Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 avril 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du 2 février 2007 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 avril 2008, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2008, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instituant | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | arrondissement Doornik, tot invoering van een regeling van aanvullende |
en cas de licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du | vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter |
2 février 2007 (1) | uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 92 du 20 décembre 2007 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 van 20 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | 2007 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord | sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het |
interprofessionnel du 2 février 2007, rendue obligatoire par arrêté | interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007, algemeen verbindend |
royal du 21 décembre 2007; | verklaard bij koninklijk besluit van 21 december 2007; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
administratif de Tournai; | arrondissement Doornik; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 avril 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2008, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instituant | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | Doornik, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding |
en cas de licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du | voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering |
2 février 2007. | van het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 16 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 21 décembre 2007, Moniteur belge du 31 décembre 2007. | Koninklijk besluit van 21 december 2007, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 2007. | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, | Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
cimenteries et fours à chaux | cementfabrieken en kalkovens |
de l'arrondissement administratif de Tournai | van het administratief arrondissement Doornik |
Convention collective de travail du 7 avril 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2008 |
Institution d'un régime d'indemnité complémentaire pour certains | Invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord | oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het |
interprofessionnel du 2 février 2007 (Convention enregistrée le 29 | interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007 (Overeenkomst |
avril 2008, sous le numéro 88090/CO/102.07) | geregistreerd op 29 april 2008, onder het nummer 88090/CO/102.07) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter |
en exécution de la convention collective de travail n° 92 conclue le | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 gesloten op |
20 décembre 2007 au sein du Conseil national du travail. | 20 december 2007 in de Nationale Arbeidsraad. |
Elle a pour but d'instituer un régime d'indemnité complémentaire | Zij heeft tot doel een regeling van aanvullende vergoeding voor |
applicable à certains travailleurs âgés. | sommige oudere werknemers in te stellen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi | werknemers die zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst |
qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la | alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen, en ressorterend onder |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai. | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik. |
Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17 |
Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en | van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
s'appliquent. | worden ontslagen, zijn van toepassing. |
Art. 4.L'employeur garantit au travailleur prépensionné après le 1er |
Art. 4.De werkgever waarborgt aan de werknemer die wordt |
janvier 2008, un montant d'indemnité complémentaire tel que le revenu | bruggepensioneerd na 1 januari 2008, een bedrag als aanvullende |
vergoeding, zodat het gewaarborgd brutojaarinkomen gelijk is aan | |
brut annuel garanti soit égal à 19.450,18 EUR par an indexé sur la | 19.450,18 EUR per jaar, geïndexeerd op basis van het indexcijfer |
base de l'indice de la convention collective de travail du secteur | bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van de sector (spil |
(indice-pivot 106,24). | index 106,24). |
L'allocation patronale ne sera pas diminuée en cas d'augmentation des | De werkgeversbijdrage zal niet verminderen als de |
allocations de chômage hors indexation. | werkloosheidsuitkeringen buiten de index verhoogd worden. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2008 et cessera d'être en vigueur le 30 juin 2009. | januari 2008 en treedt buiten werking op 30 juni 2009. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | J. MILQUET |