Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/12/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 72bis, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§ 1er, 5°, remplacé par la loi du 10 août 2001; 1994, inzonderheid op artikel 72bis, § 1, 5°, vervangen bij de wet 10
augustus 2001;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten,
notamment l'article 90, § 2, remplacé par l'arrêté royal du 5 décembre inzonderheid op artikel 90, § 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 december 2003;
2003; Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 29 Geneeskundige Verzorging, gegeven op 29 maart 2004;
mars 2004; Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mai 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 mei 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 juin 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 10
Vu l'avis 37.710/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 octobre 2004, en juni 2004; Gelet op advies 37.710/1 van de Raad van State, gegeven op 12 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu la communication à la Commission européenne du 13 décembre 2004, Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie van 13 december 2004,
conformément à la Directive 98/34/CE du Parlement européen et du overeenkomstig Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de
Conseil prévoyant une procédure d'information dans le domaine des Raad betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en
normes et réglementations techniques; technische voorschriften;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 90, § 2, de l'arrêté royal du 21 décembre

Artikel 1.In artikel 90, § 2, van het koninklijk besluit van 21

2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
dans le coût des spécialités pharmaceutiques, remplacé par l'arrêté farmaceutische specialiteiten, vervangen bij het koninklijk besluit
royal du 5 décembre 2003, sont apportées les modifications suivantes : van 5 december 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le premier alinéa les mots « ainsi que les spécialités 1° in het eerste lid worden de woorden « en de farmaceutische
pharmaceutiques mentionnées dans le chapitre III de l'annexe 1re de la specialiteiten vermeld in hoofdstuk III van de bijlage 1 van de lijst
liste excepté si elles sont distribuées par un grossiste à une behalve als ze door een groothandel verdeeld worden naar de apotheek
pharmacie ouverte au public » sont insérés entre les mots « oxygène open voor het publiek », ingevoegd tussen de woorden « zuurstofgas
gazeux » et « visés au § 1er »; bevatten » en de woorden « moet vanaf »;
2° le point 3 du premier alinéa est complété comme suit : 2° het punt 3 van het eerste lid wordt als volgt aangevuld :
« Le chiffre de contrôle est calculé suivant l'algorithme suivant : « Het controlegetal wordt berekend volgens het volgende algoritme :
étape 1, la somme de chaque deuxième chiffre à partir du chiffre à stap 1, de som van elk tweede cijfer te beginnen van het uiterst
l'extrême droite dans le code; rechtse cijfer in de code;
étape 2, la somme obtenue à l'étape 1 est multipliée par 3; stap 2, de som bekomen in stap 1 wordt vermenigvuldigd met 3;
étape 3, les autres chiffres du numéro sont additionnés; stap 3, alle overige cijfers in het nummer worden opgeteld;
étape 4, les résultats des étapes 2 et 3 sont additionnés; stap 4, de resultaten van stap 2 en van stap 3 worden opgeteld;
étape 5, le chiffre de contrôle est le plus petit chiffre qui, stap 5, het controlecijfer is het kleinste cijfer dat, opgeteld bij
additionné au résultat de l'étape 4, donne un multiple de 10 »; het resultaat van stap 4, een veelvoud van 10 oplevert »;
3° dans l'alinéa 2, le mot « lisible » est inséré après les mots « 3° in het tweede lid wordt het woord « leesbaar » ingevoegd tussen de
numéro de code unique »; woorden « verpakking een » en de woorden « uniek codenummer »;
4° l'alinéa 5 est complété comme suit : 4° het vijfde lid wordt aangevuld als volgt :
« ou d'une manière ineffaçable avec de l'encre noire sur un fond blanc « of op een onuitwisbare wijze met zwarte inkt op een witte
sur l'emballage extérieur de la spécialité. »; achtergrond op de buitenverpakking van de specialiteit. »;
5° dans l'alinéa 6 les mots « les services de contrôle des organismes 5° in het zesde lid worden de woorden « de controlediensten van de
assureurs et de l'Institut » sont remplacés par les mots « le Service verzekeringsinstellingen en van het Instituut » vervangen door de
d'Evaluation et de Contrôle médicaux de l'Institut »; woorden « de Dienst voor Geneeskundige Evaluatie en Controle van het Instituut »;
6° l'alinéa 6 est complété par la phrase suivante : 6° het zesde lid wordt aangevuld met de volgende zin :
« Le Service d'Evaluation et de Contrôle médicaux communique ensuite « De Dienst voor Geneeskundige Evaluatie en Controle deelt daarna de
les numéros collectés aux services de contrôle des organismes ingezamelde nummers mee aan de controlediensten van de
assureurs. »; verzekeringsinstellingen. »;
7° l'alinéa suivant est ajouté au § 2 : 7° § 2 wordt aangevuld met het volgende lid :
« Le conditionnement public mentionné sous le § 1er doit être compris « Onder de in § 1 bedoelde publieksverpakking wordt verstaan, elke
comme tout emballage d'une spécialité pharmaceutique pour laquelle un verpakking van een farmaceutische specialiteit waarvoor een
prix de vente au public est octroyé dans la liste. » verkoopprijs aan publiek vastgesteld is in de lijst. »

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2004. Gegeven te Brussel, 16 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^