Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à l'inscription obligatoire à la fiche salariale de la catégorie professionnelle ou du niveau de la classification de fonctions de laquelle relève le travailleur | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de verplichte inschrijving op de loonfiche van de professionele categorie of het niveau van de functieclassificatie waartoe de werknemer behoort |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 juin 2008, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2008, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, relative à l'inscription obligatoire à la | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de verplichte |
fiche salariale de la catégorie professionnelle ou du niveau de la | inschrijving op de loonfiche van de professionele categorie of het |
classification de fonctions de laquelle relève le travailleur (1) | niveau van de functieclassificatie waartoe de werknemer behoort (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou | Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
subsidiés par la Communauté flamande; | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 juin 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2008, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse |
par la Communauté flamande, relative à l'inscription obligatoire à la | Gemeenschap, betreffende de verplichte inschrijving op de loonfiche |
fiche salariale de la catégorie professionnelle ou du niveau de la | van de professionele categorie of het niveau van de |
classification de fonctions de laquelle relève le travailleur. | functieclassificatie waartoe de werknemer behoort. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 16 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse |
par la Communauté flamande | Gemeenschap |
Convention collective de travail du 17 juin 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2008 |
Inscription obligatoire à la fiche salariale de la catégorie | Verplichte inschrijving op de loonfiche van de professionele categorie |
professionnelle ou du niveau de la classification de fonctions de | of het niveau van de functieclassificatie waartoe de werknemer behoort |
laquelle relève le travailleur (Convention enregistrée le 7 juillet | (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2008 onder het nummer |
2008 sous le numéro 88700/CO/327.01) | 88700/CO/327.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté | |
agréés par l'"Agence flamande de subsidiation pour l'emploi et | de werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen die |
l'économie sociale" et ressortissant à la Sous-commission paritaire | erkend zijn door het "Vlaams subsidieagentschap voor Werk en Sociale |
pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté | Economie" en die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers | beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of |
sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. | door de Vlaamse Gemeenschapscommissie. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.Il doit apparaître de la fiche salariale des travailleurs : |
Art. 2.Uit de loonfiche van de werknemers moet blijken : |
- si les travailleurs sont inclus dans la convention collective de | - of de werknemers gevat worden door de collectieve |
travail du 21 novembre 1997 relative à la classification de fonctions | arbeidsovereenkomst van 21 november 1997 betreffende de |
pour certains membres du personnel dans les entreprises de travail | functieclassificatie voor sommige personeelsleden in de ondernemingen |
adapté; | voor beschutte tewerkstelling, of niet; |
- à quelle catégorie ou à quel niveau de la classification de | - tot welke professionele categorie of niveau van functieclassificatie |
fonctions appartient le membre du personnel. Les travailleurs valides | het personeelslid behoort. Valide werknemers die tot geen |
qui n'appartiennent à aucune catégorie ou niveau professionnel de la | professionele categorie of niveau van functieclassificatie behoren, |
classification de fonctions reçoivent la mention "V"; | krijgen de vermelding "V"; |
- quelle fonction le travailleur concerné exerce, fonction mentionnée | - welke functie betrokken werknemer uitoefent, welke als dusdanig ook |
comme telle; | vermeld wordt; |
- quand le travailleur est dernièrement entré en service. | - wanneer betrokken werknemer laatst in dienst is getreden. |
Art. 3.Cette convention collective de travail visant à informer les |
Art. 3.Aangezien deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel heeft |
travailleurs à l'aide d'une fiche salariale, l'entrée en vigueur de | de werknemers in te lichten door middel van een loonfiche, kan de |
cette convention collective de travail ne peut donner lieu à un | inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst geen |
changement de catégorie ou niveau professionnel de la classification | aanleiding zijn tot het wijzigen van de professionele categorie of van |
de fonctions de laquelle relèvent les travailleurs. | het niveau van de functieclassificatie waartoe de werknemers behoren. |
Les règles légales en matière d'information des organes de | De wettelijke regels met betrekking tot het informeren van de |
concertation existants doivent être respectés. | bestaande overlegorganen dienen nageleefd te worden. |
Art. 4.L'employeur informe les travailleurs au moment de l'embauche |
Art. 4.De werkgever informeert de werknemers op het moment van |
ainsi qu'au moins une fois par an concernant : | aanwerving én minstens 1 maal per jaar over : |
- l'ancienneté barémique que possède le travailleur concerné au sein | - welke baremieke anciënniteit betrokken werknemer kent binnen de |
de l'entreprise; | onderneming; |
- les droits constitués par le travailleur concerné en matière de | - welke rechten betrokken werknemer heeft opgebouwd inzake |
vacances/VAP 45+/congé d'ancienneté ainsi que tout autre renseignement | vakantie/VAP 45+/anciënniteitsverlof en elke andere relevante |
concernant les arrangements en matière de congé. | informatie met betrekking tot aanspraken inzake verlof. |
CHAPITRE III. - Validité et dispositions finales
Art. 5.La présente convention entre en vigueur le 1er octobre 2008. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid en slotbepalingen
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober 2008 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen met betekening van een opzeggingstermijn van zes maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |