Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/04/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime exceptionnelle compensatoire aux travailleurs des secteurs dépendant de la Région wallonne de 55 ans et plus concernés par la mesure de réduction collective de temps de travail prévue dans la convention collective de travail du 13 mai 2022 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime exceptionnelle compensatoire aux travailleurs des secteurs dépendant de la Région wallonne de 55 ans et plus concernés par la mesure de réduction collective de temps de travail prévue dans la convention collective de travail du 13 mai 2022 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een uitzonderlijke compenserende premie aan de werknemers van het Waalse Gewest die 55 jaar en ouder zijn en op wie de maatregel van de collectieve arbeidstijdvermindering van toepassing is die is bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2022
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 AVRIL 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 APRIL 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 28 octobre 2022, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2022,
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige
l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een
exceptionnelle compensatoire aux travailleurs des secteurs dépendant uitzonderlijke compenserende premie aan de werknemers van het Waalse
de la Région wallonne de 55 ans et plus concernés par la mesure de Gewest die 55 jaar en ouder zijn en op wie de maatregel van de
réduction collective de temps de travail prévue dans la convention collectieve arbeidstijdvermindering van toepassing is die is bepaald
collective de travail du 13 mai 2022 (1) in de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2022 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; Duitstalige welzijns- en gezondheidssector;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 octobre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2022,
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige
l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een
exceptionnelle compensatoire aux travailleurs des secteurs dépendant uitzonderlijke compenserende premie aan de werknemers van het Waalse
de la Région wallonne de 55 ans et plus concernés par la mesure de Gewest die 55 jaar en ouder zijn en op wie de maatregel van de
réduction collective de temps de travail prévue dans la convention collectieve arbeidstijdvermindering van toepassing is die is bepaald
collective de travail du 13 mai 2022. in de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2022.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 avril 2023. Gegeven te Brussel, 16 april 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de Paritair Comité voor de Franstalige
l'aide sociale et des soins de santé en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector
Convention collective de travail du 28 octobre 2022 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2022
Octroi d'une prime exceptionnelle compensatoire aux travailleurs des Toekenning van een uitzonderlijke compenserende premie aan de
secteurs dépendant de la Région wallonne de 55 ans et plus concernés werknemers van het Waalse Gewest die 55 jaar en ouder zijn en op wie
par la mesure de réduction collective de temps de travail prévue dans de maatregel van de collectieve arbeidstijdvermindering van toepassing
la convention collective de travail du 13 mai 2022 (Convention is die is bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei
enregistrée le 24 novembre 2022 sous le numéro 176762/CO/332) 2022 (Overeenkomst geregistreerd op 24 november 2022 onder het nummer 176762/CO/332)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail exécute l'accord social Deze collectieve arbeidsovereenkomst voert het sociaal akkoord van de
du non-marchand wallon 2021-2024. Elle s'applique aux travailleurs et Waalse non-profit 2021-2024 uit. Ze is van toepassing op de werknemers
aux employeurs des centres de coordination de soins et services à en werkgevers van de centra voor zorgcoördinatie en thuisverzorging,
domicile, des centres de service social, des services d'insertion de centra voor maatschappelijk werk, de diensten voor sociale
sociale, des services de médiation de dettes, des centres et services inschakeling, de diensten voor schuldbemiddeling, de centra en
de promotion de la santé, des réseaux et associations d'aide et de diensten voor de bevordering van de gezondheid, de hulp- en
soins spécialisés en assuétudes, des centres de télé-accueil, des zorgverleningsnetwerken en diensten gespecialiseerd in verslavingen,
centres de planning et de consultation familiale et conjugale, des de centra voor teleonthaal, de centra voor levens- en gezinsvragen, de
diensten voor geestelijke gezondheidszorg en andere diensten voor
services de santé mentale et autres services d'aide sociale et de sociale en gezondheidshulp die ressorteren onder het Paritair Comité
santé qui ressortissent à la Commission paritaire 332 pour le secteur 332 voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector
francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé et
qui sont subventionnés par la Région wallonne. en die gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt
faut entendre par "travailleur" : le personnel ouvrier et employé, onder "werknemer" verstaan : het arbeiders- en bediendepersoneel,
tant féminin que masculin. zowel mannen als vrouwen.

Art. 2.L'article 8 de la convention collective de travail du 13 mai

Art. 2.Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei

2022 prévoit que : "pendant cette période de transition durant 2022 bepaalt het volgende : "tijdens deze overgangsperiode gedurende
laquelle la réduction collective de temps de travail ne peut être dewelke de collectieve arbeidstijdvermindering niet effectief kan
effectivement appliquée, les travailleurs de 55 ans et plus concernés, worden toegepast, behouden de betrokken werknemers van 55 en ouder hun
maintiendront leur horaire contractuel en 38 heures par semaine pour contractuele arbeidstijdregeling van 38 uur per week voor een
un temps plein et bénéficieront d'une mesure compensatoire calculée voltijdse en genieten zij een compenserende maatregel berekend op
sur base de la réallocation des moyens non utilisés. basis van de herverdeling van de niet gebruikte middelen.
Cette mesure compensatoire prendra la forme d'une prime exceptionnelle Deze compenserende maatregel zal de vorm aannemen van een
liquidée auprès du travailleur avec le versement de la prime de fin uitzonderlijke premie die wordt betaald aan de werknemer met de
d'année ou lors de la liquidation du pécule de sortie.". storting van de eindejaarspremie of bij de vereffening van de
vertrekpremie.".

Art. 3.Pour tous les secteurs repris dans le champ d'application à

Art. 3.Voor alle sectoren die zijn opgenomen in het toepassingsgebied

l'article 1er, à l'exception du secteur des centres de coordination de in artikel 1, met uitzondering van de sector van de centra voor
soins et services à domicile, le travailleur à temps plein qui aura eu zorgcoördinatie en thuisverzorging, heeft de voltijdse werknemer die
55 ans en 2022 a droit à une prime exceptionnelle de 185,06 EUR brut 55 jaar wordt in 2022, recht op een uitzonderlijke premie van 185,06
multipliés par le nombre de mois de l'année 2022 à partir du mois de EUR bruto vermenigvuldigd met het aantal maanden van het jaar 2022
son anniversaire inclus. vanaf de maand van zijn verjaardag en die maand inbegrepen.
Le travailleur à temps plein qui aura eu 56 ans ou 57 ans en 2022 a De voltijdse werknemer die 56 jaar of 57 jaar wordt in 2022, heeft
droit à une prime exceptionnelle d'un montant de 2 220,72 EUR brut. recht op een uitzonderlijke premie van 2 220,72 EUR bruto.
Le travailleur à temps plein qui aura eu 58 ans en 2022 a droit à une De voltijdse werknemer die 58 jaar wordt in 2022, heeft recht op een
prime exceptionnelle de 185,06 EUR brut multipliés par le nombre de uitzonderlijke premie van 185,06 EUR bruto vermenigvuldigd met het
mois de l'année 2022 précédant le mois de son anniversaire, auquel aantal maanden van het jaar 2022 die voorafgaan aan de maand van zijn
s'ajoute 370,13 EUR brut multipliés par le nombre de mois restants de verjaardag, waarbij 370,13 EUR bruto gevoegd wordt, vermenigvuldigd
l'année 2022 à partir du mois de son anniversaire inclus. met het aantal resterende maanden van het jaar 2022 vanaf de maand van
zijn verjaardag, die maand inbegrepen.
Le travailleur à temps plein qui aura eu 59 ans en 2022 a droit à une De voltijdse werknemer die 59 jaar wordt in 2022 jaar, heeft recht op
prime exceptionnelle d'un montant de 4 441,56 EUR brut. een uitzonderlijke premie van 4 441,56 EUR bruto.
Le travailleur à temps plein qui aura eu 60 ans en 2022 a droit à une De voltijdse werknemer die 60 jaar wordt in 2022, heeft recht op een
prime exceptionnelle de 370,13 EUR brut multipliés par le nombre de uitzonderlijke premie van 370,13 EUR bruto vermenigvuldigd met het
mois de l'année 2022 précédant le mois de son anniversaire, auquel aantal maanden van het jaar 2022 die voorafgaan aan de maand van zijn
s'ajoute 555,19 EUR brut multipliés par le nombre de mois restants de verjaardag, waarbij 555,19 EUR bruto gevoegd wordt, vermenigvuldigd
l'année 2022 à partir du mois de son anniversaire inclus. met het aantal resterende maanden van het jaar 2022 vanaf de maand van
zijn verjaardag, die maand inbegrepen.
Le travailleur à temps plein qui aura eu 61 ans ou plus en 2022 a De voltijdse werknemer die 61 jaar of ouder wordt in 2022, heeft recht
droit à une prime exceptionnelle d'un montant de 6 662,28 EUR brut. op een uitzonderlijke premie van 6 662,28 EUR bruto.

Art. 4.Pour les centres de coordination de soins et services à

Art. 4.Voor de centra voor zorgcoördinatie en thuisverzorging heeft

domicile, le travailleur à temps plein qui aura eu 58 ans en 2022 a de voltijdse werknemer die 58 jaar wordt in 2022, recht op een
droit à une prime exceptionnelle de 555,19 EUR brut multipliés par le uitzonderlijke premie van 555,19 EUR bruto vermenigvuldigd met het
nombre de mois de l'année 2022 à partir du mois de son anniversaire aantal maanden van het jaar 2022 vanaf de maand van zijn verjaardag,
inclus. die maand inbegrepen.
Le travailleur à temps plein qui aura eu 59 ans ou plus en 2022 a De voltijdse werknemer die 59 jaar of ouder wordt in 2022, heeft recht
droit à une prime exceptionnelle d'un montant de 6 662,28 EUR brut. op een uitzonderlijke premie van 6 662,28 EUR bruto.

Art. 5.§ 1er. La totalité du montant de cette prime est octroyée au

Art. 5.§ 1. Het totale bedrag van deze premie wordt toegekend aan de

travailleur lié par un contrat de travail comportant des prestations werknemer die verbonden is aan een arbeidsovereenkomst die
de travail complètes effectives ou assimilées et qui a bénéficié de gelijkgestelde of effectieve volledige arbeidsprestaties inhoudt en
son salaire complet pendant toute la période de référence. die tijdens de hele referteperiode zijn volledige loon heeft
§ 2. Les prestations de travail assimilées sont celles visées aux ontvangen. § 2. De gelijkgestelde arbeidsprestaties zijn deze bedoeld in de
articles 16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les artikelen 16 en 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot
modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten
annuelles des travailleurs salariés. betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers.
§ 3. La période de référence est la période allant du 1er janvier au § 3. De referteperiode loopt van 1 januari tot en met 31 december van
31 décembre inclus de l'année 2022. Lorsque le travailleur à temps het jaar 2022. Wanneer de voltijdse werknemer geen recht heeft op het
plein ne peut bénéficier du montant total de la prime parce qu'il a totale bedrag van de premie, omdat hij werd aangeworven of de
été engagé ou qu'il a quitté l'établissement au cours de la période de instelling verlaten heeft tijdens de referteperiode, wordt het bedrag
référence, le montant de la prime est fixé au prorata des prestations van de premie bepaald in verhouding tot de arbeidsprestaties die
de travail effectuées ou assimilées pendant la période de référence, werden verricht of gelijkgesteld tijdens de referteperiode, conform de
conformément aux modalités de calcul prévues aux articles 3 et 4 de la berekeningsmodaliteiten die zijn bepaald in de artikelen 3 en 4 van
présente convention. deze overeenkomst.
§ 4. Le montant de la prime est calculé pour le travailleur occupé à § 4. Het bedrag van de premie voor de deeltijds tewerkgestelde
temps partiel au prorata de la durée des prestations de travail qu'il werknemer wordt berekend in verhouding tot de duur van de
a ou aurait effectuées au cours de la période de référence. arbeidsprestaties die de werknemer in de loop van de referteperiode
heeft of zou hebben gepresteerd.

Art. 6.Cette prime exceptionnelle est liquidée au travailleur au plus

Art. 6.Deze uitzonderlijke premie wordt ten vroegste aan de werknemer

tôt avec la prime de fin d'année 2022 et au plus tard avec le salaire betaald met de eindejaarspremie 2022 en uiterlijk met het loon van de
du mois qui suit le mois de la liquidation des financements maand die volgt op de maand van de betaling van de noodzakelijke
nécessaires par l'AViQ et le SPW Intérieur et Action sociale. financieringen door AViQ en de "SPW Intérieur et Action sociale".

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er janvier 2022. Elle est conclue pour une durée déterminée d'un an. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois notifié par une lettre recommandée à la poste adressée au président de la commission paritaire. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 avril 2023. Le Ministre du Travail,

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2022. Ze wordt gesloten voor een bepaalde duur van één jaar. Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité. De termijn van drie maanden gaat van start vanaf de datum waarop het aangetekende schrijven wordt verstuurd aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april 2023. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^