← Retour vers "Arrêté royal portant la fermeture du consulat général de la Belgique à Casablanca et modifiant l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires "
Arrêté royal portant la fermeture du consulat général de la Belgique à Casablanca et modifiant l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires | Koninklijk besluit houdende de sluiting van het consulaat-generaal van België te Casablanca en tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 16 AVRIL 2020. - Arrêté royal portant la fermeture du consulat général de la Belgique à Casablanca et modifiant l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 16 APRIL 2020. - Koninklijk besluit houdende de sluiting van het consulaat-generaal van België te Casablanca en tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
J'ai l'honneur de vous présenter un projet d'Arrêté royal qui modifie | Ik heb de eer U hierbij een ontwerp van Koninklijk besluit voor te |
partiellement l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant | leggen dat het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande |
l'établissement de postes consulaires. | oprichting van consulaten ten dele wijzigt. |
L'article 2 du Code consulaire prévoit que le Roi peut établir des | Artikel 2 van het Consulair Wetboek zegt dat de Koning consulaire |
postes consulaires dans des villes étrangères et détermine leur | posten kan vestigen in buitenlandse steden en het ressort ervan |
ressort. | vaststelt. |
Vu que l'organisation de notre réseau consulaire doit régulièrement | Gelet op het feit dat de organisatie van ons consulair netwerk |
être adaptée aux conditions changeantes, il parait nécessaire | regelmatig moet aangepast worden aan wisselende omstandigheden lijkt |
d'adapter partiellement l'arrêté du 11 juin 2014. | het noodzakelijk het besluit van 11 juni 2014 ten dele aan te passen. |
J'ai l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté le très respectueux et | Ik heb de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit de zeer eerbiedige en |
très fidèle serviteur, | trouwe dienaar, |
Le Ministre des Affaires étrangères et de la Défense, | De Minister van Buitenlandse Zaken en Defensie, |
Ph. GOFFIN | Ph. GOFFIN |
16 AVRIL 2020. - Arrêté royal portant la fermeture du consulat général | 16 APRIL 2020. - Koninklijk besluit houdende de sluiting van het |
de la Belgique à Casablanca et modifiant l'arrêté royal du 11 juin | consulaat-generaal van België te Casablanca en tot wijziging van het |
2014 concernant l'établissement de postes consulaires | koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 37 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 37; |
Vu la loi du 21 décembre 2013 portant le Code consulaire, l'article 2, | Gelet op de wet van 21 december 2013 houdende het Consulair Wetboek, |
alinéa 1er ; | artikel 2, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting |
consulaires ; | van consulaten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 maart 2020; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, | Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le consulat général de Belgique à Casablanca est fermé. |
Artikel 1.Het consulaat-generaal van België te Casablanca wordt |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant |
gesloten. Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 |
l'établissement de postes consulaires, modifié en dernier lieu par | aangaande oprichting van consulaten, laatst gewijzigd bij koninklijk |
l'arrêté royal du 24 novembre 2019, les modifications suivantes sont | besluit van 24 november 2019, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° dans la colonne 1, les mots « Casablanca Casablanca » sont abrogés; | 1° in kolom 1 worden de woorden "Casablanca Casablanca" opgeheven; |
2° dans la colonne 2, les mots « Le Royaume du Maroc à l'exception des | 2° in kolom 2 worden de woorden "Het Koninkrijk Marokko met |
Wilayas de la Région de Rabat-Salé-Zemmour-Zaers ; de la Région de | uitzondering van de Wilayas van de Regio Rabat-Salé-Zemmour-Zaers ; de |
Fès-Boulemane, de la Région de Gharb-Cherarda-Beni Hsan, de la Région | Regio Fès-Boulemane, de Regio Gharb-Cherarda-Beni Hsan, de Regio |
de Meknès-Tafilalet (sauf la province d'Errachidia), de la Région de | Meknès-Tafilalet (behalve de Provincie Errachidia), de Oostelijke |
l'Oriental (sauf la Province de Nador), de la Région de Taza-Al | Regio (behalve de provincie Nador), de Regio Taza-Al Hoceima-Taounate |
Hoceima-Taounate (sauf la province d'Al Hoceima. » sont abrogés. | (behalve de provincie Al Hoceima)." opgeheven. |
3° dans la colonne 2, sous Rabat les mots « les Wilayas de la Région | 3° in kolom 2 worden onder Rabat de woorden "de Wilayas van de Regio |
de Rabat-Salé-Zemmour-Zaers ; de la Région de Fès-Boulemane, de la | Rabat-Salé-Zemmour-Zaers ; de Regio Fès-Boulemane, de Regio |
Région de Gharb-Cherarda-Beni Hsan, de la Région de Meknès-Tafilalet | Gharb-Cherarda-Beni Hsan, de Regio Meknès-Tafilalet (behalve de |
(sauf la province d'Errachidia), de la Région de l'Oriental (sauf la | Provincie Errachidia), de Oostelijke Regio (behalve de provincie |
Province de Nador), de la Région de Taza-Al Hoceima-Taounate (sauf la | Nador), de Regio Taza-Al Hoceima-Taounate (behalve de provincie Al |
province d'Al Hoceima. » sont remplacés par « Le Royaume du Maroc ». | Hoceima)" vervangen door de woorden "Het Koninkrijk Marokko". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 juillet 2020. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2020. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
Art. 4.De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles le 16 avril 2020. | Gegeven te Brussel op 16 april 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères et de la Défense, | De Minister van Buitenlandse Zaken Défense, |
Ph. GOFFIN | Ph. GOFFIN |