Arrêté royal déterminant le nombre de membres du Bureau fédéral d'orientation institué par la loi-programme I du 27 décembre 2006 et fixant le statut administratif et pécuniaire de certains de ses membres ainsi que des membres du secrétariat | Koninklijk besluit houdende bepaling van het aantal leden van het Federaal Aansturingsbureau, opgericht bij de programmawet I van 27 december 2006 en tot bepaling van het administratief en geldelijk statuut van sommige van zijn leden evenals van de leden van het secretariaat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES, SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal déterminant le nombre de membres du Bureau fédéral d'orientation institué par la loi-programme I du 27 décembre 2006 et fixant le statut administratif et pécuniaire de certains de ses membres ainsi que des membres du secrétariat | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit houdende bepaling van het aantal leden van het Federaal Aansturingsbureau, opgericht bij de programmawet I van 27 december 2006 en tot bepaling van het administratief en geldelijk statuut van sommige van zijn leden evenals van de leden van het secretariaat |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; |
Vu la loi-programme I du 27 décembre 2006, notamment les articles 315 | Gelet op de programmawet I van 27 december 2006, inzonderheid op de |
et 319; | artikelen 315 en 319; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 maart |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2007; | 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli 2007; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 20 février 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 februari 2008; |
Vu le protocole de la négociation menée au sein du Comité des services | Gelet op het protocol van de onderhandelingen gevoerd in het Comité |
publics fédéraux, communautaires et régionaux le 16 avril 2008; | voor de federale, gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten op 16 april 2008; |
Vu l'avis 44.699/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2008, en | Gelet op het advies 44.699/1 van de Raad van State, gegeven op 24 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre du Budget, du | Op de voordracht van de Minister van Financiën, van de Minister van |
Ministre des Affaires sociales, du Ministre de l'Emploi, du Ministre | Begroting, van de Minister van Sociale Zaken, van de Minister van |
de la Justice, du Secrétaire d'Etat à la Coordination de la lutte | Werk, van de Minister van Justitie, van de Staatssecretaris voor de |
contre la fraude, | Coördinatie van de fraudebestrijding, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Bureau fédéral d'orientation est composé : |
Artikel 1.Het Federaal Aansturingsbureau is samengesteld uit : |
1° du directeur du Bureau visé à l'article 315 § 3, 1° de la | 1° de directeur van het Bureau bedoeld in artikel 315 § 3, 1° van de |
loi-programme I du 27 décembre 2006, dénommée ci-après la loi-programme; | programmawet I van 27 december 2006, hierna de programmawet genoemd; |
2° d'un membre visé à l'article 315, § 3, 2° de la loi-programme; | 2° één lid bedoeld in artikel 315, § 3, 2° van de programmawet; |
3° de dix membres visés à l'article 315, § 3, 3° de la loi-programme; | 3° tien leden bedoeld in artikel 315, § 3, 3° van de programmawet; |
4° d'un membre visé à l'article 315, § 3, 4° de la loi-programme; | 4° één lid bedoeld in artikel 315, § 3, 4° van de programmawet; |
5° de quatre membres visés à l'article 315, § 3, 5° de la | 5° vier leden bedoeld in artikel 315, § 3, 5° van de programmawet; |
loi-programme; 6° de quatre membres visés à l'article 315, § 3, 6° de la | 6° vier leden bedoeld in artikel 315, § 3, 6° van de programmawet; |
loi-programme; Art. 2.Il est pourvu à la fonction de membre visé à l'article 315, § |
Art. 2.Er wordt voorzien in de functie van het lid bedoeld in artikel |
3, 2° de la même loi par application du Code judiciaire | 315, § 3, 2°, van dezelfde wet door toepassing van het Gerechtelijk |
Il est pourvu aux fonctions de membres visés à l'article 315, § 3, 3°, | wetboek. Er wordt voorzien in de functies van de leden bedoeld in artikel 315, |
4° et 5° de la même loi, par un congé pour mission d'intérêt général | § 3, 3°, 4° en 5° van dezelfde wet via een verlof voor opdracht van |
accordé à des fonctionnaires du Service public fédéral Emploi, Travail | algemeen belang toegekend aan ambtenaren van de Federale |
et Concertation sociale, du Service public fédéral de la Sécurité | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, van de |
sociale, du Service public fédéral des Finances ou des institutions | Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, van de Federale |
publiques de sécurité sociale. | Overheidsdienst Financiën of van de Openbare instellingen van Sociale Zekerheid. |
Il est pourvu aux fonctions de membres visés à l'article 315, § 3, 6° | Er wordt voorzien in de functies van de leden bedoeld in artikel 315, |
de la même loi, par un congé pour mission d'intérêt général accordé à | § 3, 6° van dezelfde wet, via een verlof voor opdracht van algemeen |
des fonctionnaires du Service public fédéral Emploi, Travail et | belang toegekend aan ambtenaren van de Federale Overheidsdienst |
Concertation sociale, du Service public fédéral de la Sécurité | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, van de Federale |
sociale, de l'Office national de sécurité sociale ou de l'Office | Overheidsdienst Sociale Zekerheid, van de Rijksdienst voor Sociale |
national de l'Emploi. | Zekerheid of van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. |
Il est pourvu aux fonctions au sein du secrétariat de l'Assemblée | Er wordt voorzien in de functies bij het secretariaat van de Algemene |
générale des partenaires et du Bureau fédéral d'orientation visés à | Raad van de Partners en van het Federaal Aansturingsbureau bedoeld in |
l'article 315, § 1 de la même loi par un congé pour mission d'intérêt général accordé à des fonctionnaires du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, du Service public fédéral de la Sécurité sociale ou des institutions publiques de sécurité sociale. Les membres du Bureau fédéral d'orientation et les membres du secrétariat sont placés en congé pour mission d'intérêt général par le Ministre dont ils ressortissent pour ceux qui ont été nommés par Nous, par l'autorité qui exerce le pouvoir de nomination dans les autres cas. Ce congé est régi par les dispositions du présent arrêté. | artikel 315, § 1, van dezelfde wet via een verlof voor opdracht van algemeen belang toegekend aan ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid of van de Openbare instellingen van Sociale Zekerheid. De leden van het Federaal Aansturingsbureau en de leden van het secretariaat worden in verlof voor opdracht van algemeen belang geplaatst door de Minister waaronder ze ressorteren indien ze door Ons benoemd zijn geweest, door de benoemende overheid in de andere gevallen. Dit verlof wordt geregeld door de bepalingen van dit besluit. |
Art. 3.§ 1er. Les candidats aux fonctions de membres visés à |
Art. 3.§ 1. De kandidaten voor de functies van leden bedoeld in |
l'article 315, § 3, 3° de la même loi doivent présenter le profil | artikel 315, § 3, 3°, van dezelfde wet moeten aan volgend profiel |
suivant : | beantwoorden : |
1° être titulaire d'un emploi de niveau A dans l'un des services ou | 1° titularis zijn van een betrekking van niveau A binnen één van de |
organismes visés à l'article 2 du présent arrêté; | diensten of organismen bedoeld in artikel 2 van dit besluit; |
2° avoir une expérience professionnelle de cinq ans en droit social | 2° over een ervaring van vijf jaar in sociaal recht en/of in sociaal |
et/ou en droit de la sécurité sociale; | zekerheidsrecht beschikken; |
3° avoir une connaissance des dispositifs existants en matière de | 3° kennis hebben van de bestaande beschikkingen betreffende de strijd |
lutte contre le travail illégal et la fraude sociale; | tegen de illegale arbeid en sociale fraude; |
4° connaître le contexte de la prévention et de la répression des | 4° kennis hebben van de context van de preventie en van de beteugeling |
infractions en droit social; | van de overtredingen in sociaal recht; |
5° connaître les développements et les enjeux régionaux, nationaux et | 5° kennis hebben van de ontwikkelingen en de regionale, nationale, en |
internationaux en matière de droit pénal social; | internationale inspanningen op vlak van sociaal strafrecht; |
6° avoir une connaissance du processus de prise de décision. | 6° kennis hebben van het besluitvormingsproces. |
§ 2. Les candidats à la fonction de membre visé à l'article 315, § 3, | § 2. De kandidaten voor de functie van het lid bedoeld in artikel 315, |
4°, de la même loi doivent présenter le profil suivant : | § 3, 4°, van dezelfde wet moeten aan volgend profiel beantwoorden : |
1° être titulaire d'un emploi de niveau A dans le Service public | 1° titularis zijn van een betrekking van niveau A binnen de Federale |
fédéral Finances; | Overheidsdienst Financiën; |
2° avoir une expérience professionnelle de cinq ans en droit fiscal; | 2° over een ervaring van vijf jaar in fiscaal recht beschikken; |
3° avoir une connaissance des dispositifs existants en matière de | 3° kennis hebben van de bestaande beschikkingen betreffende de strijd |
lutte contre la fraude fiscale; | tegen de fiscale fraude; |
4° avoir une connaissance du contexte de la prévention et de la | 4° kennis hebben van de context van de preventie en van de beteugeling |
répression des infractions en droit fiscal; | van de overtredingen in fiscaal recht; |
5° avoir des notions sur les orientations au niveau de la lutte contre | 5° noties hebben van de tendensen op vlak van de strijd tegen de |
le travail illégal et la fraude sociale et une compréhension des liens | illegale arbeid, de sociale fraude en de samenhang tussen de strijd |
entre la lutte contre la fraude fiscale et celle contre la fraude | tegen fiscale en sociale fraude begrijpen. |
sociale; 6° avoir une connaissance des développements et des enjeux régionaux, | 6° kennis hebben van de ontwikkelingen en de regionale, nationale, en |
nationaux et internationaux en matière de droit pénal fiscal; | internationale inspanningen op vlak van fiscaal strafrecht; |
7° avoir une connaissance du processus de prise de décision. | 7° kennis hebben van het besluitvormingsproces. |
§ 3. Les candidats aux fonctions de membres visés à l'article 315, § | § 3. De kandidaten voor de functies van lid het bedoeld in artikel |
3, 5° de la même loi doivent présenter le profil suivant : | 315, § 3, 5°, van dezelfde wet moeten aan volgend profiel beantwoorden |
1° être titulaire d'un diplôme de master dans un des domaines suivants | : 1° titularis zijn van een master diploma in één van volgende domeinen |
: criminologie, sciences sociales ou statistiques; | : criminologie, sociale wetenschappen of statistieken; |
2° être titulaire d'un emploi de niveau A dans l'un des services ou | 2° titularis zijn van een betrekking van niveau A in één van de |
organismes visés à l'article 2 du présent arrêté; | diensten of organismen bedoeld in artikel 2 van dit besluit; |
3° disposer d'une expérience professionnelle de deux ans dans une | 3° over een beroepservaring van twee jaar in een gelijkaardige |
fonction similaire; | betrekking beschikken; |
4° faire preuve d'aptitudes analytiques; | 4° getuigen van een analytisch vermogen; |
5° faire preuve d'aptitudes en matière de réflexion stratégique; | 5° getuigen van vaardigheden inzake strategisch denken; |
6° avoir une attitude ouverte et pouvoir penser de manière | 6° een open ingesteldheid vertonen en blijk geven van een innovatieve |
innovatrice; | denkwijze; |
7° avoir des aptitudes en matière d'analyse de données dans un | 7° vaardigheden hebben voor het onderzoeken van gegevens in een hoog |
environnement hautement informatisé ou être prêt à se familiariser | geïnformatiseerde omgeving of bereid zijn zich deze werkwijze op korte |
avec ces aptitudes à court terme. | termijn eigen te maken. |
§ 4. Les candidats aux fonctions de membres visés à l'article 315, § | § 4. De kandidaten voor de functies van leden bedoeld in artikel 315, |
3, 6°, de la même loi, auprès du Bureau fédéral d'orientation institué | § 3, 6°, van dezelfde wet bij het Federaal Aansturingsbureau, |
par la même loi, doivent présenter le profil suivant : | opgericht door dezelfde wet, moeten aan volgend profiel beantwoorden : |
1° être titulaire d'un emploi de niveau B - inspecteur social expert | 1° titularis zijn van een betrekking van niveau B - technisch |
technique dans l'un des services ou organismes visés à l'article 2 du présent arrêté; | deskundige sociaal inspecteur in één van de diensten of instellingen bedoeld in artikel 2 van dit besluit; |
2° avoir une expérience professionnelle de deux ans en droit social | 2° over een professionele ervaring van twee jaar in sociaal recht |
et/ou en droit de la sécurité sociale; | en/of in sociaal zekerheidsrecht beschikken; |
3° faire preuve d'une aptitude et d'un d'intérêt en matière | 3° getuigen van een vaardigheid en van interesse in informatica op |
informatique au niveau des hardware, des systèmes d'exploitation, des | vlak van hardware, besturingssystemen, databanken en programmering en |
bases de données et de la programmation et être disposé à continuer à | bereid zijn om opleidingen in deze materie te volgen. |
suivre des formations en la matière. | |
§ 5. Les candidats à la fonction de membre du secrétariat visé à | § 5. De kandidaten voor de functie van leden van het secretariaat |
l'article 315, § 1 de la même loi doivent présenter le profil suivant | bedoeld in artikel 315, § 1, van dezelfde wet, moeten aan volgend |
: | profiel beantwoorden : |
1° être titulaire d'un emploi de niveau A ou de niveau B dans l'un des | 1° titularis zijn van een betrekking van niveau A of van niveau B |
services ou organismes visés à l'article 2 du présent arrêté; | binnen één van de diensten of instellingen bedoeld in artikel 2 van |
2° avoir acquis une expérience professionnelle de deux ans dans un | dit besluit; 2° over een professionele ervaring van twee jaar beschikken binnen een |
service chargé de surveiller ou d'appliquer des dispositions de droit social et/ou de droit de la sécurité sociale et/ou de droit pénal social. Art. 4.Les agents en congé pour mission d'intérêt général visés par le présent arrêté demeurent soumis au statut administratif et au statut pécuniaire de leur institution ou département d'origine dont ils continuent de dépendre, à l'exception des dispositions particulières prises dans cet arrêté. La période du congé pour mission d'intérêt général est assimilée à une période d'activité de service. Les agents en congé pour mission d'intérêt général conservent dans leur service d'origine leurs droits à la promotion, au traitement et à |
dienst die belast is met het toezicht op of de toepassing van de bepalingen van het sociaal recht en/of van het sociaal zekerheidsrecht en/of van het sociaal strafrecht. Art. 4.De ambtenaren met verlof voor opdracht van algemeen belang bedoeld in dit besluit blijven onderworpen aan het administratief en geldelijk statuut van hun instelling of departement van oorsprong waarvan ze blijven afhangen, met uitzondering van de bijzondere bepalingen opgenomen in dit besluit. De periode van het verlof voor opdracht van algemeen belang wordt gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. De ambtenaren met verlof voor opdracht van algemeen belang behouden in hun oorspronkelijke dienst hun aanspraken op bevordering, op wedde en |
la promotion par avancement barémique. | op bevordering door verhoging in weddenschaal. |
Par dérogation aux dispositions de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 | In afwijking van het koninklijk besluit van 19 november 1998 |
relatif aux congés et absences accordés aux membres du personnel des | betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
administrations de l'Etat, le congé est accordé pour 6 ans et est | personeelsleden van de Rijksbesturen, wordt het verlof voor 6 jaar |
renouvelable pour la même durée. Il s'exerce exclusivement à temps | toegekend en is hernieuwbaar voor dezelfde duur. Het wordt uitsluitend |
plein. | voltijds uitgeoefend. |
Durant leur congé pour mission d'intérêt général, les membres et | Gedurende hun verlof voor opdracht van algemeen belang worden de leden |
secrétaires sont soumis à l'autorité hiérarchique du Directeur, | en de secretarissen onderworpen aan het hiërarchisch gezag van de |
notamment en ce qui concerne les congés et les horaires de travail. | Directeur, onder meer wat betreft de verloven en de werktijdregeling. |
Les agents conservent le droit à l'ensemble des indemnités dont ils | Ze behouden het recht op het geheel van vergoedingen waartoe ze |
bénéficiaient au moment de leur congé pour mission d'intérêt général, | gerechtigd waren op het moment van hun verlof voor opdracht van |
pour autant que les conditions de leur octroi demeurent réunies. | algemeen belang, voor zover hun toekenningsvoorwaarden behouden blijven. |
Art. 5.L'appel aux candidats aux fonctions de membre du Bureau |
Art. 5.De oproep tot de kandidaten voor de functie van lid van het |
fédéral d'orientation et de secrétaire de l'Assemblée générale des | Federaal Aansturingsbureau en secretaris van de Algemene Raad van de |
partenaires et du Bureau fédéral d'orientation est publié au Moniteur | Partners en van het Aansturingsbureau wordt in het Belgisch Staatsblad |
belge par l'administrateur-délégué du Bureau de sélection de | bekendgemaakt door de afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau |
l'Administration fédérale. Le SELOR est chargé d'organiser la | van de Federale Overheid. SELOR wordt belast met de organisatie van de |
sélection. Celle-ci est organisée selon les modalités fixées par son | selectie, dewelke georganiseerd wordt volgens de door de afgevaardigde |
administrateur-délégué. | bestuurder vastgestelde regels. |
La liste des candidats aptes à exercer la fonction, classés selon | De lijst van de kandidaten die geschikt zijn om de functie uit te |
leurs aptitudes, est transmise par l'administrateur-délégué du Selor | oefenen, gerangschikt volgens hun geschiktheid, wordt door de |
au Directeur visé à l'article 317 de la même loi ou à défaut à celui | afgevaardigd bestuurder van Selor overgemaakt aan de in artikel 317 |
van dezelfde wet bedoelde Directeur of, bij ontstentenis hiervan,aan | |
qui en exerce les fonctions. Celui-ci procède à leur désignation, | diegene die er de functies van waarneemt. Deze gaat over tot hun |
après qu'ils ont été placés en congé pour mission, conformément à | aanwijzing nadat zij in verlof voor opdracht werden geplaatst, |
l'article 2, alinéa 5, du présent arrêté. | overeenkomstig artikel 2, vijfde lid, van dit besluit. |
La procédure décrite aux alinéas 1 et 2 du présent article n'est pas | De in het eerste en tweede lid van dit artikel beschreven procedure is |
applicable au magistrat visé à l'article 315, § 3, 2°, de la | niet van toepassing op de magistraat bedoeld in artikel 315, § 3, 2°, |
loi-programme. | van de programmawet. |
Art. 6.§ 1er. Les fonctionnaires en congé pour mission d'intérêt |
Art. 6.§ 1. De ambtenaren met verlof voor opdracht van algemeen |
général peuvent, par dérogation à l'article 110 de l'arrêté royal du | belang kunnen, in afwijking van artikel 110 van voornoemd koninklijk |
19 novembre 1998 précité, demander qu'il soit mis fin à leur congé | besluit van 19 november 1998, een verzoek indienen om hun verlof voor |
pour mission d'intérêt général, moyennant un préavis de trois mois. | opdracht van algemeen belang te beëindigen, mits een opzegtermijn van |
Lorsqu'il est mis fin au congé pour mission d'intérêt général, l'agent | drie maand. Bij beëindiging van het verlof voor opdracht van algemeen belang, |
se remet à la disposition de l'autorité dont il relève. | stelt de ambtenaar zich ter beschikking van de overheid waaronder hij ressorteert. |
§ 2. Il peut être mis fin au congé pour mission d'intérêt général des | § 2. Het verlof voor opdracht van algemeen belang van de ambtenaren |
fonctionnaires par l'autorité de nomination sur proposition du | kan beëindigd worden door de benoemende overheid op voorstel van de |
Directeur, ou de celui qui en exerce les fonctions, moyennant un | Directeur, of van deze die de functies ervan waarneemt, mits een |
préavis de trois mois, si ces personnes désignées ou en congé pour | opzegtermijn van drie maand indien deze aangewezen personen of |
mission d'intérêt général font défaut dans l'accomplissement des | personen met verlof voor opdracht van algemeen belang tekortschieten |
tâches pour lesquelles elles ont été désignées. | in het uitvoeren van de taken waarvoor ze aangesteld werden. |
Art. 7.§ 1er. Les membres du Bureau fédéral d'orientation visés à |
Art. 7.§ 1. De leden van het Federaal Aansturingsbureau bedoeld in |
l'article 315, § 3, 2°, 3°, 4°, et 5° de la même loi, reçoivent une | artikel 315, § 3, 2°, 3°, 4°, en 5° van dezelfde wet, verkrijgen |
allocation annuelle de 7.100 EUR. Cette allocation annuelle est | jaarlijks een toelage van 7.100 EUR. Deze toelage is gekoppeld aan de |
rattachée à l'indice-pivot 138,01. | spilindex 138,01. |
§ 2. Les membres du Bureau fédéral d'orientation visés à l'article | § 2. De leden van het Federaal Aansturingsbureau bedoeld in artikel |
315, § 3, 6°, de la même loi, reçoivent une allocation annuelle de | 315, § 3, 6°, van dezelfde wet, verkrijgen jaarlijks een toelage van |
2.200 EUR. Cette allocation annuelle est rattachée à l'indice-pivot | 2.200 EUR. Deze toelage is gekoppeld aan de spilindex 138,01. |
138,01. Art. 8.Les secrétaires visés à l'article 315 § 1er de la même loi |
Art. 8.De secretarissen bedoeld in artikel 315 § 1 van dezelfde wet |
reçoivent une allocation annuelle de 2.200 EUR. Cette allocation est | verkrijgen jaarlijks een toelage van 2.200 EUR. Deze toelage is |
rattachée à l'indice-pivot 138,01. | gekoppeld aan de spilindex 138,01. |
Art. 9.Les allocations annuelles mentionnées aux articles 7 et 8 |
Art. 9.De toelagen vermeld in de artikelen 7 en 8 evenals de |
ainsi que les frais de fonctionnement du Service de Recherche et | werkingskosten van de Sociale Inlichtingen en Opsporingsdienst vallen |
d'information sociale sont à charge du budget du Service public | ten laste van de begroting van de Federale Overheidsdienst |
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. | Wergelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. |
Art. 10.A l'exception du coordinateur général, les membres qui |
Art. 10.Uitgezonderd de coördinator generaal, worden de leden die |
composaient le Comité fédéral de coordination et son secrétariat à la | deel uitmaakten van het Federaal Coördinatiecomité en zijn |
date d'entrée en vigueur de l'article 325 de la même loi sont réputés | secretariaat op de datum van inwerkingtreding van artikel 325 van |
dezelfde wet verondersteld deel uit te maken van het Federaal | |
faire partie respectivement du Bureau fédéral d'orientation et de son | Aansturingsbureau en van zijn secretariaat vanaf dezelfde datum om de |
secrétariat depuis cette même date pour exercer les missions dont le | opdrachten die aan het Bureau werden toevertrouwd uit te voeren. Ze |
Bureau est chargé. Ils peuvent être immédiatement placés en congé pour | kunnen onmiddellijk in verlof voor opdracht van algemeen belang |
mission d'intérêt général. | geplaatst worden. |
Par dérogation à l'article 3, § 3 du présent arrêté, les analystes en | In afwijking van artikel 3, § 3 van dit besluit, worden de sociale |
criminalité sociale qui ont réussi une sélection SELOR pour une | criminaliteitsanalisten die voor de Federale Overheidsdienst Sociale |
fonction similaire à celle décrite à l'article 315, § 3, 5° de la même | Zekerheid voor een selectie in de loop van de drie jaren voorafgaand |
loi, pour le Service public fédéral Sécurité sociale, au cours des | aan de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit, voor een |
trois années précédant l'entrée en vigueur du présent arrêté royal et, | gelijkaardige functie als beschreven in artikel 315, § 3, 5° van |
qui ont exercé effectivement en cette qualité leur fonction au sein et | dezelfde wet, bij SELOR slaagden, en die effectief in deze |
pour le compte du Comité fédéral de coordination institué par la loi | hoedanigheid hun betrekking bij en voor rekening van het Federale |
du 3 mai 2003 instituant le Conseil fédéral de lutte contre le travail | Coördinatiecomité opgericht door de wet van 3 mei 2003 houdende de |
illégal et la fraude sociale, le Comité fédéral de coordination et les | oprichting van de Federale Raad voor de strijd tegen de illegale |
cellules d'arrondissement et au sein du Service d'Information et de | arbeid en de sociale fraude, het Federale Coördinatiecomité en de |
recherche sociale depuis le 28 décembre 2006, peuvent être placés en | Arrondissementscellen en binnen de Sociale Inlichtingen en |
congé pour mission d'intérêt général, sans nouvelle sélection, dans la | Opsporingsdienst sinds 28 december 2006 hebben uitgeoefend, kunnen op |
fonction d'analystes au sein du Service d'Information et de Recherche | datum van de inwerkingtreding van dit besluit, in verlof voor opdracht |
Sociale à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | van algemeen belang worden geplaatst zonder nieuwe selectie. |
Art. 11.L'arrêté royal du 25 avril 2004 fixant le statut |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 25 april 2004 houdende bepaling |
administratif et pécuniaire du Président du Conseil fédéral de lutte | van het administratief en geldelijk statuut van de Voorzitter van de |
contre le travail illégal et la fraude sociale et des membres du | Federale Raad voor de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale |
Comité fédéral de coordination, modifié par l'arrêté royal du 4 | fraude en de leden van het Federaal Coördinatiecomité, gewijzigd door |
juillet 2005 est abrogé. | het koninklijk besluit van 4 juli 2005 wordt opgeheven. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 13.Notre Ministre des Finances, Notre Ministre des Affaires |
Art. 13.Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Sociale Zaken, |
sociales, Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre de l'Emploi, | Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Werk, Onze |
Notre Secrétaire d'Etat à la Coordination de la lutte contre la fraude | Staatssecretaris voor de Coördinatie van de fraudebestrijding zijn elk |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 16 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele |
institutionnelles, | Hervormingen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice et des Réformes | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie en Institutionele |
institutionnelles, | Hervormingen, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Coordination de la Lutte contre la Fraude, | De Staatssecretaris voor de Coördinatie van de Fraudebestrijding, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |