← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1997, fixant pour l'année 1998, le budget global des moyens financiers pour les prestations visées à l'article 34, 12° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1997, fixant pour l'année 1998, le budget global des moyens financiers pour les prestations visées à l'article 34, 12° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende vastlegging, voor het jaar 1998, van het globaal budget van de financiële middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
16 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 | 16 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende vastlegging, voor het | |
décembre 1997, fixant pour l'année 1998, le budget global des moyens | jaar 1998, van het globaal budget van de financiële middelen voor de |
financiers pour les prestations visées à l'article 34, 12° de la loi | verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van de wet betreffende de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 69, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
4; | 1994, inzonderheid op het artikel 69, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1997 fixant pour l'année 1998, le | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende |
budget global des moyens financiers pour les prestations visées à | vastlegging, voor het jaar 1998, van het globaal budget van de |
l'article 34, 12° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | financiële middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 12 octobre 1998; | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 12 oktober 1998; |
Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé de | Gelet op het advies van de Algemene Raad van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, émis le 9 novembre 1998; | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 9 november 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 novembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 |
Vu le fait que sur la base d'une estimation technique établie le 22 | november 1998; Gelet op het feit dat op basis van een technische raming op 22 |
septembre 1998 ainsi que des données comptables disponibles, il est | september 1998 en uitgaande van de beschikbare boekhoudkundige |
gegevens, een overschrijding wordt verwacht van de | |
attendu un dépassement de l'objectif budgétaire pour 1998 des maisons | begrotingsdoelstelling voor 1998 van de rustoorden voor bejaarden en |
de repos pour personnes âgées et que ce dépassement résulte du retard | dat deze overschrijding het gevolg is van de vertraging in de |
dans l'agrément de la première tranche de 5 000 lits dans les maisons | erkenning van de eerste schijf van 5 000 bedden in rust- en |
de repos et de soins; | verzorgingstehuizen; |
Vu le fait que sur la base des données comptables disponibles jusqu'au | Gelet op het feit dat uitgaande van de beschikbare boekhoudkundige |
premier trimestre 1998, une sous-utilisation est attendue pour | gegevens tot het eerste trimester 1998; een onderschrijding wordt |
l'objectif budgétaire partiel pour 1998 tel qu'il a été fixé pour les | verwacht van de partiële begrotingsdoelstelling voor 1998, zoals die |
maisons de repos et de soins par le Comité de l'assurance soins de | door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, in |
santé en exécution de l'article 22, 1°, de la loi du 14 juillet 1994 | uitvoering van artikel 22, 1°, van de hogergenoemde wet van 14 juli |
1994 voor de rust- en verzorgingstehuizen werd bepaald, en dat deze | |
précitée, sous-utilisation estimée à 200 millions de francs; | onderschrijding op 200 miljoen frank wordt geraamd; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 12 | geneeskundige verzorging, genomen op 12 oktober 1998, om de globale |
octobre 1998 de réaménager l'objectif budgétaire global pour 1998, en | begrotingsdoelstelling voor 1998 te herschikken, waarbij de partiële |
diminuant l'objectif budgétaire partiel des maisons de repos et de | begrotingsdoelstelling van de rust- en verzorgingstehuizen wordt |
soins de 200 millions de francs et en augmentant l'objectif budgétaire | verminderd met 200 miljoen frank en dat de partiële |
partiel des maisons de repos pour personnes âgées du même montant; | begrotingsdoelstelling van de rustoorden voor bejaarden wordt verhoogd |
met hetzelfde bedrag; | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté vise à | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
sauvegarder les chances de survie financière du secteur des maisons de | dit besluit ertoe strekt om de financiële overlevingskansen van de |
repos en évitant qu'il ne soit procédé au cours du troisième trimestre | sector van de rustoorden te vrijwaren door te voorkomen dat in het |
1998 à d'importantes réductions linéaires des interventions prévues à | derde trimester van 1998 belangrijke lineaire verminderingen zullen |
worden doorgevoerd van de tegemoetkomingen die zijn bedoeld in artikel | |
l'article 37, § 12 de la loi du 14 juillet 1994 précitée, en ce qui | 37, § 12 van de hogergenoemde wet van 14 juli 1994, wat de rustoorden |
concerne les maisons de repos pour personnes âgées; | voor bejaarden betreft; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 19 décembre 1997, |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 december |
fixant pour l'année 1998, le budget global des moyens financiers pour | 1997 houdende vastlegging, voor het jaar 1998, van het globaal budget |
van de financiële middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel | |
les prestations visées à l'article 34, 12° de la loi relative à | 34, 12° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
juillet 1994, les mots « 14 747,1 millions de francs » sont remplacés | 1994, worden de woorden « 14 747,1 miljoen frank » vervangen door de |
par les mots « 14 947,1 millions de francs ». | woorden « 14 947,1 miljoen frank ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 30 décembre 1997. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 december 1997. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 16 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |