Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, concernant la prépension | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende het brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 novembre 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november |
Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, concernant la | 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, |
prépension (1) | betreffende het brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | sector; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2007, |
Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, concernant la | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, |
prépension. | betreffende het brugpensioen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 16 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel | Paritair Comité voor de audiovisuele sector |
Convention collective de travail du 23 novembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2007 |
Prépension (Convention enregistrée le 10 mars 2008 sous le numéro | Brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 10 maart 2008 onder het |
87328/CO/227) | nummer 87328/CO/227) |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs employés dans les entreprises du | werkgevers en op de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die |
secteur audio-visuel qui ressortissent à la Commission paritaire pour | vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité van de |
le secteur audiovisuel. | audiovisuele sector. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel employé, masculin et | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
féminin, quel que soit le type de contrat sous lequel il est engagé. | bediendepersoneel ongeacht het type arbeidsovereenkomst waaronder het |
is tewerkgesteld. | |
Art. 3.Pour la période allant du 1er janvier 2008 au 31 décembre |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2008 tot 31 december 2009 wordt |
2009, l'âge d'accès à la prépension comme prévu dans la convention | de leeftijd van het brugpensioen zoals voorzien in de collectieve |
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de |
Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité | Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende |
complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, | van 16 januari 1975, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 |
publié au Moniteur belge du 31 janvier 1975, est ramené à 58 ans. | januari 1975, verlaagd tot 58 jaar. |
Art. 4.Pour la période du 1er janvier 2008 au 31 décembre 2009, l'âge |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2008 tot 31 december 2009 wordt, |
binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden, de leeftijd van | |
d'accès à la prépension à mi-temps comme prévu dans la convention | het halftijds brugpensioen zoals voorzien bij de collectieve |
collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au sein du | arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in de Nationale |
Conseil national de travail, instituant un régime d'indemnité | Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction | vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval van halvering van |
des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté | de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard door het |
royal du 17 novembre 1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre | koninklijk besluit van 17 november 1993, bekendgemaakt in het Belgisch |
1993, est porté à 56 ans dans les limites des possibilités légales et | Staatsblad van 4 december 1993, op 56 jaar gebracht. |
réglementaires. | |
Art. 5.L'allocation complémentaire de la prépension est, à l'occasion |
Art. 5.De aanvullende vergoeding van het brugpensioen wordt bij |
du passage d'un crédit-temps à temps partiel vers la prépension à | overgang van een deeltijds tijdskrediet naar voltijds brugpensioen |
temps plein, calculée sur la base du salaire d'un temps plein. | berekend op basis van het voltijds loon. |
Art. 6.Le paiement de l'allocation complémentaire de la prépension à |
Art. 6.De betaling van de aanvullende vergoeding van het voltijds en |
temps plein et à temps partiel est solidarisé en instaurant à partir | het halftijds brugpensioen wordt gesolidariseerd door de instelling |
du 1er janvier 2005 une cotisation patronale de 0,04 p.c. par | met ingang van 1 januari 2005 van een werkgeversbijdrage van 0,04 pct. |
trimestre pour le fonds de sécurité d'existence du secteur | per trimester aan het fonds voor bestaanszekerheid voor de |
audio-visuel instauré par la convention collective de travail du 7 octobre 2004. | audiovisuele sector opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2004. |
Cette cotisation est perçue selon les dispositions de la convention | Deze bijdrage wordt geïnd overeenkomstig de bepalingen van de |
collective de travail du 7 octobre 2004 instituant un fonds de | collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2004 tot oprichting van |
sécurité d'existence du secteur audio-visuel. | een fonds voor bestaanszekerheid voor de audiovisuele sector. |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2008 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2008 en treedt buiten werking op 31 december |
2009. | 2009. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |