Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/12/2008
← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) "
Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) Koninklijk besluit tot vaststelling voor de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises 16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor de
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het
carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd
provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen,
Limbourg et du Brabant flamand (SCP 102.6), les conditions dans Limburg en Vlaams-Brabant (PSC 102.6) van de voorwaarden waaronder het
lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de
suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001; artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001;
Vu l'avis de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières Gelet op het advies van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de
d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en
du Brabant flamand, donné le 26 septembre 2008; Vlaams-Brabant, gegeven op 26 september 2008;
Vu l'avis n° 45.412/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 novembre 2008, en Gelet op het advies nr. 45.412/1 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le november 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in
ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen,
orientale, du Limbourg et du Brabant flamand, à l'exception des West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, met
exploitations de sable blanc. uitzondering van de witzandexploitaties.

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag de

l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden
suspendue, moyennant une notification par affichage à un endroit geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een
apparent dans les locaux de l'entreprise. goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming.
Lorsque l'ouvrier est absent le jour même de l'affichage, la Wanneer de werkman de dag van de aanplakking afwezig is, wordt hem de
notification lui est adressée par lettre recommandée le même jour. kennisgeving dezelfde dag bij aangetekende brief gezonden.
La notification doit s'effectuer au plus tard le mercredi pour que la De kennisgeving moet ten laatste op een woensdag gebeuren opdat de
suspension totale puisse prendre cours le lundi suivant. volledige schorsing de volgende maandag kan beginnen te lopen.

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens
économiques ne peut dépasser trois mois. economische oorzaken mag drie maanden niet overschrijden.
Lorsque la suspension totale de l'exécution du contrat a atteint la Wanneer de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst
durée maximale de trois mois, l'employeur doit rétablir le régime de de maximumduur van drie maanden heeft bereikt, moet de werkgever
travail à temps plein pendant une semaine complète de travail, avant gedurende een volledige arbeidsweek de regeling van volledige arbeid
qu'une nouvelle suspension totale ne puisse prendre cours. opnieuw invoeren, alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan.

Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du

Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van

3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten vermeldt de in
à l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing
l'exécution du contrat prendra cours, la date à laquelle cette van de uitvoering van de overeenkomst zal ingaan, de datum waarop deze
suspension prendra fin, ainsi que les dates auxquelles les ouvriers schorsing een einde zal nemen, alsook de data waarop de werklieden
seront mis en chômage. werkloos zullen gesteld worden.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 8 avril 2009. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 8 april 2009.

Art. 6.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. Gegeven te Brussel, 16 december 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
^