Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, modifiant la convention collective de travail du 19 avril 1979 portant coordination des statuts du "Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 juin 2008, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2008, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection, modifiant la convention collective de travail du 19 | confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
avril 1979 portant coordination des statuts du "Fonds social de | van 19 april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het |
garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la | "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en |
confection" (1) | confectiebedrijf" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 19 avril 1979, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979, |
sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection, portant coordination des statuts du | confectiebedrijf, houdende coördinatie van de statuten van het |
"Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de | "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection", rendue obligatoire par arrêté | confectiebedrijf", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
royal du 11 décembre 1979, modifiée en dernier lieu par la convention | besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij de collectieve |
collective de travail du 15 juillet 2005, rendue obligatoire par | arbeidsovereenkomst van 15 juli 2005, algemeen verbindend verklaard |
arrêté royal du 1er juillet 2006, notamment l'article 3 des statuts; | bij koninklijk besluit van 1 juli 2006, inzonderheid op artikel 3 van |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | de statuten; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het |
de l'habillement et de la confection; | kleding- en confectiebedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juin 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2008, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection, modifiant la convention collective de travail du 19 | confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
avril 1979 portant coordination des statuts du "Fonds social de | van 19 april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het |
garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la | "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en |
confection". | confectiebedrijf". |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 16 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 11 décembre 1979, Moniteur belge du 9 janvier 1980. | Koninklijk besluit van 11 december 1979, Belgisch Staatsblad van 9 |
Arrêté royal du 1er juillet 2006, Moniteur belge du 14 août 2006. | januari 1980. Koninklijk besluit van 1 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 14 augustus 2006. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
de la confection | |
Convention collective de travail du 27 juin 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2008 |
Modification de la convention collective de travail du 19 avril 1979 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979 |
portant coordination des statuts du "Fonds social de garantie pour | houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds |
employés de l'industrie de l'habillement et de la confection" | voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf" |
(Convention enregistrée le 25 juillet 2008 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2008 onder het nummer |
88950/CO/215) | 88950/CO/215) |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de bedienden van de onderneming die onder het |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
de la confection. | ressorteren. |
Art. 3.L'article 3, 3° des statuts du "Fonds social de garantie pour |
Art. 3.Artikel 3, 3° van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds |
employés de l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés | voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf", vastgesteld |
par la convention collective de travail du 19 avril 1979, conclue au | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979, gesloten in |
sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection, coordonnant les statuts du "Fonds | confectiebedrijf, houdende coördinatie van de statuten van het |
social de garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de | "Sociaal Waarborgfonds voor de beidenden het kleding- en |
confectiebedrijf", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
la confection", rendue obligatoire par l'arrêté royal du 11 décembre | besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij collectieve |
1979, modifiée pour la dernière fois par la convention collective de | |
travail du 10 septembre 2007, est remplacé comme suit : | arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, wordt gewijzigd als volgt : |
« 3° d'effectuer le paiement de l'indemnité complémentaire dans le | « 3°. Het verrichten van de betaling van de aanvullende vergoeding in |
cadre de la prépension conventionnelle prévue dans la convention | het kader van het conventioneel brugpensioen voorzien in de |
collective de travail du 26 juin 2007 et dans la convention collective | collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2007 en in de collectieve |
de travail du 27 juin 2008, ainsi que le paiement des cotisations | arbeidsovereenkomst van 27 juni 2008, evenals van de bijzondere |
patronales spéciales visées à l'article 268 de la loi-programme du 22 | werkgeversbijdragen, bepaald bij artikel 268 van de programmawet van |
décembre 1989 et à l'article 141 de la loi-programme du 29 décembre | 22 december 1989 en bij artikel 141 van de programmawet van 29 |
1990. » | december 1990. » |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2008 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan worden |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | opgezegd door een van de partijen, mits een opzegging van zes maanden, |
préavis de six mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au | betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
président et aux organisations représentées au sein de la Commission | voorzitter en aan de organisaties die zijn vertegenwoordigd in het |
paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
confection. | confectiebedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |