Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/12/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 février 1996 instituant le Conseil de noblesse "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 février 1996 instituant le Conseil de noblesse Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 februari 1996 houdende instelling van de Raad van Adel
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE 16 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 février 1996 instituant le Conseil de noblesse ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING 16 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 februari 1996 houdende instelling van de Raad van Adel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 113 de la Constitution; Gelet op artikel 113 van de Grondwet;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 8 de l'arrêté royal du 27 février 1996

Artikel 1.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 februari 1996

instituant le Conseil de noblesse, est modifié comme suit : houdende instelling van de Raad van Adel wordt als volgt gewijzigd :
« Le Conseil est composé de minimum huit et maximum douze membres « De raad is samengesteld uit minimum acht en maximum twaalf leden met
ayant voix délibérative, la moitié d'expression française et la moitié beslissende stem, de helft Franstaligen en de helft Nederlandstaligen,
d'expression néerlandaise, et d'un greffier ayant voix consultative, en een griffier met adviserende stem, allen benoemd en afzetbaar door
tous nommés et révocables par le Roi, sur la proposition du ministre. de Koning, op voordracht van de minister.
Les membres sont nommés pour une période de quatre ans. » De leden worden benoemd voor een termijn van vier jaar. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 décembre 1999.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 30 december 1999.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de

Art. 3.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 1999. Gegeven te Brussel op 16 december 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken,
L. MICHEL L. MICHEL
^