← Retour vers "Arrêté royal portant attribution au Ministre de l'Economie et au Ministre chargé de l'Energie du pouvoir d'adapter à l'euro des modèles de formulaires "
Arrêté royal portant attribution au Ministre de l'Economie et au Ministre chargé de l'Energie du pouvoir d'adapter à l'euro des modèles de formulaires | Koninklijk besluit tot opdracht aan de Minister van Economie en aan de Minister belast met Energie van de bevoegdheid modellen van formulieren aan te passen aan de euro |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
16 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant attribution au Ministre de | 16 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot opdracht aan de Minister |
l'Economie et au Ministre chargé de l'Energie du pouvoir d'adapter à | van Economie en aan de Minister belast met Energie van de bevoegdheid |
l'euro des modèles de formulaires | modellen van formulieren aan te passen aan de euro |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro, notamment l'article 8, | Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro, inzonderheid |
alinéa 2; | op artikel 8, tweede lid; |
Vu la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national | Gelet op de wet van 20 juli 1955 tot instelling van een Nationale Raad |
de la coopération; | voor de Coöperatie; |
Vu la loi du 4 juillet 1962 sur la statistique publique, modifiée par | Gelet op de wet van 4 juli 1962 op de openbare statistiek, gewijzigd |
la loi du 1er août 1985 et la loi du 21 décembre 1994; | bij de wet van 1 augustus 1985 en de wet van 21 december 1994; |
Vu la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence | Gelet op de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische |
économique, modifiée par la loi du 22 mars 1993; | mededinging, gewijzigd bij de wet van 22 maart 1993; |
Vu les modèles de la requête en agréation en annexe de l'arrêté royal | Gelet op de modellen van de aanvraag tot erkenning gevoegd bij het |
du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agréation des groupements | koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de |
nationaux de sociétés coopératives et des sociétés coopératives; | voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van |
Vu les formulaires en annexe de l'arrêté royal du 18 mai 1992 relatif | coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen; |
Gelet op de formulieren gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei | |
à la communication des prix applicables au consommateur final | 1992 betreffende de mededeling van de prijzen van de gas en |
industriel de gaz et d'électricité; | electriciteit die van toepassing zijn op de industriële |
eindverbruiker; | |
Vu les formulaires en annexe de l'arrêté royal du 5 février 1993 | Gelet op de formulieren gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 |
imposant la communication de données pour le calcul de l'indice des | februari 1993 tot verplichte mededeling van de gegevens voor de |
prix à la consommation; | berekening van het indexcijfer der consumptieprijzen; |
Vu le formulaire en annexe de l'arrêté royal du 23 mars 1993 relatif | Gelet op het formulier gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart |
aux demandes et notifications visées aux articles 6 et 7 de la loi du | 1993 betreffende de verzoeken en de aanmeldingen bedoeld in de |
5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique, modifié | artikelen 6 en 7 van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de |
par l'arrêté royal du 22 janvier 1998; | economische mededinging, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 januari 1998; |
Gelet op het formulier gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart | |
Vu le formulaire en annexe de l'arrêté royal du 23 mars 1993 relatif à | 1993 betreffende het aanmelden van de concentraties van ondernemingen |
la notification des concentrations d'entreprises visée à l'article 12 | bedoeld in artikel 12 van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming |
de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence | van de economische mededinging, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
économique, modifié par l'arrêté royal du 22 janvier 1998; | van 22 januari 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'euro sera introduit le 1er janvier 1999; que, dès que possible, les formulaires requis pour la bonne application des lois précitées, doivent être adaptés; Considérant les délais requis pour l'impression et la diffusion desdits formulaires, ainsi que la nécessité d'informer en temps utile les personnes appelées à les remplir; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre Ministre chargé de l'Energie, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de euro wordt ingevoerd op 1 januari 1999; dat zo snel mogelijk de formulieren moeten worden aangepast die vereist zijn voor de goede toepassing van voormelde wetten; Gelet op de termijnen vereist voor het drukken en het verspreiden van deze formulieren en de noodzaak om de personen die ze moeten invullen tijdig te informeren; Op de voordracht van Onze Minister van Economie en van Onze Minister belast met Energie, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Notre Ministre de l'Economie et Notre Ministre chargé de |
Artikel 1.Onze Minister van Economie en Onze Minister belast met |
l'Energie, chacun en ce qui le concerne, sont habilités, à adapter à | Energie zijn bevoegd, ieder wat hem betreft, om de modellen van |
l'euro les modèles de formulaires annexés aux arrêtés dont la liste | formulieren gevoegd bij de besluiten waarvan de lijst volgt, aan de |
suit : | euro aan te passen : |
1° l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agréation | 1° het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de |
voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van | |
des groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés coopératives; | coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen; |
2° l'arrêté royal du 18 mai 1992 relatif à la communication des prix | 2° het koninklijk besluit van 18 mei 1992 betreffende de mededeling |
applicables au consommateur final industriel de gaz et d'électricité; | van de prijzen van de gas en electriciteit die van toepassing zijn op de industriële eindverbruiker; |
3° l'arrêté royal du 5 février 1993 imposant la communication de | 3° het koninklijk besluit van 5 februari 1993 tot verplichte |
données pour le calcul de l'indice des prix à la consommation; | mededeling van de gegevens voor de berekening van het indexcijfer der |
consumptieprijzen; | |
4° l'arrêté royal du 23 mars 1993 relatif aux demandes et | 4° het koninklijk besluit van 23 maart 1993 betreffende de verzoeken |
notifi-cations visées aux articles 6 et 7 de la loi du 5 août 1991 sur | en aanmeldingen bedoeld in de artikelen 6 en 7 van de wet van 5 |
la protection de la concurrence économique, modifié par l'arrêté royal | augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging, |
du 22 janvier 1998; | gewijzigd door het koninklijk besluit van 22 januari 1998; |
5° l'arrêté royal du 23 mars 1993 relatif à la notification des | 5° het koninklijk besluit van 23 maart 1993 betreffende het aanmelden |
concentrations d'entreprises visée à l' article 12 de la loi du 5 août | van de concentraties van ondernemingen bedoeld in artikel 12 van de |
1991 sur la protection de la concurrence économique, modifié par | wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische |
l'arrêté royal du 22 janvier 1998. | mededinging, gewijzigd door het koninklijk besluit van 22 januari |
Art. 2.Notre Ministre de l'Economie et Notre Ministre chargé de |
1998. Art. 2.Onze Minister van Economie en Onze Minister belast met Energie |
l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 16 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre chargé de l'Energie, | De Minister belast met Energie, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |