Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative aux salaires horaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de uurlonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative aux salaires | gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de |
horaires (1) | uurlonen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative aux salaires horaires. | in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de uurlonen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 16 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie | Paritair Subcomité voor het koetswerk |
Convention collective de travail du 4 mars 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 |
Salaires horaires (Convention enregistrée | Uurlonen (Overeenkomst geregistreerd |
le 26 mars 2008 sous le numéro 87590/CO/149.02) | op 26 maart 2008 onder het nummer 87590/CO/149.02) |
En exécution de l'article 3 de l'accord national 2007-2008 du 24 mai | In uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2007-2008 van 24 |
2007. | mei 2007. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. | ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | koetswerk. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. | onder « arbeiders » verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
werklieden. | |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Section 1re. - Ouvriers majeurs | Afdeling 1. - Meerderjarige arbeiders |
Art. 2.Augmentations salariales. |
Art. 2.Loonsverhogingen. |
Les salaires horaires minimums et les salaires horaires effectivement | De minimumuurlonen en de effectief betaalde uurlonen worden als volgt |
payés sont augmentés comme suit : | verhoogd : |
- le 1er octobre 2007 de 0,7 p.c.; | - op 1 oktober 2007 met 0,7 pct.; |
- le 1er octobre 2008 de 5 p.c. diminué de : | - op 1 oktober 2008 met 5pct. verminderd met : |
- l'index réel au 1er février 2007; | - de reële index op 1 februari 2007; |
- l'augmentation salariale de 0,7 p.c. au 1er octobre 2007; | - de loonsverhoging van 0,7 pct. op 1 oktober 2007; |
- l'index réel au 1er février 2008. | - de reële index op 1 februari 2008. |
Si ce solde du 1er février 2008 est négatif, il n'y aura pas | Indien dit saldo op 1 februari 2008 negatief is, wordt er geen |
d'augmentation salariale. | loonsverhoging toegepast. |
Art. 3.Les salaires horaires minimums sont fixés comme suit : |
Art. 3.De minimumuurlonen worden als volgt vastgesteld : |
CATEGORIEEN | CATEGORIEEN |
Spanning | Spanning |
38u/week | 38u/week |
38h/semaine | 38h/semaine |
CATEGORIES | CATEGORIES |
Tension | Tension |
1 februari 2007 | 1 februari 2007 |
1 februari 2007 | 1 februari 2007 |
EUR | EUR |
A.1. | A.1. |
Hulpwerkman | Hulpwerkman |
Manoeuvre | Manoeuvre |
100 | 100 |
10,09 | 10,09 |
A.2. | A.2. |
Hulpwerkman (6 maanden anciënniteit in de onderneming) | Hulpwerkman (6 maanden anciënniteit in de onderneming) |
Manoeuvre (6 mois d'ancienneté d'entreprise) | Manoeuvre (6 mois d'ancienneté d'entreprise) |
105 | 105 |
10,59 | 10,59 |
B.1. | B.1. |
Geoefende hulpwerkman | Geoefende hulpwerkman |
Manoeuvre spécialisé | Manoeuvre spécialisé |
111,5 | 111,5 |
11,25 | 11,25 |
B.2. | B.2. |
Geoefende hulpwerkman (6 maanden anciënniteit in de categorie « | Geoefende hulpwerkman (6 maanden anciënniteit in de categorie « |
geoefende hulpwerkman ») | geoefende hulpwerkman ») |
Manoeuvre spécialisé (6 mois d'ancienneté dans la catégorie « | Manoeuvre spécialisé (6 mois d'ancienneté dans la catégorie « |
manoeuvre spécialisé ») | manoeuvre spécialisé ») |
116,5 | 116,5 |
11,75 | 11,75 |
C. | C. |
Geschoolde 2° klasse | Geschoolde 2° klasse |
Qualifié 2° classe | Qualifié 2° classe |
122,5 | 122,5 |
12,36 | 12,36 |
D. | D. |
Geschoolde 1° klasse | Geschoolde 1° klasse |
Qualifié 1° classe | Qualifié 1° classe |
130 | 130 |
13,12 | 13,12 |
E. | E. |
Buiten categorie | Buiten categorie |
Hors catégorie | Hors catégorie |
140 | 140 |
14,13 | 14,13 |
Section 2. - Ouvriers mineurs | Afdeling 2. - Minderjarige arbeiders |
Art. 4.Vu que les jeunes ouvriers ont besoin d'une période de |
Art. 4.Gelet op de opleidingsperiode van toepassing op jonge |
formation, et en vue de faciliter l'intégration des jeunes sur le | arbeiders en op het vergemakkelijken van de integratie van jongeren op |
marché du travail, les montants mentionnés aux articles 2 et 3 sont | de arbeidsmarkt, is op de bedragen vermeld in de artikelen 2 en 3 het |
affectés de la dégressivité prévue pour les ouvriers mineurs d'âge, | voor de minderjarige arbeiders bepaald stelsel van degressiviteit van |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | toepassing, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
relative à la détermination du salaire du 8 juillet 2003. | arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 8 juli 2003. |
Section 3. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la | Afdeling 3. - Koppeling van de lonen |
consommation | aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires effectifs en |
Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen van |
vigueur au 1er février 2007 correspondent à l'adaptation à l'index du | toepassing op 1 februari 2007 stemmen overeen met de indexaanpassing |
1er février 2007 sur base de l'indice de référence 104,68 (janvier | van 1 februari 2007 op basis van het referte-indexcijfer (januari |
2007). Ils varient conformément aux dispositions de la convention | 2007) 104,68. Zij schommelen overeenkomstig de bepalingen van de |
collective de travail relative à la détermination du salaire du 8 | collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 8 juli |
juillet 2003 et aux dispositions légales en vigueur. | 2003 en de in voege zijnde wettelijke bepalingen. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail relative aux salaires horaires du 21 | arbeidsovereenkomst inzake uurlonen van 21 juni 2007, gesloten in het |
juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la | |
carrosserie, enregistrée le 6 août 2007 sous le numéro 84166/CO/149.02. | Paritair Subcomité voor het koetswerk, geregistreerd op 6 augustus |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
2007 onder het nummer 84166/CO/149.02. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |