Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal concernant la sécurité des aéronefs des pays tiers empruntant les aéroports belges "
Arrêté royal concernant la sécurité des aéronefs des pays tiers empruntant les aéroports belges Koninklijk besluit inzake de veiligheid van luchtvaartuigen uit derde landen die gebruik maken van de Belgische luchthavens
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 16 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal concernant la sécurité des aéronefs des pays tiers empruntant les aéroports belges ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 16 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit inzake de veiligheid van luchtvaartuigen uit derde landen die gebruik maken van de Belgische luchthavens ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment november 1919, betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op
l'article 5 modifié par la loi du 2 janvier 2001; artikel 5 gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001;
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.875/4 donné le 19 octobre 2005; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 38.875/4, gegeven op 19
oktober 2005;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Objet et champ d'application Voorwerp en toepassingsgebied

Article 1er.Le présent arrêté a pour objet la mise en oeuvre de la

Artikel 1.Het voorwerp van dit besluit is de tenuitvoerlegging van de

Directive 2004/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 avril Richtlijn 2004/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21
2004 concernant la sécurité des aéronefs des pays tiers empruntant les april 2004 inzake de veiligheid van luchtvaartuigen uit derde landen
aéroports Communautaires. die gebruik maken van luchthavens in de Gemeenschap.
Le présent arrêté établit l'approche harmonisée de la directive en Dit besluit voert de door de richtlijn geharmoniseerde aanpak in van
matière d'application efficace des normes internationales de sécurité de doeltreffende handhaving van de internationale veiligheidsnormen
dans la Communauté, par voie d'harmonisation des règles et procédures d'inspection au sol des aéronefs des pays tiers empruntant les aéroports situés dans les Etats membres.

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux aéronefs des pays tiers empruntant les aéroports belges. Il s'applique sans préjudice du droit des autorités de l'aviation civile belge de procéder à des inspections qui ne sont pas prévues par le présent arrêté et d'immobiliser au sol, d'interdire ou de soumettre à des conditions les aéronefs atterrissant sur les aéroports belges, conformément aux règles applicables.

binnen de Gemeenschap door middel van harmonisering van de regels en procedures voor platforminspecties van luchtvaartuigen uit derde landen die op in de lidstaten gelegen luchthavens landen.

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de luchtvaartuigen uit derde landen, die gebruik maken van de Belgische luchthavens. Het doet geen afbreuk aan het recht van de Belgische burgerluchtvaartoverheden om inspecties te verrichten die niet onder dit besluit vallen en om overeenkomstig de toepasselijke reglementering een vliegverbod, een exploitatieverbod of voorwaarden op te leggen aan luchtvaartuigen, die landen op de Belgische luchthavens.

Art. 3.Sont exclus du champ d'application du présent arrêté, les

Art. 3.De Staatsluchtvaartuigen en de luchtvaartuigen met een maximum

aéronefs d'Etat ainsi que les aéronefs d'une masse maximale au
décollage inférieure à 5 700 kg n'effectuant pas de transport aérien opstijgmassa van minder dan 5 700 kg die niet gebruikt worden voor
commercieel luchtvervoer vallen buiten het toepassingsgebied van dit
commercial. besluit.
Définitions Definities

Art. 4.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Art. 4.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Immobilisation au sol : l'interdiction formelle pour un aéronef de Vliegverbod : een formeel verbod voor een luchtvaartuig om een
quitter un aéroport, assortie, au besoin, des mesures pour l'en luchthaven te verlaten, en de nodige maatregelen om het aan de grond
empêcher. te houden.
Normes de sécurité internationales : les normes de sécurité contenues Internationale veiligheidsnormen : de op het ogenblik van de inspectie
dans la convention de Chicago, ainsi que dans ses annexes, telles geldende veiligheidsnormen van het Verdrag van Chicago en zijn
qu'en vigueur au moment de l'inspection. bijlagen.
Inspection au sol : l'examen des aéronefs de pays tiers mené Platforminspectie : onderzoek volgens de bepalingen van bijlage II van
conformément à l'annexe II. luchtvaartuigen uit derde landen.
Aéronef de pays tiers : aéronef utilisé ou exploité sous le contrôle Luchtvaartuig uit derde landen : luchtvaartuig dat niet wordt gebruikt
d'un organisme autre que l'autorité compétente d'un Etat membre. of geëxploiteerd onder toezicht van een bevoegde overheid van een
Aéronef d'Etat : aéronef utilisé dans les services militaires, de Lidstaat. Staatsluchtvaartuig : luchtvaartuig dat gebruikt wordt in de diensten
douane ou de police. van het leger, de douane of de politie.
Directeur général : directeur général de la Direction générale Directeur-generaal : directeur-generaal van het Directoraat-generaal
Transport aérien du Service public fédéral Mobilité et Transports. Luchtvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.
Comission : Commission européenne. Commissie : Europese Commissie.
Collecte d'information Inwinning van informatie

Art. 5.Le directeur général collecte toutes les informations afin de

Art. 5.De directeur-generaal wint alle informatie in teneinde het in

réaliser l'objectif décrit à l'article 1er, comprenant : artikel 1 vermelde doel te bereiken. Deze informatie omvat :
1° les informations de sécurité importantes qui sont accessibles, 1° belangrijke informatie over de veiligheid, die met name verkregen
notamment, par le biais : kan worden uit :
a) des rapports des pilotes; a) rapporten van piloten;
b) des rapports des organismes de maintenances; b) rapporten van onderhoudsorganisaties;
c) des rapports d'incidents; c) rapporten over incidenten;
d) d'autres organismes indépendants des autorités compétentes des d) gegevens van andere organisaties die onafhankelijk zijn van de
Etats membres; bevoegde overheden van de lidstaten;
e) des plaintes; e) klachten;
2° les informations concernant les mesures arrêtées à la suite d'une 2° informatie over ingevolge een platforminspectie genomen
inspection au sol, par exemple : maatregelen, zoals :
a) l'immobilisation au sol; a) een vliegverbod;
b) l'interdiction pour un aéronef d'accéder au territoire belge ou b) de ontzegging van de toegang tot het Belgisch grondgebied aan een
pour un exploitant, d'y exercer des activités; luchtvaartuig of aan een exploitant om er activiteiten uit te oefenen;
c) les rectifications requises; c) de vereiste corrigerende maatregelen;
d) les contacts avec l'autorité compétente du pays dans lequel d) de contacten met de bevoegde overheid van het land waar de
l'exploitant est établi; exploitant gevestigd is;
3° les informations de suivi concernant l'exploitant, telles que : 3° nadere informatie over de exploitant zoals :
a) les rectifications apportées; a) de uitvoering van corrigerende maatregelen;
b) la récurrence d'anomalies. b) de herhaling van gebreken.
Ces informations sont consignées sur un rapport type contenant les Deze informatie wordt opgenomen in een standaardrapport dat de in het
éléments énumérés dans le modèle de formulaire figurant à l'annexe Ire. modelformulier van bijlage I vermelde punten bevat.
Inspection au sol Platforminspectie

Art. 6.Le directeur général instaure des moyens appropriés permettant

Art. 6.De directeur-generaal treft de nodige voorzieningen om

de soumettre à une inspection au sol les aéronefs des pays tiers dont platforminspecties te kunnen uitvoeren op luchtvaartuigen uit derde
il soupçonne la non-conformité avec les normes de sécurité landen, die ervan verdacht worden niet aan de internationale
internationales et qui atterrissent sur un aéroport belge ouvert au veiligheidsnormen te voldoen, wanneer zij landen op een Belgische
trafic aérien international. luchthaven, die opengesteld is voor het internationaal luchtverkeer.
Lors de la mise en oeuvre de ces procédures, le directeur général Bij de uitvoering van dergelijke procedures besteedt de
attache une attention particulière à l'aéronef dont : directeur-generaal speciale aandacht aan het luchtvaartuig :
1° il a été signalé qu'il était mal entretenu ou présentait d'évidents 1° dat volgens de ontvangen informatie slecht onderhouden is of
défauts ou avaries; zichtbare schade of gebreken vertoont;
2° il a été signalé qu'il manoeuvrait de manière anormale depuis son 2° dat volgens de meldingen abnormaal vlieggedrag vertoont sinds het
entrée dans l'espace aérien d'un Etat membre, donnant ainsi lieu à de binnenvliegen in het luchtruim van een lidstaat, waardoor ernstige
sérieuses inquiétudes sur le plan de la sécurité; bezorgdheid over de veiligheid is ontstaan;
3° une précédente inspection au sol a fait apparaître des anomalies 3° wanneer bij een vorige platforminspectie gebreken aan het licht
zijn gekomen die aanleiding geven tot ernstige bezorgdheid dat het
laissant sérieusement penser qu'il n'était pas conforme aux normes de luchtvaartuig niet voldoet aan de internationale veiligheidsnormen, en
sécurité internationale, le directeur général craignant qu'il n'y ait waarbij de directeur-generaal vreest dat de gebreken niet zijn
pas été remédié depuis lors; hersteld;
4° il est établi que les autorités compétentes de son pays 4° wanneer er bewijzen zijn dat de bevoegde overheden van het land van
d'immatriculation ne procèdent pas toujours aux vérifications de sécurité appropriées, ou inschrijving geen behoorlijk toezicht op de veiligheid uitoefenen, of
5° l'information recueillie selon l'article 5 est source d'inquiétude 5° wanneer krachtens artikel 5 ingewonnen informatie aanleiding geeft
à propos de l'exploitant ou des anomalies ont été constatées lors tot bezorgdheid over de exploitant, of wanneer bij een vorige
d'une précédente inspection au sol d'un aéronef dudit exploitant. platforminspectie van een door dezelfde exploitant gebruikt
luchtvaartuig gebreken aan het licht zijn gekomen.

Art. 7.Le directeur général peut établir des règles en vue de

Art. 7.De directeur-generaal kan regels opstellen om

réaliser des inspections au sol selon une procédure de sondage en steekproefsgewijs platforminspecties uit te voeren, ook wanneer er
l'absence de soupçons particuliers, à condition que ces règles soient geen directe verdenking bestaat, mits deze regels stroken met het
conformes au droit communautaire et international. communautaire en internationale recht.
Cette procédure est appliquée de manière non discriminatoire. Deze procedure wordt op niet-discriminerende wijze toegepast.

Art. 8.Le directeur général veille à la bonne exécution des

Art. 8.De directeur-generaal zorgt ervoor dat passende

inspections au sol appropriées et autres mesures de surveillance, platforminspecties en andere controlemaatregelen, beslist door de
décidées par la Commission. Commissie, worden uitgevoerd.

Art. 9.L'inspection au sol est exécutée conformément à la procédure

Art. 9.De platforminspectie wordt uitgevoerd volgens de in bijlage II

décrite à l'annexe II avec un formulaire de rapport d'inspection au beschreven procedure, met behulp van een inspectierapportformulier,
sol reprenant au moins les éléments énumérés dans le modèle figurant à dat tenminste de punten bevat uit het aan bijlage II gehechte model.
l'annexe II. A l'issue de l'inspection au sol, le commandant de l'aéronef ou un représentant de l'exploitant de l'aéronef est informé des conclusions de l'inspection au sol et, si des défauts importants sont constatés, le rapport est adressé à l'exploitant de l'aéronef et aux autorités compétentes concernées.

Art. 10.Le service chargé d'effectuer une inspection au sol en application du présent arrêté fait tout son possible pour éviter de retarder exagérément l'aéronef inspecté. Echange d'informations

Art. 11.A la demande d'une autorité compétente d'un autre Etat membre, le directeur général lui adresse les informations comprenant une liste des aéroports belges ouverts au trafic aérien international, avec une indication, par année civile, du nombre des inspections au sol exécutées, ainsi que du nombre des mouvements d'aéronefs des pays tiers dans chaque aéroport recensé sur cette liste.

Art. 12.Le directeur général met tous les rapports types visés à l'article 5 et les rapports d'inspection au sol visés à l'article 9

Na de voltooiing van de platforminspectie worden de bevindingen van de platforminspectie aan de gezagvoerder of een vertegenwoordiger van de exploitant van het luchtvaartuig medegedeeld en, indien er belangrijke gebreken aan het licht zijn gekomen, wordt het rapport verstuurd naar de exploitant van het luchtvaartuig en naar de betrokken bevoegde overheden.

Art. 10.De dienst die belast is met de uitvoering van een platforminspectie in toepassing van dit besluit doet al het mogelijke om te voorkomen dat het geïnspecteerde luchtvaartuig onredelijke vertraging oploopt. Uitwisseling van informatie

Art. 11.Op verzoek van een bevoegde overheid van een andere Lidstaat stuurt de directeur-generaal haar informatie, die een lijst omvat van voor internationaal luchtverkeer opengestelde Belgische luchthavens, met de vermelding, per kalenderjaar, van het aantal verrichte platforminspecties, en van het aantal vliegbewegingen van luchtvaartuigen uit derde landen voor elke op de lijst vermelde luchthaven.

Art. 12.De directeur-generaal stelt de standaardrapporten, voorzien in artikel 5, en de platforminspectierapporten, voorzien in artikel 9,

sans tarder à la disposition de la Commission et, à leur demande, aux onverwijld ter beschikking van de Commissie en, op hun verzoek, van de
autorités compétentes des Etats membres ainsi qu'à l'Agence européenne bevoegde overheden van de lidstaten en van het Europees agentschap
de la sécurité aérienne (EASA). voor de veiligheid van de luchtvaart (EASA).

Art. 13.Lorsqu'un rapport type révèle l'existence d'un risque

Art. 13.Wanneer uit een standaardrapport blijkt dat er een potentieel

potentiel pour la sécurité ou qu'un rapport d'inspection au sol gevaar voor de veiligheid bestaat, of indien uit een
indique qu'un aéronef n'est pas conforme aux normes de sécurité internationales et peut présenter un risque potentiel pour la sécurité, le directeur général communique sans tarder le rapport à chaque autorité compétente des Etats membres et à la Commission. Protection et diffusion des informations

Art. 14.Le directeur général prend les mesures nécessaires pour garantir une confidentialité adéquate aux informations qu'il reçoit conformément aux articles 11, 12 et 13. Il n'utilise ces informations qu'aux seules fins du présent arrêté.

platforminspectierapport blijkt dat een luchtvaartuig niet aan de internationale veiligheidsnormen voldoet en een potentieel gevaar voor de veiligheid kan vormen, stuurt de directeur-generaal het rapport onverwijld toe aan elke bevoegde overheid van de lidstaten en aan de Commissie. Bescherming en verspreiding van informatie

Art. 14.De directeur-generaal neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de vertrouwelijkheid van de informatie die hij overeenkomstig de artikelen 11, 12 en 13 ontvangt, op passende wijze wordt beschermd. Hij gebruikt de informatie uitsluitend voor de doeleinden van dit besluit.

Art. 15.Lorsque des informations relatives aux anomalies d'un aéronef

Art. 15.Wanneer informatie over de gebreken van een luchtvaartuig

sont fournies volontairement, les rapports d'inspection au sol visés à vrijwillig is verstrekt, wordt de bron ervan in de in artikel 9
l'article 9, sont désidentifiés quant à la source de ces informations. bedoelde platforminspectierapporten geanonimiseerd.
Immobilisation au sol d'un aéronef Vliegverbod voor een luchtvaartuig

Art. 16.Lorsqu'à l'évidence, l'absence de conformité avec les normes

Art. 16.Wanneer niet-naleving van internationale veiligheidsnormen

de sécurité internationales est un risque pour la sécurité du vol, des duidelijk de vliegveiligheid in gevaar brengt, zou de exploitant van
mesures devraient être prises par l'exploitant de l'aéronef pour het luchtvaartuig maatregelen moeten nemen om vóór het vertrek van de
rectifier les anomalies avant le départ du vol. Si le service qui vlucht de gebreken te herstellen. Indien de dienst die de
effectue l'inspection au sol n'a pas l'assurance que des travaux de platforminspectie uitvoert er niet van overtuigd is dat de gebreken
rectification seront réalisés avant le vol, le directeur général ou vóór de vlucht zullen worden hersteld, houdt de directeur-generaal of
son délégué immobilise l'aéronef jusqu'à l'élimination du risque et en zijn gemachtigde het luchtvaartuig aan de grond totdat het gevaar is
informe immédiatement les autorités compétentes de l'exploitant weggenomen en stelt hij de bevoegde overheden van de betrokken
concerné et de l'Etat d'immatriculation de l'aéronef. exploitant en van de Staat waar het luchtvaartuig ingeschreven is
daarvan onmiddellijk in kennis.

Art. 17.Lors de l'inspection au sol, le directeur général ou son

Art. 17.Tijdens de uitvoering van de platforminspectie, kan de

délégué peut prescrire, en coordination avec l'Etat responsable de directeur-generaal of zijn gemachtigde in overleg met de Staat die
l'exploitation de l'aéronef concerné ou avec l'Etat d'immatriculation verantwoordelijk is voor de exploitatie van het betrokken
de l'aéronef, les conditions nécessaires dans lesquelles l'aéronef luchtvaartuig of met de Staat waar het luchtvaartuig ingeschreven is,
peut être autorisé à voler jusqu'à un aéroport dans lequel les bepalen onder welke voorwaarden het luchtvaartuig mag doorvliegen naar
anomalies peuvent être rectifiées. Si les anomalies affectent la een luchthaven waar de gebreken kunnen worden hersteld. Indien de
validité du certificat de navigabilité de l'aéronef, l'immobilisation gebreken de geldigheid van het bewijs van luchtwaardigheid in gevaar
au sol est levée à condition que l'exploitant obtienne la permission brengen, wordt het vliegverbod opgeheven indien de exploitant de
de l'Etat ou des Etats qui seront survolés par ce vol. toestemming krijgt van de Staat of Staten waar het luchtvaartuig
overheen zal vliegen.
Amélioration de la sécurité et mesures d'application Verhoging van de veiligheid en uitvoeringsmaatregelen

Art. 18.Le directeur général communique à la Commission les mesures

Art. 18.De directeur-generaal deelt de Commissie mee welke

opérationnelles prises pour exécuter les dispositions des articles 5 à 13. operationele maatregelen werden getroffen voor de uitvoering van de bepalingen van de artikelen 5 tot 13.
Activité interdite ou soumise à certaines conditions Oplegging van een verbod of operationele voorwaarden

Art. 19.Si le directeur général décide d'interdire dans les aéroports

Art. 19.Indien de directeur-generaal besluit om de activiteit van een

belges ou de soumettre à des conditions l'activité d'un exploitant bepaalde exploitant of exploitanten uit een bepaald derde land te
déterminé ou d'exploitants d'un pays tiers donné jusqu'à ce que verbieden op de Belgische luchthavens of te onderwerpen aan
l'autorité compétente du pays tiers concerné ait adopté des mesures voorwaarden, totdat de bevoegde overheid van dat derde land de nodige
correctives satisfaisantes, il notifie les mesures qu'il a prises à la herstellingsmaatregelen heeft genomen, stelt hij de Commissie in
Commission. kennis van de genomen maatregelen.

Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 avril 2006.

Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 30 april 2006.

Art. 21.Notre Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses

Art. 21.De Minister die de Luchtvaart in zijn bevoegdheid heeft is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2005. Gegeven te Brussel, 16 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 décembre 2005 concernant la Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 december 2005
sécurité des aéronefs des pays tiers empruntant les aéroports belges. inzake de veiligheid van luchtvaartuigen uit derde landen die gebruik
maken van de Belgische luchthavens.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
ANNEXE II BIJLAGE II
I. L'inspection au sol devrait porter sur tout ou partie des aspects I. De platforminspectie moet, afhankelijk van de beschikbare tijd,
suivants, selon le temps disponible. alle of een aantal van onderstaande punten omvatten.
1. Vérification de la présence et de la validité des documents 1. Controle van de aanwezigheid en geldigheid van de voor
obligatoires pour les vols internationaux tels que : certificat internationale vluchten vereiste bescheiden zoals : bewijs van
d'immatriculation, carnet de route, certificat de navigabilité, inschrijving, reisdagboek, bewijs van luchtwaardigheid, vergunningen
licences de l'équipage, licence radio, liste des passagers et du fret. van de bemanning, vergunning radiotelefonie, lijst van passagiers en lading.
2. Vérification de la conformité de la composition et des 2. Controleren of de samenstelling en de kwalificaties van het
qualifications de l'équipage de conduite avec les exigences des stuurpersoneel voldoen aan de voorschriften van de bijlagen 1 en 6 bij
annexes 1re et 6 de la Convention de Chicago (annexes OACI). het Verdrag van Chicago (ICAO-bijlagen).
3. Vérification des documents d'exploitation (données de vol, plan de 3. Controle van de exploitatiedocumenten (vluchtgegevens, operationeel
vol d'exploitation, compte-rendu matériel de l'avion) et de la vliegplan, technisch journaal van het vliegtuig) en van de
préparation du vol permettant de prouver que le vol est préparé voorbereiding van de vlucht, die moet aantonen dat de vlucht
conformément à l'annexe 6 de la convention OACI. overeenkomstig de voorschriften van ICAO-bijlage 6 is voorbereid.
4. Vérification de la présence et de l'état des éléments nécessaires à 4. Controle van de aanwezigheid en de toestand van de volgens
la navigation internationale conformément à l'annexe 6 de la convention OACI : ICAO-bijlage 6 voor internationale luchtvaart vereiste zaken :
- Certificat de transporteur aérien (AOC) - Bewijs luchtvaartexploitant (AOC)
- Certificat acoustique et d'émissions - Geluids- en emissiecertificaat
- Manuel d'exploitation (y compris la liste minimale d'équipements) et manuel de vol - Vluchthandboek (inclusief minimumuitrustingslijst) en vlieghandboek
- Equipement de sécurité - Veiligheidsapparatuur
- Equipement de sécurité de la cabine - Cabineveiligheidsapparatuur
- Equipement nécessaire au vol, y compris matériel de - Voor de betreffende vlucht benodigde apparatuur, met inbegrip van
radiocommunication et de radionavigation radiocommunicatie- en radionavigatieapparatuur
- Enregistreurs de bord. - Vluchtrecorders.
5. Vérification de la conformité constante de l'état de l'appareil et 5. Controleren of het luchtvaartuig en zijn uitrusting permanent
de son équipement (y compris les dégâts et les réparations) avec verkeren (met inbegrip van beschadigingen en herstellingen) in een
l'annexe 8 de la convention OACI. staat die aan de normen van ICAO-bijlage 8 beantwoordt.
II. Un rapport d'inspection doit être établi à la fin de l'inspection II. Na de platforminspectie moet een inspectierapport worden
au sol et doit inclure les informations générales types décrites opgesteld, dat bovenstaande algemene gegevens moet bevatten, alsmede
ci-après, ainsi qu'une liste des éléments vérifiés indiquant les een lijst van gecontroleerde punten, met voor elk punt vermelding van
anomalies constatées pour chacun d'entre eux et/ou toute autre de eventueel geconstateerde gebreken, en eventuele specifieke
remarque nécessaire. opmerkingen.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 décembre 2005 concernant la Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 december 2005
sécurité des aéronefs des pays tiers empruntant les aéroports belges. inzake de veiligheid van luchtvaartuigen uit derde landen die gebruik
maken van de Belgische luchthavens.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^