Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, modifiant la convention collective de travail du 6 novembre 2007 relative aux salaires, primes, indemnité et indexation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2007 betreffende de lonen, premies, vergoedingen en indexering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 avril 2008, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2008, |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance, modifiant la convention collective de travail du 6 | toezichtsdiensten, tot wijziging van de collectieve |
novembre 2007 relative aux salaires, primes, indemnité et indexation | arbeidsovereenkomst van 6 november 2007 betreffende de lonen, premies, |
(1) | vergoedingen en indexering (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
gardiennage et/ou de surveillance; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
toezichtsdiensten; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 avril 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2008, |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance, modifiant la convention collective de travail du 6 | toezichtsdiensten, tot wijziging van de collectieve |
novembre 2007 relative aux salaires, primes, indemnité et indexation. | arbeidsovereenkomst van 6 november 2007 betreffende de lonen, premies, |
vergoedingen en indexering. | |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 16 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten |
surveillance Convention collective de travail du 29 avril 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2008 |
Modification de la convention collective de travail du 6 novembre 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2007 |
relative aux salaires, primes, indemnité et indexation (Convention | betreffende de lonen, premies, vergoedingen en indexering |
enregistrée le 7 juillet 2008 sous le numéro 88680/CO/317) | (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2008 onder het nummer |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
88680/CO/317) Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire pour les services de | ressorteren onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
gardiennage et/ou de surveillance. | toezichtsdiensten. |
Par "travailleurs" on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé | Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de |
masculin ou féminin. | vrouwelijke arbeider of bediende. |
§ 2. La présente convention collective de travail s'applique à toutes | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
les entreprises de gardiennage exerçant une activité telle que définie | bewakingsondernemingen die een activiteit zoals gedefinieerd in |
dans l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 sur la sécurité privée | artikel 1 de wet van 10 april 1990 op de private en bijzondere |
et particulière. | veiligheid uitvoeren. |
Art. 2.L'article 4, § 7, de la convention collective de travail du 6 |
Art. 2.Artikel 4, § 7, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 |
novembre 2007 (enregistrée le 16 janvier 2008 sous le n° | november 2007 (geregistreerd op 16 januari 2008 onder het nummer |
86324/CO/317), relative aux salaires, primes, indemnités et | 86324/CO/317), betreffende de lonen, premies, vergoedingen en |
indexation, conclue au sein de la Commission paritaire pour les | indexering, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
services de gardiennage et/ou de surveillance, est modifié comme suit : | toezichtsdiensten, wordt gewijzigd als volgt : |
"§ 7. Prestations avec chien : | "§ 7. Prestaties met hond : |
a) Indemnité | a) Vergoeding |
Depuis le 1er juin 2001, il est élaboré une liste des ouvriers | Sinds 1 juni 2001 wordt een lijst opgesteld van de arbeiders die op |
effectuant sur une base fixe des prestations avec un chien personnel. | vaste basis prestaties doen met eigen hond. Deze arbeiders ontvangen |
Ces ouvriers recevront une indemnité permanente d'entretien non | een niet-geïndexeerde onderhoudsvergoeding van 99,16 EUR per maand, en |
indexée de 99,16 EUR par mois pour autant qu'ils figurent toujours sur cette liste. | dit op permanente basis in zover zij op deze lijst blijven staan. |
Si l'employeur veut radier un travailleur de la liste en raison d'un | Indien de werkgever een arbeider van de lijst wil schrappen wegens |
manque de prestations avec chien (demande insuffisante de la part du | gebrek aan prestaties met hond (onvoldoende vraag van de klant), dient |
client), il doit y avoir un préavis de 3 mois, à partir du 1er jour du | dit te gebeuren mits een vooropzeg van 3 maanden, ingaande vanaf de |
mois suivant le mois dans lequel le préavis a été notifié. | eerste dag van de maand volgend op de maand waarin de vooropzeg werd |
genotifieerd. | |
Lors de cette période de préavis l'employeur continue à payer | Tijdens deze opzegperiode blijft de werkgever de vergoeding van 99,16 |
l'indemnité de 99,16 EUR, et ceci que des prestations avec chien | EUR betalen, en dit ongeacht er al dan niet prestaties met hond worden |
soient ou non effectuées. | uitgevoerd. |
Les ouvriers effectuant des prestations avec un chien personnel sur | De arbeiders die op occasionele basis met eigen hond werken, ontvangen |
base occasionnelle recevront une indemnité d'entretien de 99,16 EUR | een onderhoudsvergoeding van 99,16 EUR per maand op voorwaarde dat zij |
par mois à condition qu'ils effectuent dans le mois concerné au moins | in de betrokken maand minstens 1 prestatie met eigen hond verrichten. |
une prestation avec chien personnel. | |
b) Prime Depuis le 1er juin 2001, il est accordé une prime de 0,2500 | b) Premie Sinds 1 juni 2001, wordt voor elk uur effectieve prestatie |
EUR par heure pour toute prestation effective avec chien (personnel ou | met hond (eigen hond of van de onderneming) een premie van 0,2500 EUR |
d'entreprise)." | toegekend." |
Art. 3.L'article 7, § 11, de la convention collective de travail du 6 |
Art. 3."Artikel 7, § 11, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 |
novembre 2007 (enregistrée le 16 janvier 2008 sous le n° | november 2007 (geregistreerd op 16 januari 2008 onder het nummer |
86324/CO/317), relative aux salaires, primes, indemnités et | 86324/CO/317), betreffende de lonen, premies, vergoedingen en |
indexation, conclue au sein de la Commission paritaire pour les | indexering, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
services de gardiennage et/ou de surveillance, est complété comme suit : | toezichtsdiensten, wordt aangevuld als volgt : |
"§ 11. Prime syndicale | "§ 11. Vakbondspremie |
Depuis 2005, le montant de la prime syndicale est porté à 128 EUR. Elle remplace toutes les formules antérieures, y compris la prime de formation. La période de référence est du 1er octobre au 30 septembre." Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juin 2007 à l'exception de l'article 2 qui entre en vigueur le 1er janvier 2008; la présente convention collective de travail a la même durée de validité et les mêmes modalités et délais de dénonciation que la convention collective de travail qu'elle modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Sinds 2005 is het bedrag van de syndicale premie op 128 EUR gebracht. Deze premie vervangt alle vorige formules, ook deze van de opleidingspremie. De referentieperiode loopt van 1 oktober tot 30 september.". Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2007 met uitzondering van artikel 2 met ingang van 1 januari 2008; deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft dezelfde geldigheidsduur en dezelfde opzeggingswijzen en -termijnen als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |