Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, concernant la modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 relative aux statuts du fonds de sécurité d'existence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 betreffende de statuten van het fonds voor de bestaanszekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, concernant la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende |
modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 | de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 |
relative aux statuts du fonds de sécurité d'existence (1) | betreffende de statuten van het fonds voor de bestaanszekerheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanzekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
métal; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, concernant la | in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de |
modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 |
relative aux statuts du fonds de sécurité d'existence. | betreffende de statuten van het fonds voor de bestaanszekerheid. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 16 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 février 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal | Paritair Subcomité voor de metaalhandel |
Convention collective de travail du 4 mars 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 |
Modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 |
relative aux statuts du fonds de sécurité d'existence (Convention | betreffende de statuten van het fonds voor de bestaanszekerheid |
enregistrée le 26 mars 2008 sous le numéro 87598/CO/149.04) | (Overeenkomst geregistreerd op 26 maart 2008 onder het nummer |
87598/CO/149.04) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui ressortissent à | werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire en cas de prépension après | HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding bij brugpensioen na ontslag |
licenciement Art. 3.Dans l'article 16, § 1er de la convention collective de |
Art. 3.In artikel 16, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail relative à la modification et coordination des statuts du | inzake wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds |
fonds social du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission | van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
paritaire pour le commerce du métal, la disposition suivante a été | metaalhandel, wordt na het 5e gedachtestreepje volgende bepaling |
ajoutée après le 5e tiret : | toegevoegd : |
"la convention collective de travail du 4 mars 2008 concernant la | "de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 inzake het |
prépension à partir de 56 ans entre le 1er janvier 2008 et 31 décembre | brugpensioen 56 jaar tussen 1 januari 2008 en 31 december 2009, |
2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal." | gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel." |
CHAPITRE III. - Prime syndicale | HOOFDSTUK III. - Syndicale premie |
Art. 4.Le titre de l'article 18 de la convention collective de |
Art. 4.De titel van artikel 18 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail relative à la modification et coordination des statuts du | inzake wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds |
fonds social du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission | van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
paritaire pour le commerce du métal, sera remplacé par "prime | metaalhandel, wordt vervangen door "syndicale premie". |
syndicale". Art. 5.L'article 18, § 1er, de la convention collective de travail |
Art. 5.Artikel 18, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake |
relative à la modification et coordination des statuts du fonds social | |
du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour | wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds van 21 |
juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, | |
le commerce du métal, est modifié comme suit : | wordt als volgt gewijzigd : |
"Les ouvriers visés à l'article 5 qui, depuis au moins un an sont | "De bij artikel 5 bedoelde arbeiders, die sedert ten minste een jaar |
membres de l'une des organisations interprofessionnelles | lid zijn van één van de representatieve interprofessionele |
représentatives des travailleurs qui sont fédérées sur le plan | werknemersorganisaties die op nationaal niveau verbonden zijn, hebben |
national, ont droit, à charge du fonds, à une prime syndicale pour | recht, ten laste van het fonds, op een syndicale premie, voor zover |
autant qu'ils soient inscrits au registre du personnel des entreprises | zij op 1 oktober van het lopende jaar ingeschreven zijn in het |
visées au même article 5, au 1er octobre de l'année en cours." | personeelsregister van de bij hetzelfde artikel 5, bedoelde |
ondernemingen." | |
Art. 6.L'article 18, § 2, de la convention collective de travail |
Art. 6.Artikel 18, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake |
relative à la modification et coordination des statuts du fonds social | |
du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour | wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds van 21 |
juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, | |
le commerce du métal, est modifié comme suit : | wordt als volgt gewijzigd : |
"Le montant de la prime syndicale visée à l'article 18, § 1er est | "Het bedrag van de bij artikel 18, § 1, bedoelde syndicale premie |
fixé, sur proposition du conseil d'administration du fonds, dans une | wordt vastgelegd, op voorstel van de raad van bestuur van het fonds, |
convention collective de travail rendue obligatoire." | in een algemeen verbindend verklaarde collectieve |
arbeidsovereenkomst." | |
CHAPITRE IV. - Durée | HOOFDSTUK IV. - Duurtijd |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
au 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2008 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. |
Elle a les mêmes modalités de dénonciation et délais que la convention | Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en termijnen als de |
collective de travail qu'elle modifie. | collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |