← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en matière de réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue d'acquérir un véhicule qui émet au maximum 115 grammes de COainfera2bendinferb par kilomètre, l'AR/CIR 92 "
Arrêté royal modifiant, en matière de réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue d'acquérir un véhicule qui émet au maximum 115 grammes de COainfera2bendinferb par kilomètre, l'AR/CIR 92 | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de belastingvermindering voor uitgaven voor de verwerving van een voertuig met een maximale uitstoot van 115 gram COainfera2bendinferb per kilometer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
16 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant, en matière de réduction | 16 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 |
d'impôt pour les dépenses faites en vue d'acquérir un véhicule qui | inzake de belastingvermindering voor uitgaven voor de verwerving van |
émet au maximum 115 grammes de COainfera2bendinferb par kilomètre, | een voertuig met een maximale uitstoot van 115 gram |
l'AR/CIR 92 (1) | COainfera2bendinferb per kilometer (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 14528, | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op |
inséré par la loi-programme du 9 juillet 2004; | artikel 14528, ingevoegd bij de programmawet van 9 juli 2004; |
Vu l'AR/CIR 92; | Gelet op het KB/WIB 92; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 25 novembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
november 2004; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 3 décembre 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 |
december 2004; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait : | omstandigheid : |
- que la présente disposition est applicable en cas d'acquisition de | - dat de onderhavige beschikking van toepassing is in geval van |
voiture, voiture mixte ou minibus à partir du 1er janvier 2005; | verwerving van een personenauto, een auto voor dubbel gebruik of een minibus met ingang van 1 januari 2005; |
- que cette mesure insérée dans la loi-programme du 9 juillet 2004 ne | - dat deze maatregel, ingevoegd door de programmawet van 9 juli 2004, |
pouvait être exécutée plus rapidement dans la mesure où il convenait | niet eerder kon worden uitgevoerd in de mate dat een adequate manier |
de déterminer le moyen adéquat d'administrer la preuve du respect des | moest worden vastgelegd om het bewijs te leveren dat de voorgeschreven |
normes prescrites en vue de bénéficier de la réduction d'impôt en | normen worden nageleefd teneinde de betreffende belastingvermindering |
question, eu égard à la possibilité pour le citoyen d'introduire sa | te kunnen verkrijgen, rekening houdend met de mogelijkheid voor de |
déclaration à l'impôt des personnes physiques par voie électronique; | burger om zijn aangifte in de personenbelasting op elektronische wijze in te dienen; |
- que l'administration fiscale devait mettre en place les moyens de | - dat de fiscale administratie de noodzakelijke controlemaatregelen |
contrôle appropriés eu égard à la politique de simplification | moest opstellen, rekening houdend met de huidige politiek van |
administrative en cours; | administratieve vereenvoudiging; |
- qu'il convenait en outre d'attendre le résultat de la négociation | - dat het bovendien paste te wachten op de regeringsonderhandelingen |
gouvernementale relative au budget 2005 afin de s'assurer que | betreffende de begroting 2005 teneinde er zeker van te zijn dat |
l'application de la présente disposition respectait le cadre financier | onderhavige beschikking het financieel kader vastgelegd voor de |
fixé pour le budget de l'année 2005; | begroting van het jaar 2005 respecteerde; |
- que le secteur de la vente automobile doit connaître sans retard les | - dat de automobielsector zonder uitstel de toepassingsmodaliteiten |
modalités d'application de la présente disposition afin que tous les | moet kennen van de onderhavige beschikking zodat alle verkopers zouden |
vendeurs soient informés de leurs obligations lors de la vente de | geïnformeerd zijn over hun verplichtingen ter gelegenheid van de |
véhicules visés par la présente mesure; | verkoop van voertuigen die door deze maatregel worden beoogd; |
- que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Vu l'avis 37.869/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2004, en | Gelet op advies 37.869/2 van de Raad van State, gegeven op 13 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le chapitre Ier de l'AR/CIR 92, il est inséré une |
Artikel 1.In hoofdstuk I van het KB/WIB 92, wordt een afdeling |
section XXVnonies, rédigée comme suit : | XXVnonies ingevoegd, die luidt als volgt : |
« Section XXVnonies - Réduction pour les dépenses faites en vue | « Afdeling XXVnonies - Vermindering voor uitgaven voor de verwerving |
d'acquérir un véhicule qui émet au maximum 115 grammes de CO2 par | van een voertuig met een maximale uitstoot van 115 gram CO2 per |
kilomètre. (Code des impôts sur les revenus 1992, article 14528). | kilometer. (Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 14528). |
Art. 6313.- § 1er. Pour l'application de l'article 14528 du Code des | Art. 6313.- § 1. Voor de toepassing van artikel 14528 van het Wetboek |
impôts sur les revenus 1992, on entend par véhicules à l'état neuf, | van de inkomstenbelastingen 1992, wordt onder voertuigen in nieuwe |
les voitures, voitures mixtes et minibus qui n'ont pas encore fait | staat verstaan, de auto's, auto's voor dubbel gebruik en minibussen |
l'objet d'une immatriculation en Belgique ou à l'étranger à la date | die nog niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een inschrijving in |
figurant sur la facture d'achat du véhicule. | België of in het buitenland op de datum die voorkomt op de |
aankoopfactuur van het voertuig. | |
§ 2. Les dépenses visées à l'article 14528 du même Code ne sont prises | § 2. De uitgaven beoogd in artikel 14528 van hetzelfde Wetboek worden |
en considération pour la réduction d'impôt visée à cet article que si | slechts in aanmerking genomen voor de in dat artikel bedoelde |
la facture d'achat délivrée par le vendeur contient la formule | belastingvermindering wanneer de factuur afgeleverd door de verkoper |
suivante : | de volgende formule bevat : |
« Attestation en application de l'article 6313 de l'AR/CIR 92 | « Verklaring in toepassing van artikel 6313 van het KB/WIB 92 |
concernant un véhicule visé à l'article 14528 du Code des impôts sur | betreffende een voertuig beoogd in artikel 14528 van het Wetboek van |
les revenus 1992 qui émet au maximum 115 grammes de CO2 par kilomètre. | de inkomstenbelastingen 1992 met een maximale uitstoot van 115 gram CO2 per kilometer. |
Je soussigné....atteste que le véhicule décrit dans la présente | Ik ondergetekende ... bevestig dat het voertuig beschreven in deze |
facture n'a pas encore fait l'objet d'une immatriculation en Belgique | factuur nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een inschrijving in |
ou à l'étranger. » | België of in het buitenland. » |
§ 3. Le contribuable qui sollicite le bénéfice de la réduction d'impôt | |
visée à l'article 14528 du même Code doit tenir à la disposition du | § 3. De belastingplichtige die de in artikel 14528 van hetzelfde |
Wetboek beoogde belastingvermindering vraagt, moet de volgende | |
Service public fédéral Finances : | documenten ter beschikking van de Federale Overheidsdienst Financiën houden : |
- la facture relative à l'achat du véhicule pour lequel la réduction | - de aankoopfactuur van het voertuig waarvoor de belastingvermindering |
d'impôt est sollicitée; | wordt gevraagd; |
- la preuve du paiement de la somme figurant sur cette facture. » | - het bewijs van betaling van het bedrag voorkomend op die factuur. » |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable en cas d'acquisition d'une |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing in geval van verwerving van een |
voiture, d'une voiture mixte ou d'un minibus à partir du 1er janvier | auto, een auto voor dubbel gebruik of een minibus vanaf 1 januari |
2005. | 2005. |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2004. | Gegeven te Brussel, 16 december 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi-programme du 9 juillet 2004, Moniteur belge du 15 juillet 2004, | Programmawet van 9 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 15 juli 2004, |
Ed. 2. | Ed. 2. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
AR/CIR 92 - arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des | KB/WIB 92 - Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van |
impôts sur les revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 2003. | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. |