Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne, relative à l'extension du crédit-temps avec motif à temps plein ou à la diminution de carrière à mi-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest, betreffende de uitbreiding van het tijdskrediet met motief tot een voltijdse of tot een halftijdse loopbaanvermindering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 AVRIL 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 APRIL 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 septembre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2022, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | van het Waalse Gewest, betreffende de uitbreiding van het tijdskrediet |
wallonne, relative à l'extension du crédit-temps avec motif à temps | met motief tot een voltijdse of tot een halftijdse |
plein ou à la diminution de carrière à mi-temps (1) | loopbaanvermindering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en |
régional de la Région wallonne; | streekvervoer van het Waalse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 septembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2022, |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
wallonne, relative à l'extension du crédit-temps avec motif à temps | van het Waalse Gewest, betreffende de uitbreiding van het tijdskrediet |
plein ou à la diminution de carrière à mi-temps. | met motief tot een voltijdse of tot een halftijdse |
loopbaanvermindering. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 avril 2023. | Gegeven te Brussel, 16 april 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse |
wallonne | Gewest |
Convention collective de travail du 27 septembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2022 |
Extension du crédit-temps avec motif à temps plein ou à la diminution | Uitbreiding van het tijdskrediet met motief tot een voltijdse of tot |
de carrière à mi-temps (Convention enregistrée le 7 octobre 2022 sous | een halftijdse loopbaanvermindering (Overeenkomst geregistreerd op 7 |
le numéro 175808/CO/328.02) | oktober 2022 onder het nummer 175808/CO/328.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention s'applique aux travailleurs et aux |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers en |
employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport | werkgevers die vallen onder het Paritair Subcomité voor het stads- en |
urbain et régional de la Région wallonne. | streekvervoer van het Waalse Gewest. |
Pour l'application des dispositions de la présente convention, on | Voor de toepassing van de bepalingen van deze overeenkomst wordt onder |
entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières, les | "werknemers" : verstaan de arbeiders en arbeidsters, de mannelijke en |
employés et les employées, en ce compris le personnel de direction. | vrouwelijke bedienden, met inbegrip van het directiepersoneel. |
CHAPITRE II. - Principes et modalités | HOOFDSTUK II. - Principes en voorwaarden |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met |
application de l'article 4, § 4 de la convention collective de travail | toepassing van artikel 4, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
n° 103 conclue par le Conseil national du Travail le 27 juin 2012, | nr. 103 gesloten op 27 juni 2012 door de Nationale Arbeidsraad, |
modifiée par les conventions collectives de travail n° 103bis du 27 | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 |
avril 2015, n° 103ter du 20 décembre 2016, n° 103/4 du 29 janvier 2018 | april 2015, nr. 103ter van 20 december 2016, nr. 103/4 van 29 januari |
et n° 103/5 du 7 octobre 2020 et instaurant un système de | 2018 en nr. 103/5 van 7 oktober 2020 en tot invoering van een stelsel |
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen en die het |
carrière et qui prévoit ce qui suit : | volgende bepaalt : |
"Pour le droit aux 51 ou 36 mois visé au paragraphe 1er, a), b) et c) | "Voor het recht van 51 of 36 maanden zoals bedoeld in paragraaf 1, a), |
et au paragraphe 2, le crédit-temps à temps plein ou la diminution de | b) en c) en in paragraaf 2, kan een voltijds tijdskrediet of de |
carrière à mi-temps ne peut être pris que si le secteur ou | halftijdse loopbaanvermindering maar worden opgenomen indien de sector |
l'entreprise a conclu une convention collective de travail à ce | of onderneming hierover een collectieve arbeidsovereenkomst heeft |
sujet.". | afgesloten.". |
Art. 3.Conformément à l'article 4, § 1er de la convention collective |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 4, § 1 van de collectieve |
de travail n° 103, les travailleurs visés à l'article 2 de la | arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de werknemers bedoeld in artikel 2 |
convention collective de travail n° 103 ont droit à un crédit-temps à | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 recht op voltijds |
temps plein ou à une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème | tijdskrediet of op een halftijdse of 1/5de tijdse loopbaanvermindering |
jusqu'à 51 mois au maximum pour les motifs suivants : | tot maximaal 51 maanden : |
a) pour l'octroi de soins palliatifs, tels que définis à l'article | a) voor het verstrekken van palliatieve zorgen, zoals bepaald in |
100bis, § 2 de la loi de redressement du 22 janvier 1985; | artikel 100bis, § 2 van de herstelwet van 22 januari 1985; |
b) pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de | b) om bijstand of verzorging te geven aan een zwaar ziek gezins- of |
la famille gravement malade; | familielid; |
c) pour l'octroi de soins prodigués à leur enfant handicapé jusqu'à 21 | c) om zorg te dragen voor hun gehandicapt kind tot de leeftijd van 21 |
ans; | jaar; |
d) pour l'assistance ou l'octroi de soins à leur enfant mineur | d) voor het verlenen van bijstand of verzorging aan hun minderjarig |
gravement malade ou à un enfant mineur gravement malade considéré | zwaar ziek kind of aan een minderjarig zwaar ziek kind dat gezinslid |
comme membre du ménage, tel que défini à l'article 4 de l'arrêté royal | is zoals gedefinieerd in artikel 4 van het koninklijk besluit van 10 |
du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour | augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor |
l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la | bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid. |
famille gravement malade. | |
La présente convention collective de travail exclut expressément la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst sluit uitdrukkelijk de |
possibilité pour un travailleur de prendre un crédit-temps à temps | mogelijkheid uit voor een werknemer om een voltijds of een halftijds |
plein ou à mi-temps : | tijdskrediet op te nemen : |
a) pour prendre soin de son enfant jusqu'à l'âge de 8 ans (article 4, | a) om zorg te dragen voor zijn kind tot de leeftijd van 8 jaar |
§ 1er, a) de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin | (artikel 4, § 1, a) van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van |
2012); | 27 juni 2012); |
b) pour suivre une formation (article 4, § 2 de la convention | b) om een opleiding te volgen (artikel 4, § 2 van de collectieve |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012). | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012). |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée. Elle produit ses effets au 27 septembre 2022. Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention collective de travail moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne et prenant cours le troisième jour ouvrable suivant la date de l'expédition de la lettre recommandée. Dans ce cas, la partie qui dénonce la convention est tenue de proposer un nouveau projet de texte. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 avril 2023. Le Ministre du Travail, | onbepaalde duur. Ze treedt in werking op 27 september 2022. Elke ondertekenende partij kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen met een opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest die ingaat op de derde werkdag die volgt op de verzending van het aangetekend schrijven. In dat geval zal de partij die de overeenkomst opzegt, verplicht zijn een nieuwe ontwerptekst voor te stellen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |