Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/12/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en matière de réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue d'acquérir un véhicule qui émet au maximum 115 grammes de COainfera2bendinferb par kilomètre, l'AR/CIR 92 "
Arrêté royal modifiant, en matière de réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue d'acquérir un véhicule qui émet au maximum 115 grammes de COainfera2bendinferb par kilomètre, l'AR/CIR 92 Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de belastingvermindering voor uitgaven voor de verwerving van een voertuig met een maximale uitstoot van 115 gram COainfera2bendinferb per kilometer
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
16 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant, en matière de réduction 16 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92
d'impôt pour les dépenses faites en vue d'acquérir un véhicule qui inzake de belastingvermindering voor uitgaven voor de verwerving van
émet au maximum 115 grammes de COainfera2bendinferb par kilomètre, een voertuig met een maximale uitstoot van 115 gram
l'AR/CIR 92 (1) COainfera2bendinferb per kilometer (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 14528, Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op
inséré par la loi-programme du 9 juillet 2004; artikel 14528, ingevoegd bij de programmawet van 9 juli 2004;
Vu l'AR/CIR 92; Gelet op het KB/WIB 92;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 25 novembre 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25
november 2004;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 3 décembre 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3
december 2004;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait : omstandigheid :
- que la présente disposition est applicable en cas d'acquisition de - dat de onderhavige beschikking van toepassing is in geval van
voiture, voiture mixte ou minibus à partir du 1er janvier 2005; verwerving van een personenauto, een auto voor dubbel gebruik of een minibus met ingang van 1 januari 2005;
- que cette mesure insérée dans la loi-programme du 9 juillet 2004 ne - dat deze maatregel, ingevoegd door de programmawet van 9 juli 2004,
pouvait être exécutée plus rapidement dans la mesure où il convenait niet eerder kon worden uitgevoerd in de mate dat een adequate manier
de déterminer le moyen adéquat d'administrer la preuve du respect des moest worden vastgelegd om het bewijs te leveren dat de voorgeschreven
normes prescrites en vue de bénéficier de la réduction d'impôt en normen worden nageleefd teneinde de betreffende belastingvermindering
question, eu égard à la possibilité pour le citoyen d'introduire sa te kunnen verkrijgen, rekening houdend met de mogelijkheid voor de
déclaration à l'impôt des personnes physiques par voie électronique; burger om zijn aangifte in de personenbelasting op elektronische wijze in te dienen;
- que l'administration fiscale devait mettre en place les moyens de - dat de fiscale administratie de noodzakelijke controlemaatregelen
contrôle appropriés eu égard à la politique de simplification moest opstellen, rekening houdend met de huidige politiek van
administrative en cours; administratieve vereenvoudiging;
- qu'il convenait en outre d'attendre le résultat de la négociation - dat het bovendien paste te wachten op de regeringsonderhandelingen
gouvernementale relative au budget 2005 afin de s'assurer que betreffende de begroting 2005 teneinde er zeker van te zijn dat
l'application de la présente disposition respectait le cadre financier onderhavige beschikking het financieel kader vastgelegd voor de
fixé pour le budget de l'année 2005; begroting van het jaar 2005 respecteerde;
- que le secteur de la vente automobile doit connaître sans retard les - dat de automobielsector zonder uitstel de toepassingsmodaliteiten
modalités d'application de la présente disposition afin que tous les moet kennen van de onderhavige beschikking zodat alle verkopers zouden
vendeurs soient informés de leurs obligations lors de la vente de geïnformeerd zijn over hun verplichtingen ter gelegenheid van de
véhicules visés par la présente mesure; verkoop van voertuigen die door deze maatregel worden beoogd;
- que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; - dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen;
Vu l'avis 37.869/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2004, en Gelet op advies 37.869/2 van de Raad van State, gegeven op 13 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans le chapitre Ier de l'AR/CIR 92, il est inséré une

Artikel 1.In hoofdstuk I van het KB/WIB 92, wordt een afdeling

section XXVnonies, rédigée comme suit : XXVnonies ingevoegd, die luidt als volgt :
« Section XXVnonies - Réduction pour les dépenses faites en vue « Afdeling XXVnonies - Vermindering voor uitgaven voor de verwerving
d'acquérir un véhicule qui émet au maximum 115 grammes de CO2 par van een voertuig met een maximale uitstoot van 115 gram CO2 per
kilomètre. (Code des impôts sur les revenus 1992, article 14528). kilometer. (Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 14528).
Art. 6313.- § 1er. Pour l'application de l'article 14528 du Code des Art. 6313.- § 1. Voor de toepassing van artikel 14528 van het Wetboek
impôts sur les revenus 1992, on entend par véhicules à l'état neuf, van de inkomstenbelastingen 1992, wordt onder voertuigen in nieuwe
les voitures, voitures mixtes et minibus qui n'ont pas encore fait staat verstaan, de auto's, auto's voor dubbel gebruik en minibussen
l'objet d'une immatriculation en Belgique ou à l'étranger à la date die nog niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een inschrijving in
figurant sur la facture d'achat du véhicule. België of in het buitenland op de datum die voorkomt op de
aankoopfactuur van het voertuig.
§ 2. Les dépenses visées à l'article 14528 du même Code ne sont prises § 2. De uitgaven beoogd in artikel 14528 van hetzelfde Wetboek worden
en considération pour la réduction d'impôt visée à cet article que si slechts in aanmerking genomen voor de in dat artikel bedoelde
la facture d'achat délivrée par le vendeur contient la formule belastingvermindering wanneer de factuur afgeleverd door de verkoper
suivante : de volgende formule bevat :
« Attestation en application de l'article 6313 de l'AR/CIR 92 « Verklaring in toepassing van artikel 6313 van het KB/WIB 92
concernant un véhicule visé à l'article 14528 du Code des impôts sur betreffende een voertuig beoogd in artikel 14528 van het Wetboek van
les revenus 1992 qui émet au maximum 115 grammes de CO2 par kilomètre. de inkomstenbelastingen 1992 met een maximale uitstoot van 115 gram CO2 per kilometer.
Je soussigné....atteste que le véhicule décrit dans la présente Ik ondergetekende ... bevestig dat het voertuig beschreven in deze
facture n'a pas encore fait l'objet d'une immatriculation en Belgique factuur nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een inschrijving in
ou à l'étranger. » België of in het buitenland. »
§ 3. Le contribuable qui sollicite le bénéfice de la réduction d'impôt
visée à l'article 14528 du même Code doit tenir à la disposition du § 3. De belastingplichtige die de in artikel 14528 van hetzelfde
Wetboek beoogde belastingvermindering vraagt, moet de volgende
Service public fédéral Finances : documenten ter beschikking van de Federale Overheidsdienst Financiën houden :
- la facture relative à l'achat du véhicule pour lequel la réduction - de aankoopfactuur van het voertuig waarvoor de belastingvermindering
d'impôt est sollicitée; wordt gevraagd;
- la preuve du paiement de la somme figurant sur cette facture. » - het bewijs van betaling van het bedrag voorkomend op die factuur. »

Art. 2.Le présent arrêté est applicable en cas d'acquisition d'une

Art. 2.Dit besluit is van toepassing in geval van verwerving van een

voiture, d'une voiture mixte ou d'un minibus à partir du 1er janvier auto, een auto voor dubbel gebruik of een minibus vanaf 1 januari
2005. 2005.

Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast

chargé de l'exécution du présent arrêté. met uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2004. Gegeven te Brussel, 16 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992.
Loi-programme du 9 juillet 2004, Moniteur belge du 15 juillet 2004, Programmawet van 9 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 15 juli 2004,
Ed. 2. Ed. 2.
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
AR/CIR 92 - arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des KB/WIB 92 - Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van
impôts sur les revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 2003. het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993.
^