← Retour vers "Arrêté royal relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de l'Office régulateur de la Navigation intérieure "
Arrêté royal relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de l'Office régulateur de la Navigation intérieure | Koninklijk besluit betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart kunnen titularis zijn |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
16 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif au classement hiérarchique | 16 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende de hiërarchische |
des grades que peuvent porter les agents de l'Office régulateur de la | indeling van de graden waarvan de ambtenaren van de Dienst voor |
Navigation intérieure | Regeling der Binnenvaart kunnen titularis zijn |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993; | vervangen door de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 3 décembre 1968 portant refonte du statut de | Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 1968 houdende omwerking |
l'Offce régulateur de la Navigation intérieure; | van het statuut van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, | openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 37°, ingevoegd bij het |
37°, inséré par l'arrêté royal du 14 septembre 1994, modifié par | koninklijk besluit van 14 september 1994, gewijzigd bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 10 avril 1995 et 39°, inséré par l'arrêté royal du | besluit van 10 april 1995 en 39°, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
10 avril 1995, et l'article 36 remplacé par l'arrêté royal du 17 mars | van 10 april 1995, en artikel 36, vervangen door het koninklijk |
1995; | besluit van 17 maart 1995; |
Vu l'avis du Commissaire, lequel exerce les pouvoirs qui ont été | Gelet op het advies van de Commissaris, die de bevoegdheden uitoefent |
attribués au conseil de direction de l'Office régulateur de la | welke aan de directieraad van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart |
Navigation intérieure; | verleend zijn; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 novembre 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 26 |
november 1997; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 26 novembre 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 26 november 1997; |
Vu le protocole du 2 septembre 1998 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 2 september 1998 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur VI « | onderhandelingen gevoerd in het sectorcomité VI « Verkeer en |
Communications et lnfrastructure »; | lnfrastructuur » zijn vermeld; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les grades que peuvent porter les agents de l'Office |
Artikel 1.De graden waarvan de ambtenaren van de Dienst voor Regeling |
régulateur de la Navigation intérieure sont répartis entre les | der Binnenvaart titularis kunnen zijn, worden over de verschillende |
différents niveaux, sections et rangs, conformément aux tableaux | niveaus, afdelingen en rangen verdeeld overeenkomstig de bij dit |
annexés au présent arrêté. | besluit gevoegde tabellen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
royal du 24 mars 1998, fixant le cadre organique de l'Office | koninklijk besluit van 24 maart 1998 tot vaststelling van de |
personeelsformatie van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart, met | |
régulateur de la Navigation intérieure, à l'exception de l'annexe 1 | uitzondering van bijlage l die uitwerking heeft met ingang van 1 |
qui produit ses effets le 1er janvier 1994 et cesse de les produire le 1er juin 1998; | januari 1994 en ophoudt van kracht te zijn op 1 juni 1998. |
Art. 3.§ 1er. Le présent arrêté remplace l'arrêté royal du 31 août |
Art. 3.§ 1. Dit besluit vervangt het koninklijk besluit van 31 |
1978 relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent porter | augustus 1978 betreffende de hiërarchische indeling van de graden |
les agents de l'Office régulateur de la Navigation intérieure, modifié | waarvan de personeelsleden van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart |
par les arrêtés royaux des 17 juin 1983 et 7 février 1991, à la date | kunnen titularis zijn, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 |
mentionnée à l'article 2. | juni 1983 en 7 februari 1991, en dit op de datum vermeld in artikel 2. |
§ 2. L'arrêté royal du 31 août 1978 relatif au classement hiérarchique | § 2. Het koninklijk besluit van 31 augustus 1978 betreffende de |
des grades que peuvent porter les agents de l'Office régulateur de la | hiërarchische indeling van de graden waarvan de personeelsleden van de |
Navigation intérieure, modifié par les arrêtés royaux des 17 juin 1983 | Dienst voor Regeling der Binnenvaart kunnen titularis zijn, gewijzigd |
et 7 février 1991, est abrogé. | bij de koninklijke besluiten van 17 juni 1983 en 7 februari 1991, |
Art. 4.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution de cet |
wordt opgeheven. Art. 4.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 16 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Annexe I | Bijlage I |
Hiérarchie des grades à partir du 1er janvier 1994 | Hiërarchie der graden vanaf 1 januari 1994 |
Classement par ordre alphabétique des dénominations en langue française | Alfabetische rangschikking van de Nederlandse benamingen |
Personnel administratif | Administratief personeel |
Rang 13 | Rang 13 |
Commissaire | Commissaris |
Rang 11 | Rang 11 |
Commissaire adjoint | Adjunct-commissaris |
Inspecteur-chef de service | Inspecteur-hoofd van dienst |
Grades rayés | Geschrapte graden |
Rang 25 | Rang 25 |
Chef de bureau de tour de 1re classe | Chef beurtkantoor 1ste klasse |
Rang 21 | Rang 21 |
Adjoint administratif de 2e classe | Administratief adjunct 2e klasse |
Agent technique | Technisch beambte |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 décembre 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Annexe II | Bijlage II |
Hiérarchie des grades à partir du 1er juin 1998 | Hiërarchie der graden vanaf 1 juni 1998 |
Classement par ordre alphabétique des dénominations en langue française | Alfabetische rangschikking van de Nederlandse benamingen |
Personnel administratif | Administratief personeel |
Rang 13 | Rang 13 |
Commissaire adjoint | Adjunct-commissaris |
Commissaire | Commissaris |
Grades rayés | Geschrapte graden |
Rang 11 | Rang 11 |
Commissaire adjoint | Adjunct-commissaris |
Inspecteur chef de service | Inspecteur-hoofd van dienst |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 décembre 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |