Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à l'instauration d'un fonds de sécurité d'existence et à la fixation de ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot instelling van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 septembre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot |
l'instauration d'un fonds de sécurité d'existence et à la fixation de | instelling van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
ses statuts (1) | van zijn statuten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige |
indépendant; | kleinhandel; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot |
l'instauration d'un fonds de sécurité d'existence et à la fixation de | instelling van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
ses statuts. | van zijn statuten. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 avril 2018. | Gegeven te Brussel, 16 april 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant | Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel |
Convention collective de travail du 4 septembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017 |
Instauration d'un fonds de sécurité d'existence et fixation de ses | Instelling van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van |
statuts (Convention enregistrée le 19 octobre 2017 sous le numéro | zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2017 onder het |
142090/CO/201) | nummer 142090/CO/201) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et employés des entreprises relevant de la | op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die vallen onder |
compétence de la Commission paritaire du commerce de détail | de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zelfstandige |
indépendant. | kleinhandel. |
§ 2. On entend par "employés" : les employés et les employées. | § 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.Les statuts du fonds de sécurité d'existence, "Fonds social du |
bedienden. Art. 2.De statuten van het fonds voor bestaanszekerheid, "Sociaal |
commerce de détail indépendant", sont modifiés et coordonnés tels | Fonds voor de zelfstandige kleinhandel", worden gewijzigd en |
qu'ils figurent à l'annexe de la présente convention collective de | gecoördineerd zoals opgenomen in de bijlage van deze collectieve |
travail. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er août 2017. | augustus 2017. |
Elle remplace la convention collective de travail du 24 juin 1991 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991 tot |
instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
(28518/CO/201). | van zijn statuten (28518/CO/201). |
Art. 4.Elle est conclue pour une durée indéterminée et ne peut être |
Art. 4.Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd en mag slechts worden |
dénoncée que par une des parties signataires et ce moyennant un | opgezegd door één van de ondertekenende partijen en zulks mits een |
préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, | opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende |
adressée au président de la Commission paritaire du commerce de détail | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
indépendant et aux organisations signataires de la présente convention | zelfstandige kleinhandel en aan de ondertekenende organisaties van |
collective de travail. | deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 avril 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 4 septembre 2017, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, |
conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot |
indépendant, relative à l'instauration d'un fonds de sécurité | instelling van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
d'existence et à la fixation de ses statuts | van zijn statuten |
STATUTS | STATUTEN |
CHAPITRE Ier. - Institution | HOOFDSTUK I. - Oprichting |
A. Dénomination | A. Benaming |
Article 1er.A partir du 1er janvier 1991 et en application de la loi |
Artikel 1.Met ingang van 1 januari 1991 en in toepassing van de wet |
du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité d'existence, il est | van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, |
instauré un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social du | wordt een fonds voor bestaanszekerheid opgericht met als benaming |
commerce de détail indépendant". | "Sociaal Fonds voor de zelfstandige kleinhandel". |
B. Siège | B. Zetel |
Art. 2.Le siège du fonds est établi à 1000 Bruxelles, Quai de |
Art. 2.De zetel van het fonds is gevestigd te 1000 Brussel, |
Willebroek 37. | Willebroekkaai 37. |
C. Objectif | C. Doel |
Art. 3.Le fonds a pour objectif de financer, d'organiser ou |
Art. 3.Het fonds heeft tot doel aanvullende sociale voordelen te |
d'octroyer des avantages sociaux complémentaires, notamment en ce qui | financieren, te organiseren of toe te kennen, onder meer wat betreft |
concerne la promotion de l'emploi des groupes à risque, l'octroi d'une | het bevorderen van de tewerkstelling van risicogroepen, het toekennen |
indemnité pour la garde des enfants, la promotion de la formation | van een vergoeding voor kinderopvang, het bevorderen van de |
professionnelle des employés ainsi que le fonctionnement des organes | beroepsopleiding van de bedienden alsmede de werking van de regionale |
régionaux de concertation. | overlegorganen. |
CHAPITRE II. - Organisation et fonctionnement | HOOFDSTUK II. - Organisatie en werking |
A. Gestion | A. Beheer |
Art. 4.Le fonds est géré par un conseil d'administration composé |
Art. 4.Het fonds wordt beheerd door een raad van bestuur, paritair |
paritairement de représentants des employeurs et des employés. | samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en van de bedienden. |
Ce conseil compte dix membres effectifs et dix membres suppléants. Les | Deze raad telt tien effectieve en tien plaatsvervangende leden. De |
membres suppléants n'ont de voix délibérative que s'ils remplacent un | plaatsvervangende leden hebben slechts een beslissende stem wanneer ze |
membre absent. | een afwezig effectief lid vervangen. |
Les membres du conseil d'administration sont désignés par la | De leden van de raad van bestuur worden aangeduid door het Paritair |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant. Leur mandat | Comité voor de zelfstandige kleinhandel. Hun mandaat eindigt bij |
prend fin en vertu d'une décision de la commission paritaire précitée. | beslissing van voornoemd paritair comité. |
Art. 5.Tous les deux ans, le conseil d'administration désigne parmi |
Art. 5.Elke twee jaar duidt de raad van bestuur onder zijn leden een |
ses membres un président et un secrétaire. | voorzitter en een secretaris aan. |
Art. 6.Le conseil d'administration se réunit après convocation par le |
Art. 6.De raad van bestuur vergadert na samenroeping door de |
président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une | voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad minstens éénmaal per |
fois par an et chaque fois que deux membres au moins du conseil en | jaar bijeen te roepen en ook telkens als ten minste twee leden van de |
font la demande. | raad daarom verzoeken. |
Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les rapports sont | De oproepingen moeten de agenda vermelden. De notulen worden opgesteld |
rédigés par le secrétaire et signés par lui, ainsi que par le | door de secretaris en door hem, samen met de voorzitter of degene die |
président ou par la personne qui a présidé la réunion. | de vergadering heeft voorgezeten, ondertekend. |
Les décisions sont prises à l'unanimité. Pour que le vote soit | De beslissingen worden éénparig genomen. Opdat de stemming geldig zou |
valable, au moins 6 membres doivent être présents, dont la moitié | wezen, moeten ten minste 6 leden aanwezig zijn, waarvan de helft de |
représentent les organisations des employeurs et l'autre moitié, les | werkgeversorganisaties en de andere helft de bediendenorganisaties |
organisations des employés. | vertegenwoordigen. |
Lorsque le quorum requis n'est pas atteint, le conseil d'administration sera convoqué à nouveau avec le même ordre du jour. Lors de la deuxième réunion, le conseil décide valablement, quel que soit le nombre d'administrateurs présents. Le vote ne peut avoir lieu que sur les points figurant à l'ordre du jour. Art. 7.Le conseil d'administration a pour rôle de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à son fonctionnement. Il dispose des attributions les plus larges possibles en vue d'assumer cette gestion. Le conseil d'administration est représenté dans toutes ses actions et dans tous ses actes juridiques par le président ou un administrateur délégué désigné à cet effet. Les administrateurs sont uniquement responsables de l'exécution de leur mandat. Ils n'assument aucune obligation personnelle résultant de leur gestion à l'égard des engagements pris par le fonds. Art. 8.Le conseil d'administration peut déléguer ses compétences en tout ou en partie à un ou plusieurs de ses membres, voire même à des tiers. Le conseil d'administration désigne la (les) personne(s) dont la |
Indien het quorum niet wordt bereikt, wordt de raad van bestuur opnieuw samengeroepen met dezelfde agenda. Op de tweede vergadering beslist de raad geldig, ongeacht het aantal aanwezige bestuurders. Er mag slechts worden gestemd over de punten welke op de agenda staan. Art. 7.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen welke nodig zijn voor de goede werking ervan. Hij beschikt over de ruimst mogelijke bevoegdheden om dit beheer waar te nemen. De raad van bestuur wordt in al zijn acties en rechtshandelingen door de voorzitter of door een daartoe afgevaardigd bestuurder vertegenwoordigd. De bestuurders zijn enkel verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat. Zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan ingevolge hun beheer ten opzichte van de verbintenissen aangegaan door het fonds. Art. 8.De raad van bestuur kan zijn bevoegdheden geheel of gedeeltelijk overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden. De raad van bestuur duidt de perso(o)n(en) aan die door hun |
signature engage le fonds dans l'accomplissement des opérations | handtekening het fonds kunnen verbinden voor wat betreft de financiële |
financières relatives aux comptes bancaires courant, d'épargne et | verrichtingen op bank- en postrekeningen, spaarrekeningen en |
postaux, les comptes de placement inclus. Le conseil d'administration | beleggingsrekeningen inbegrepen. De raad van bestuur bepaalt de |
définit les modalités selon lesquelles cette compétence de | modaliteiten waaronder deze handtekeningbevoegdheid kan worden |
signature(s) est exercée. | uitgeoefend. |
B. Financement | B. Financiering |
Art. 9.Le fonds dispose de cotisations obligatoires redevables par |
Art. 9.Het fonds beschikt over verplichte bijdragen verschuldigd door |
les employeurs des entreprises relevant de la compétence de la | de werkgevers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant. | voor de zelfstandige kleinhandel. |
Art. 10.Le montant de la cotisation prévue à l'article 9 est fixé par |
Art. 10.Het bedrag van de bijdrage voorzien in artikel 9 wordt bij |
