Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 | 16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation | koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - |
toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de | |
payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du | voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de |
chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen |
dispositions sociales | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, notamment l'article 114, § 2, alinéa premier, | bepalingen, inzonderheid op artikel 114, § 2, eerste lid, gewijzigd |
modifié par la loi du 27 décembre 2006, l'article 120, alinéa deux, | bij de wet van 27 december 2006, op artikel 120, tweede, derde en |
trois et quatre, insérés par la loi du 27 décembre 2005 et par la loi | vierde lid, ingevoegd bij de wet van 27 december 2005 en de wet van 27 |
du 27 décembre 2006 et l'article 121, § 2, inséré par la loi du 27 | december 2006 en op artikel 121, § 2, ingevoegd bij de wet van 27 |
décembre 2006; | december 2006; |
Vu l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - | Gelet op het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van |
octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation | afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van |
permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement | de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de |
du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, modifié par | herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, gewijzigd |
les arrêtés royaux des 27 août 1993, 28 mars 1995, 20 juillet 2000, 13 | bij de koninklijke besluiten van 27 augustus 1993, 28 maart 1995, 20 |
juillet 2001, 22 août 2006 et 3 août 2007; | juli 2000, 13 juli 2001, 22 augustus 2006 en 3 augustus 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 27 octobre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 27 |
Vu l'avis du Conseil National du Travail donné le 5 novembre 2008; | oktober 2008; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 5 november 2008; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 novembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting gegeven op 20 november 2008; |
Vu l'avis n° 45.585/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2008, en | Gelet op het advies n° 45.585/1 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | december 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het advies | |
Vu l'urgence motivée par l'avis du Conseil national du Travail du 5 | van de Nationale Arbeidsraad van 5 november 2008. |
novembre 2008. | |
Celui-ci implique d'informer le plus rapidement possible les | |
employeurs et leurs travailleurs de changements importants en matière | Dit houdt in dat de werkgevers en de werknemers zo spoedig mogelijk |
de congé-éducation payé. Les employeurs doivent savoir très rapidement | geïnformeerd worden over de belangrijke wijzigingen inzake het betaald |
que le taux de la cotisation patronale est modifié à partir du 4e | educatief verlof. De werkgevers dienen zeer snel op de hoogte te zijn |
trimestre 2008 et que le remboursement forfaitaire différent par type | dat de werkgeversbijdrage vanaf het 4e kwartaal 2008 wordt gewijzigd |
en dat de forfaitaire terugbetaling, verschillend per type van | |
de formation est limité à maximum à 20 euros par heure de | opleiding, vastgelegd wordt op maximum 20 euro per uur betaald |
congé-éducation prise durant l'année scolaire 2007/2008. Ils doivent | educatief verlof dat genomen werd in het schooljaar 2007/2008. Zij |
aussi savoir le plus rapidement possible que la rémunération payée au | dienen ook zo snel mogelijk op de hoogte te zijn dat het loon dat aan |
travailleur peut être plafonnée à 2.500 euros à partir du 1er | de werknemer betaald wordt begrensd mag worden tot 2.500 euro per |
septembre 2008. | maand vanaf 1 september 2008. |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos | Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering |
section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la | van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader |
formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de | van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van |
redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, | de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, |
modifié par les arrêtés royaux des 27 août 1993, 28 mars 1995, 13 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 augustus 1993, 28 maart |
juillet 2001 et 3 août 2007, l'article 16, § 1er, dernier alinéa, est | 1995, 13 juli 2001 en 3 augustus 2007, wordt artikel 16, § 1, laatste |
remplacé par l'alinéa suivant : | lid vervangen als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa précédent, à partir du 1er septembre 2007 | « In afwijking van voorgaand lid wordt vanaf 1 september 2007 tot 31 |
jusqu'au 31 août 2008, le montant est maintenu au montant fixé au 1er | augustus 2008, het bedrag behouden zoals vastgesteld op 1 september |
septembre 2006. A partir du 1er septembre 2008 jusqu'au 31 août 2009 | 2006. Vanaf 1 september 2008 tot 31 augustus 2009 wordt dit bedrag |
ce montant est augmenté à 2.500 euros. » | verhoogd tot 2.500 euro. » |
Art. 2.L'article 16bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 2.Artikel 16bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
22 août 2006 et modifié par l'arrêté royal du 3 août 2007 est remplacé | koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en gewijzigd bij het |
par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 3 augustus 2007, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 16bis.§ 1er. A partir de l'année scolaire 2006-2007 le |
« Art. 16bis.§ 1. Vanaf het schooljaar 2006-2007 wordt de |
remboursement de l'Etat à l'employeur est limité à un montant | terugbetaling aan de werkgever beperkt tot een forfaitair bedrag per |
forfaitaire par heure de congé-éducation répondant aux conditions de | uur educatief verlof waarvoor aan de terugbetalingsvoorwaarden is |
remboursement. | voldaan. |
§ 2. Ce montant forfaitaire est pour l'année scolaire 2006/2007 de 15 | § 2. Dit forfaitair bedrag is voor het schooljaar 2006/2007 15 euro |
euros pour les travailleurs de moins de 45 ans et 18 euros pour les | voor de werknemers van minder dan 45 jaar en 18 euro voor de |
travailleurs de plus de 45 ans. | werknemers van meer dan 45 jaar. |
§ 3. Ce montant forfaitaire diffère selon le type de formation suivie | § 3. Dit forfaitair bedrag verschilt vanaf het schooljaar 2007/2008 |
à partir de l'année scolaire 2007/2008. | naargelang het type van opleiding dat gevolgd wordt. |
Les types de formation visées à l'alinéa précédent sont : | De in het vorige lid bedoelde types van opleiding zijn : |
1° les formations générales visées à l'article 109, § 2, de la loi; | 1° de algemene opleidingen bedoeld in artikel 109, § 2, van de wet; |
2° les formations sectorielles visées à l'article 109, § 1er, 8°, de | 2° de sectorale opleidingen bedoeld in artikel 109, § 1, 8°, van de |
la loi; | wet; |
3° les formations de promotions sociales visées à l'article 109, § 1er, | 3° de opleidingen voor sociale promotie bedoeld in artikel 109, § 1, |
1°, de la loi; | 1°, van de wet; |
4° les autres formations visées à l'article 109, § 1er, de la loi. | 4° de andere opleidingen bedoeld in artikel 109, § 1, van de wet. |
Ce montant forfaitaire est déterminé pour chaque type de formation | Dit forfaitair bedrag wordt voor elk type opleiding vastgesteld |
selon la formule suivante : | volgens de volgende formule : |
A x B/C où | A x B/C, waarbij |
A = le budget disponible pour le congé éducation payé fixé pour | A = het beschikbare budget voor het betaald educatief verlof |
vastgesteld voor het beschouwde begrotingsjaar overeenkomstig artikel | |
l'année budgétaire considérée, en vertu de l'article 121 de la loi, | 121 van de wet, verhoogd of verlaagd met het saldo van het budget van |
diminué ou augmenté du solde du budget du congé-éducation de l'année | het educatief verlof van het daaraan voorafgaand begrotingsjaar; |
budgétaire précédente; | |
B = la part de chaque type de formation pour lannée budgétaire | B = het aandeel van elk type opleiding voor het beschouwde |
considérée, dans le budget global du congé-éducation, exprimée en | begrotingsjaar in het globale budget van het betaald educatief verlof, |
pourcentage de ce budget global et ce en fonction de la moyenne | uitgedrukt in een percentage van dit globale budget en dit in functie |
progressive de la part des heures de ce type de formation dans le | van het voortschrijdend gemiddelde van het aandeel van de uren van dat |
total des heures de formation des 4 dernières années scolaires | type opleiding in het totaal van de opleidingsuren van de 4 laatste |
complètement introduites au 31 octobre de l'année qui précède cette | schooljaren volledig ingediend op 31 oktober van het jaar dat dit |
année budgétaire-là; | begrotingsjaar voorafgaat; |
C = le nombre total d'heures pour ce type de formation pour lesquels | C = het totaal aantal uren voor dat type opleiding waarvoor de |
les employeurs ont demandé le remboursement pour l'année scolaire qui | werkgevers de terugbetaling hebben gevraagd voor het schooljaar dat |
se termine l'année civile qui précède de deux années l'année | eindigt in het kalenderjaar dat twee jaren voorafgaat aan het |
budgétaire concernée. | betrokken begrotingsjaar. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, ce forfait par type de formation | In afwijking van voorgaand lid, kan dit forfait per type van opleiding |
ne peut dépasser un montant de 20 euros pour l'année scolaire | niet meer bedragen dan 20 euro voor het schooljaar 2007/2008. |
2007/2008. Art. 3.L'article 19, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 3.Artikel 19, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
royal du 28 mars 1995, est remplacé par l'alinéa suivant : | het koninklijk besluit van 28 maart 1995, wordt vervangen door het |
« Par dérogation à l'alinéa précédent, le pourcentage de 0,04 est | volgende lid : « In afwijking van het vorige lid, wordt het percentage van 0,04 |
porté à : | gebracht op : |
- 0,08 à partir du quatrième trimestre 2007 jusqu'au troisième | - 0,08 vanaf het vierde kwartaal 2007 tot en met het derde kwartaal |
trimestre 2008 inclus; | 2008; |
- 0,04 pour le quatrième trimestre 2008; | - 0,04 voor het vierde kwartaal 2008; |
- 0,06 à partir du premier trimestre 2009 jusqu'au troisième trimestre 2009 inclus. » | - 0,06 vanaf het eerste kwartaal 2009 tot en met het derde kwartaal 2009. » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008 à |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008 met |
l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 1er septembre | uitzondering van artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
2006. | september 2006. |
Art. 5.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 16 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |