← Retour vers "Arrêté royal portant simplification de la carrière de certains agents de l'Office régulateur de la Navigation intérieure "
Arrêté royal portant simplification de la carrière de certains agents de l'Office régulateur de la Navigation intérieure | Koninklijk besluit houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
16 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant simplification de la carrière | 16 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende vereenvoudiging van de |
de certains agents de l'Office régulateur de la Navigation intérieure | loopbaan van sommige ambtenaren van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993; | vervangen door de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, | openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 37°, ingevoegd bij het |
37°, inséré par l'arrêté royal du 14 septembre 1994 et modifié par | koninklijk besluit van 14 september 1994 en gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 10 avril 1995, et 39°, inséré par l'arrêté royal du | koninklijk besiuit van 10 april 1995, en 39°, ingevoegd bij het |
10 avril 1995; | koninkiijk besluit van 10 april 1995; |
Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1998 relatif au classement | Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1998 betreffende de |
hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de l'Office | hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van de |
régulateur de la Navigation intérieure; | Dienst voor Regeling der Binnenvaart kunnen titularis zijn; |
Vu l'avis du Commissaire, lequel exerce les pouvoirs qui ont été | Gelet op het advies van de Commissaris, die de bevoegdheden uitoefent |
attribués au conseil de direction de l'Office régulateur de la | welke aan de directieraad van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart |
Navigation intérieure; | verleend zijn; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 novembre 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 26 |
november 1997; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 26 novembre 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 26 november 1997; |
Vu le protocole du 2 septembre 1998 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 2 september 1998 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur Vl « | onderhandelingen gevoerd in het sectorcomité VI « Verkeer en |
Communications et Infrastructure »; | Infrastructuur » zijn vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1 vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant que l'adaptation de la carrière administrative des agents | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
titulaires de grades particuliers doit s'effectuer de la même manière | Overwegende dat de aanpassing van de administratieve loopbaan van de |
ambtenaren die titularis zijn van bijzondere graden op dezelfde wijze | |
que celle des agents titulaires de grades communs; | dient te geschieden als die van de ambtenaren die titularis zijn van |
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, | gemene graden; Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les agents qui, au 1er janvier 1994, sont |
Artikel 1.§ 1. De ambtenaren die op 1 januari 1994 titularis zijn van |
titulaires d'un des grades rayés mentionnés à l'annexe I de l'arrêté | één van de geschrapte graden vermeld in bijlage I van het koninklijk |
royal du 16 décembre 1998 relatif au classement hiérarchique des | besluit van 16 december 1998 betreffende de hiërarchische indeling van |
grades que peuvent porter les agents de l'Office régulateur de la | de graden waarvan de ambtenaren van de Dienst voor Regeling der |
Navigation intérieure et repris ci-après dans la colonne de gauche, | Binnenvaart titularis kunnen zijn en die hiema opgenomen zijn in de |
sont nommés d'office dans un des grades communs repris dans ia colonne | linkerkolom, worden ambtshalve benoemd in één van de gemene graden die |
de droite : | in de rechterkolom opgenomen worden : |
Chef de bureau de tour 1re classe Chef administratif | Chef beurtkantoor 1e klasse Bestuurschef |
Agent technique Assistant administratif | Technische beambte Bestuursassistent |
Adjoint administratif 2e classe | Administratief adjunct 2e klasse |
§ 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés au | § 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren, |
grade de chef administratif (rang 22), les services admissibles | die in de graad van bestuurschef (rang 22) worden benoemd, worden de |
in aanmerking komende diensten die gepresteerd zijn in een graad van | |
accomplis dans un grade des rangs 24 et 25 sont censés l'avoir été | de rangen 24 en 25 geacht verricht te zijn in de nieuwe graad van rang |
dans le nouveau grade du rang 22. | 22. |
§ 3. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés au | § 3. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren, |
grade d'assistant administratif (rang 20), les services admissibles | die in de graad van bestuursassistent (rang 20) worden benoemd, worden |
de in aanmerking komende diensten die gepresteerd zijn in een graad | |
accomplis dans un grade des rangs 20, 21 et 22 sont censés l'avoir été | van de rangen 20, 21 en 22 geacht verricht te zijn'in de nieuwe graad |
dans le nouveau grade du rang 20. | van rang 20. |
§ 4. L'ancienneté pécuniaire acquise par l'agent est censée l'avoir | § 4. De door de ambtenaar verkregen geldelijke anciënniteit wordt |
été dans la nouvelle échelle de traitement. | geacht verkregen te zijn in de nieuwe weddeschaal. |
Art. 2.§ 1er. Les agents qui, à la date d'entrée en vigueur du |
Art. 2.§ 1. De ambtenaren die op de datum van inwerkingtreding van |
présent arrêté, sont titulaires d'un des grades rayés mentionnés à | dit besluit titularis zijn van één van de geschrapte graden vermeld in |
l'annexe II de l'arrêté royal du 16 décembre 1998 relatif au | bijlage II van het koninklijk besluit van 16 december 1998 betreffende |
classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de | de hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van de |
l'Office régulateur de la Navigation intérieure et repris dans la | Dienst voor Regeling der Binnenvaart titularis kunnen zijn en die |
colonne de gauche, sont nommés d'office dans le grade mentionné dans | hierna opgenomen zijn in de linkerkolom, worden ambtshalve benoemd in |
la colonne de droite : | de graad die in de rechterkolom voorkomt : |
Commissaire adjoint Commissaire adjoint | Adjunct-commissaris Adjunct-commisaris |
Inspecteur chef de service Conseiller adjoint | Inspecteur hoofd van dienst Adjunct-adviseur |
§ 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés au | § 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren, |
grade de commissaire adjoint (rang 13), les services admissibles | die in de graad van adjunct-commissaris (rang 13) worden benoemd, |
worden de in aanmerking komende' diensten die gepresteerd zijn in een | |
accomplis dans un grade du rang 11 sont censés l'avoir été dans le | graad van rang 11 geacht verricht te zijn in de nieuwe graad van rang |
nouveau grade du rang 13. | 13. |
§ 3. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés au | § 3. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren, |
grade de conseiller adjoint (rang 10), les services admissibles | die in de graad van adjunct-adviseur (rang 10) worden benoemd, worden |
de in aanmerking komende diensten die gepresteerd zijn in een graad | |
accomplis dans un grade des rangs 10 et 11 sont censés l'avoir été | van de rangen 10 en 11 geacht verricht te zijn in de nieuwe graad van |
dans le nouveau grade du rang 10. | rang 10. |
§ 4. L'ancienneté pécuniaire acquise par l'agent est censée l'avoir | § 4. De door de ambtenaar verkregen geldelijke anciënniteit wordt |
été dans la nouvelle échelle de traitement. | geacht verkregen te zijn in de nieuwe weddeschaal. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
royal du 24 mars 1998 fixant le cadre organique de l'Office régulateur | koninklijk besluit van 24 maart 1998 tot vaststelling van de |
de la Navigation intérieure, à l'exception de l'article 1, qui produit | personeelsformatie van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart, met |
ses effets à la date du 1er janvier 1994. | uitzondering van artikel 1, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1994. |
Art. 4.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 16 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |