Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/12/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 septembre 1993 portant exécution de l'article 213, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 septembre 1993 portant exécution de l'article 213, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 september 1993 tot uitvoering van artikel 213, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
16 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 16 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
septembre 1993 portant exécution de l'article 213, § 2, de la loi koninklijk besluit van 9 september 1993 tot uitvoering van artikel
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, 213, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
coordonnée le 14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 209, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 1er et 213, § 2, remplacé par la loi du 22 février 1998; 1994, inzonderheid op artikelen 209, eerste lid en 213, § 2, vervangen bij de wet van 22 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 9 septembre 1993 portant exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 9 september 1993 tot uitvoering
213, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé van artikel 213, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 1er voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
et 2; 1994, inzonderheid op de artikelen 1 en 2;
Vu l'avis émis le 16 juin 1998 par le Conseil national du travail; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, uitgebracht op 16 juni 1998;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 avril 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 april 1998;
Vu la décision du Conseil des Ministres du 24 juillet 1998, sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 24 juli 1998 over het
demande d'avis au Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van één
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 10 décembre 1998, en application maand; Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 10 december 1998,
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 9 septembre 1993

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 septembre

portant exécution de l'article 213, § 2, de la loi relative à 1993 tot uitvoering van artikel 213, § 2, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt het b) vervangen door de volgende bepalingen :
juillet 1994, le b) est remplacé par la disposition suivante : « b) de gecoördineerde wet : de wet betreffende de verplichte
« b) la loi coordonnée: la loi relative à l'assurance obligatoire verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; » gecoördineerd op 14 juli 1994; »

Art. 2.A l'article 2, § 1er, du même arrêté royal sont apportées les

Art. 2.In artikel 2, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit worden de

modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans la phrase introductive les mots "la loi du 9 août 1963" sont 1° in de inleidende zin worden de woorden "de wet van 9 augustus 1963"
remplacés par les mots "la loi coordonnée"; vervangen door de woorden "de gecoördineerde wet";
2° dans le b), alinéa 2, premier tiret, les mots "à l'article 15bis, 2° in b), tweede lid, eerste streepje, worden de woorden "in artikel
4° de la loi du 9 août 1963" sont remplacés par les mots "à l'article 15bis, 4° van de wet van 9 augustus 1963" vervangen door de woorden
22, 4° de la loi coordonnée"; "in artikel 22, 4° van de gecoördineerde wet";
3° le § 1er est complété comme suit : 3° § 1 wordt aangevuld als volgt :
« g) au Comité de gestion pour les ouvriers mineurs : les articles 14, « g) op het Beheerscomité voor de mijnwerkers : de artikelen 14, 15,
15, 17, 19, 1° à 5°, 8° et 9°, 21 et 22. » 17, 19, 1° tot 5°, 8° en 9°, 21 en 22. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 1998. Gegeven te Brussel, 16 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN.
^