une convention collective de travail séparée relative à la cotisation | een afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst vastgesteld |
au fonds de sécurité d'existence. | betreffende de bijdrage voor het fonds voor bestaanszekerheid. |
Art. 11.Les cotisations seront perçues et recouvrées par l'Office |
Art. 11.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
national de sécurité sociale selon ses propres modalités de perception. | voor Sociale Zekerheid volgens zijn eigen inningsmodaliteiten. |
Art. 12.Indépendamment de l'application de l'article 14 de la loi du |
Art. 12.Onverminderd de toepassing van artikel 14 van de wet van 7 |
7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, le | januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid kan het |
montant des cotisations ne peut être modifié qu'au travers d'une | bedrag van de bijdragen slechts gewijzigd worden door een collectieve |
convention collective de travail conclue au sein de la Commission | arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair comité voor de |
paritaire du commerce de détail indépendant, rendue obligatoire par | zelfstandige kleinhandel, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
arrêté royal. | besluit. |
Art. 13.Le fonds gère le produit des cotisations et affecte celles-ci |
Art. 13.Het fonds beheert de opbrengst van de bijdragen en gebruikt |
au but qui est stipulé notamment à l'article 3 des statuts. Les | ze voor het doel bepaald onder meer in artikel 3 van de statuten. De |
dépenses ne peuvent en aucun cas être supérieures aux recettes. | uitgaven mogen in geen geval hoger zijn dan de inkomsten. |
C. Budgets, comptes | C. Begrotingen, rekeningen |
Art. 14.L'année de service prend cours le 1er janvier et se clôture |
Art. 14.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31 |
le 31 décembre. | december. |
Art. 15.Chaque année et au plus tard pendant le mois de décembre, un |
Art. 15.Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand december, een |
budget est soumis à l'approbation de la Commission paritaire du | begroting voor het volgende jaar ter goedkeuring voorgelegd aan het |
commerce de détail indépendant. | Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. |
En cas de circonstances exceptionnelles, le conseil d'administration | In geval van bijzondere omstandigheden kan de raad van bestuur een |
est autorisé à fixer une période différente. | andere periode vaststellen. |
Art. 16.A la date du 31 décembre, les comptes de l'année écoulée sont |
Art. 16.Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar |
clôturés. | afgesloten. |
Ils sont censés avoir été suffisamment précisés sur le plan comptable. | Zij dienen op rekenplichtig gebied voldoende omschreven te zijn. |
Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou le comptable | De raad van bestuur, alsmede de door het Paritair Comité voor de |
désigné par la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, | zelfstandige kleinhandel aangewezen revisor of accountant, brengt |
font annuellement rapport de l'accomplissement de leur mission pendant | jaarlijks schriftelijk verslag uit over het vervullen van de opdracht |
l'année écoulée. | tijdens het verlopen jaar. |
Les comptes, accompagnés des rapports écrits susmentionnés, doivent | De rekeningen, samen met hogervernoemde schriftelijke verslagen, |
être soumis au plus tard pendant le mois d'avril à l'approbation de la | dienen uiterlijk tijdens de maand april ter goedkeuring aan het |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant. | Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel voorgelegd te worden. |
D. Ayants droit et avantages sociaux complémentaires | D. Rechthebbenden en aanvullende sociale voordelen |
Art. 17.Les organisations représentées au sein de la Commission |
Art. 17.De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor |
paritaire du commerce de détail indépendant soumettent des | de zelfstandige kleinhandel doen aan de raad van bestuur van het fonds |
propositions au conseil d'administration du fonds concernant la | voorstellen betreffende de aard, de toekenningsvoorwaarden en het |
nature, les conditions d'octroi et le montant des avantages sociaux | bedrag van de aanvullende sociale voordelen gekozen bij toepassing van |
complémentaires en application de l'article 3 des statuts. | artikel 3 van de statuten. |
Art. 18.L'affectation des moyens issus de la cotisation prévue à |
Art. 18.De toewijzing van de middelen voortkomend uit de bijdrage |
l'article 9 est fixée par une convention collective de travail séparée | voorzien in artikel 9 wordt bij een afzonderlijke collectieve |
relative à la cotisation au fonds de sécurité d'existence. E. Dissolution, liquidation Art. 19.Le fonds peut uniquement être dissous en vertu d'une décision unanime de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant. La commission paritaire désigne les liquidateurs, détermine leurs pouvoirs et leur rémunération tout en précisant l'affectation du patrimoine. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 avril 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
arbeidsovereenkomst vastgesteld betreffende de bijdrage voor het fonds voor bestaanszekerheid. E. Ontbinding, vereffening Art. 19.Het fonds kan enkel ontbonden worden krachtens een éénparige beslissing van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. Het paritair comité wijst de vereffenaars aan, bepaalt hun machten en bezoldiging en duidt de bestemming van het vermogen aan. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |