Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/04/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, modifiant la convention collective de travail du 2 février 1989 fixant les conditions de travail et de rémunération des employés occupés chez les notaires enregistrée le 20 février 1989 sous le numéro 22088/CO/216 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, modifiant la convention collective de travail du 2 février 1989 fixant les conditions de travail et de rémunération des employés occupés chez les notaires enregistrée le 20 février 1989 sous le numéro 22088/CO/216 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 1989 tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de notarisbedienden geregistreerd op 20 februari 1989 onder het nummer 22088/CO/216
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 AVRIL 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 APRIL 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 octobre 2022, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2022,
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, tot
modifiant la convention collective de travail du 2 février 1989 fixant wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 1989
les conditions de travail et de rémunération des employés occupés chez tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de
les notaires enregistrée le 20 février 1989 sous le numéro notarisbedienden geregistreerd op 20 februari 1989 onder het nummer
22088/CO/216 (1) 22088/CO/216 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 octobre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2022,
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, tot
modifiant la convention collective de travail du 2 février 1989 fixant wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 1989
les conditions de travail et de rémunération des employés occupés chez tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de
les notaires enregistrée le 20 février 1989 sous le numéro notarisbedienden geregistreerd op 20 februari 1989 onder het nummer
22088/CO/216. 22088/CO/216.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 avril 2023. Gegeven te Brussel, 16 april 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires Paritair Comité voor de notarisbedienden
Convention collective de travail du 24 octobre 2022 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2022
Modification de la convention collective de travail du 2 février 1989 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst va, 2 februari 1989
fixant les conditions de travail et de rémunération des employés tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de
occupés chez les notaires enregistrée le 20 février 1989 sous le notarisbedienden geregistreerd op 20 februari 1989 onder het nummer
numéro 22088/CO/216 (Convention enregistrée le 8 novembre 2022 sous le 22088/CO/216 (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2022 onder het
numéro 176488/CO/216) nummer 176488/CO/216)
Préambule Preambule
Attendu que les partenaires sociaux souhaitent optimaliser les jours Overwegende dat de sociale partners de verlofdagen toegekend op
de congé octroyés au sein du secteur. sectorniveau wensen te optimaliseren.
Attendu que compte tenu de la considération qui précède les parties Overwegende dat rekening houdend met de voorgaande overweging de
signataires conviennent de modifier certaines dispositions des ondertekenende partijen overeenkomen om sommige bepalingen van de
conventions collectives de travail qui règlent le droit aux jours de collectieve arbeidsovereenkomsten die de rechten op sectorale
congé sectoriels. verlofdagen bepalen, te wijzigen.
A. Champ d'application A. Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de
pour les employés occupés chez les notaires. notarisbedienden ressorteren.
Par "employés", on entend : les employés et les employées. Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden.
B. Objet B. Voorwerp

Art. 2.La présente convention a pour objet de modifier la convention

Art. 2.Deze overeenkomst heeft tot doel de collectieve

collective de travail du 2 février 1989 fixant les conditions de arbeidsovereenkomst van 2 februari 1989 tot vaststelling van de loon-
travail et de rémunération des employés occupés chez les notaires. en arbeidsvoorwaarden van de notarisbedienden te wijzigen.
C. Modification C. Wijziging

Art. 3.L'article 21 de la convention collective de travail du 2

Art. 3.Het artikel 21 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2

février 1989 est abrogé et remplacé par les dispositions suivantes : februari 1989 wordt opgeheven en vervangen door de volgende bepalingen :
"

Art. 21.Un jour de congé sectoriel est accordé à l'occasion des

"

Art. 21.Er wordt een sectorale verlofdag toegekend ter gelegenheid

fêtes des communautés et des régions. La date et les modalités van de feestdagen van de gemeenschappen en gewesten. De datum en de
d'octroi de ce jour de congé sont déterminées conformément aux toekenningsvoorwaarden van deze verlofdag zijn vastgesteld in
modalités prévues par l'article 8 de la convention collective du 9 overeenstemming met de modaliteiten voorzien door artikel 8 van de
octobre 2019 relative à la mise en oeuvre, dans le secteur, de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019 betreffende de
l'accord interprofessionnel pour les années 2019-2020 et à d'autres uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de jaren 2019-2020
mesures.". en andere maatregelen.".
D. Durée de la convention D. Duur van de overeenkomst

Art. 4.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2023.

Art. 4.Deze overeenkomst heeft uitwerking op 1 januari 2023. Deze

Elle est conclue pour une durée indéterminée. overeenkomst is gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle ne peut être dénoncée par chacune des parties signataires que Zij kan door elk van de ondertekenende partijen slechts worden
moyennant un délai de préavis d'au moins six mois. Cette dénonciation opgezegd met een opzeggingstermijn van ten minste zes maanden. Deze
doit être faite par lettre recommandée à la poste et adressée au opzegging moet gebeuren bij een ter post aangetekende brief gericht
président de la Commission paritaire pour les employés occupés chez aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de notarisbedienden en
les notaires et aux organisations signataires et sortira ses effets le aan de ondertekenende organisaties en heeft uitwerking vanaf de derde
troisième jour ouvrable après la date d'envoi. werkdag na de datum van verzending.

Art. 5.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 avril 2023. Le Ministre du Travail,

Art. 5.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april 2023. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^