Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/04/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan pour l'emploi des travailleurs âgés "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan pour l'emploi des travailleurs âgés Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het
pour l'emploi des travailleurs âgés (1) werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het
pour l'emploi des travailleurs âgés. werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 avril 2018. Gegeven te Brussel, 16 april 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 5 juillet 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017
Plan pour l'emploi des travailleurs âgés Werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers
(Convention enregistrée le 27 septembre 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 27 september 2017 onder het nummer
141610/CO/145) 141610/CO/145)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

tous les employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire pour alle werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het
les entreprises horticoles et aux travailleurs, occupés par ces Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en de door deze werkgevers
employeurs, qui sont âgés d'au moins 45 ans et qui ont au moins 10 ans tewerkgestelde werknemers van tenminste 45 jaar oud en die tenminste
d'ancienneté dans les secteurs agricole et horticole (il s'agit ici 10 jaar anciënniteit hebben in de land- en tuinbouwsector (het betreft
des Commissions paritaires 144 pour l'agriculture et 145 pour les hier de Paritaire Comités 144 voor de landbouw en 145 voor het
entreprises horticoles, à l'inclusion de l'implantation des parcs et tuinbouwbedrijf, inclusief het aanleggen en onderhouden van parken en
jardins). Ceci implique dès lors que les travailleurs saisonniers tuinen). Dit houdt dan ook in dat de seizoenwerknemers, bedoeld in
visés à l'article 104 de la loi du 26 décembre 2013 (Moniteur belge du artikel 104 van de wet van 26 december 2013 (Belgisch Staatsblad van
31 décembre 2013) concernant l'introduction d'un statut unique entre 31 december 2013) betreffende de invoering van een eenheidsstatuut
ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis, le jour tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen, de
de carence ainsi que de mesures d'accompagnement n'entrent pas dans le carenzdag en de begeleidende maatregelen niet vallen onder het
champ d'application de la présente convention collective de travail. toepassingsgebied van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 2.Le protocole d'accord 2017-2018 qui a été signé au sein de la

Art. 2.In het protocolakkoord 2017-2018 dat in het Paritair Comité

Commission paritaire pour les entreprises horticoles le 5 juillet 2017 voor het tuinbouwbedrijf op 5 juli 2017 ondertekend is, is door de
sociale partners overeen gekomen het werkgelegenheidsplan voor oudere
stipule que la règlementation qui existait en 2014 sera prorogée werknemers uit 2014 voor bepaalde tijd te verlengen tot einde 2018.
jusqu'à la fin de 2018. Ce plan pour l'emploi est expliqué dans la Dit werkgelegenheidsplan wordt beschreven in de collectieve
convention collective du travail du 25 juin 2014, enregistrée sous le arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, geregistreerd onder het nr.
n° 122988/CO/145. Ceci veut dire qu'on porte une attention 122988/CO/145. Dit houdt in dat er bijzondere aandacht wordt besteed
particulière au maintien de l'emploi des travailleurs âgés dans les aan het behoud van de tewerkstelling van oudere werknemers in de land-
entreprises agricoles et horticoles. en tuinbouw.

Art. 3.Via EDU+ (pour ce qui concerne la Communauté flamande) et

Art. 3.Via EDU+ (voor wat de Nederlandstalige Gemeenschap betreft) en

Mission wallonne (pour ce qui concerne les Communautés française et Mission wallonne (voor wat de Franstalige en de Duitstalige
germanophone), on établira une offre de formation spécifique qui sera Gemeenschap betreft) is een specifiek vormingsaanbod opgesteld dat
axée sur le groupe cible des travailleurs de plus de 45 ans ayant au gericht is op de doelgroep van de werknemers van meer dan 45 jaar en
moins 10 ans d'ancienneté dans les secteurs agricole et horticole. die tenminste 10 jaar anciënniteit hebben in de land- en
Cette offre de formation donne aux travailleurs qui appartiennent au tuinbouwsector. Dit vormingsaanbod geeft aan de werknemers die tot de
groupe cible la possibilité, en suivant une des formations prévues doelgroep behoren de mogelijkheid, door het volgen van één of andere
dans l'offre de formation, de rester plus longtemps au travail. Il n'y opleiding uit dit vormingsaanbod, langer aan het werk te blijven. Er
a toutefois pas d'obligation de participer à ces formations. Les is evenwel geen verplichting om aan deze opleidingen deel te nemen. De
travailleurs qui entrent dans le champ d'application de la présente werknemers die vallen onder het toepassingsgebied van onderhavige
convention collective de travail, comme indiqué à l'article 1er, collectieve arbeidsovereenkomst zoals aangegeven in artikel 1, kunnen
peuvent durant les jours où ils sont dispensés d'activité comme prévu gedurende de dagen waarop zij vrijgesteld worden van activiteit zoals
à l'article 4 opter pour la participation à une des formations de voorzien in artikel 4 opteren voor het volgen van een vorming uit het
l'offre spécifique pour ce groupe cible ou pour un jour de congé specifieke aanbod voor deze doelgroep dan wel kiezen voor een vrije
rémunéré. betaalde dag.

Art. 4.§ 1er. Les travailleurs qui entrent dans le champ

Art. 4.§ 1. De werknemers die onder het toepassingsgebied vallen

d'application peuvent, pour les années 2017 et 2018, faire usage du kunnen voor het jaar 2017 en 2018 gebruik maken van onderstaande
régime ci-dessous : regeling :
- Les travailleurs de 45 ans et plus et qui ont 10 ans d'ancienneté - De werknemers van 45 jaar en ouder met 10 jaar anciënniteit in de
dans les secteurs agricole et horticole sont dispensés en 2017 et 2018 land- en tuinbouwsector worden in 2017 en 2018 telkens 1 dag
d'1 jour de prestation par an avec maintien du salaire; vrijgesteld van prestatie met behoud van loon;
- Les travailleurs de 50 ans et plus et qui ont 15 ans d'ancienneté - De werknemers van 50 jaar en ouder met 15 jaar anciënniteit in de
dans les secteurs agricole et horticole sont dispensés en 2017 et 2018 land- en tuinbouwsector worden in 2017 en 2018 telkens 2 dagen
de 2 jours de prestation par an avec maintien du salaire; vrijgesteld van prestatie met behoud van loon;
- Les travailleurs de 55 ans et plus et qui ont 15 ans d'ancienneté - De werknemers van 55 jaar en ouder met 15 jaar anciënniteit in de
dans les secteurs agricole et horticole sont dispensés en 2017 et 2018 land- en tuinbouwsector worden in 2017 en 2018 telkens 3 dagen
de 3 jours de prestation par an avec maintien du salaire. vrijgesteld van prestatie met behoud van loon.
§ 2. Les modalités pour déterminer le nombre de jours sont les § 2. De modaliteiten om het aantal dagen vast te stellen zijn als
suivantes : volgt :
- Le droit sera établi au 1er janvier de l'année en cours; - Het recht wordt bepaald op 1 januari van het lopende jaar;
- La condition d'âge doit être remplie durant l'année en cours; - De leeftijdsvoorwaarde moet vervuld zijn in de loop van het lopende
- La condition d'ancienneté est évaluée au 1er juillet de l'année en kalenderjaar; - De anciënniteitsvoorwaarde wordt beoordeeld op 1 juli van het
cours. lopende kalenderjaar.
Commentaire paritaire Paritaire commentaar
- Un travailleur qui a 45 ans le 15 décembre et qui a 10 ans - Een werknemer die 45 jaar wordt op 15 december en 10 jaar
d'ancienneté dans le secteur de l'agriculture ou de l'horticulture, a anciënniteit heeft in de sector van de land- en tuinbouw, heeft voor
droit dans cette année civile à 1 jour. dit kalenderjaar recht op 1 dag.
- Un travailleur qui a 45 ans et qui atteint 10 ans d'ancienneté dans - Een werknemer van 45 jaar die 10 jaar anciënniteit in de land- en
le secteur de l'agriculture ou de l'horticulture avant le 1er juillet tuinbouwsector bereikt vóór 1 juli van het lopende jaar, heeft in dit
de l'année courante, a droit dans cette année civile à un demi-jour. kalenderjaar recht op een halve dag.
- Un travailleur qui a 45 ans et qui atteint 10 ans d'ancienneté après - Een werknemer van 45 jaar die 10 jaar anciënniteit bereikt na 30
le 30 juin de l'année courante, n'a pas droit dans cette année civile. juni van het lopende jaar, heeft in dit kalenderjaar geen recht.

Art. 5.Pendant ces jours de dispense de prestation, les travailleurs

Art. 5.Gedurende deze dagen vrijgesteld van prestatie, kunnen de

peuvent participer à un des cours de l'offre de formation spécifique. werknemers deelnemen aan één van de cursussen uit het specifieke
Comme indiqué ci-avant, il n'y a pas d'obligation de participer aux vormingsaanbod. Zoals hoger gesteld, is er geen verplichting om aan de
cours et les travailleurs peuvent aussi opter pour un jour de congé cursussen deel te nemen en kunnen de werknemers ook opteren voor een
rémunéré. vrije betaalde dag.
Voor wie deeltijds werkt, worden de dagen waarin men vrijgesteld is
Ces jours de dispense de prestation sont proratisés pour les ouvriers van prestaties toegekend in verhouding tot de tewerkstellingsbreuk.
à temps partiel.

Art. 6.Les jours de dispense de prestation visés à l'article 4 sont

Art. 6.De dagen vrijgesteld van prestatie bedoeld in artikel 4 worden

payés en 2017 et 2018 par l'employeur comme des jours de travail in 2017 en 2018 door de werkgever betaald zoals gewone arbeidsdagen,
ordinaires mais le salaire brut et les cotisations de sécurité sociale maar het brutoloon en de verschuldigde sociale zekerheidsbijdragen
dues sont prises en charge par le fonds social compétent pour le secteur, à savoir le "Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles" et le "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins". Le coût salarial est entièrement remboursé à l'employeur. Le remboursement se fait via les moyens provenant des réserves prévues pour la prise en charge de l'indemnité complémentaire en cas de chômage avec complément d'entreprise. Les partenaires sociaux partent du principe que via cette initiative, le dispositif de chômage avec complément d'entreprise sera moins appliqué à l'avenir dans le secteur horticole. worden ten laste genomen door het sociaal fonds dat voor de sector bevoegd is, met name het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" dan wel het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen". De loonkost wordt volledig aan de werkgever terugbetaald. De terugbetaling gebeurt uit de reserves voorzien voor de ten laste neming van de aanvullende vergoeding bij werkloosheid met bedrijfstoeslag. De sociale partners gaan ervan uit dat via dit initiatief het systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag in de toekomst minder zal toegepast worden in de tuinbouwsector. De dagen die in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst
Les jours qui sont pris en application de la présente convention worden opgenomen, moeten hetzij op de maandelijkse loonbrief dan wel
collective de travail doivent pouvoir être clairement identifiés sur op de DmfA-aangifte duidelijk kunnen herkend worden. In dit verband
la fiche de salaire mensuelle ou sur la déclaration DmfA. A cet égard, wordt verwezen naar de praktische voorschriften zoals bedoeld in
on renvoie aux prescriptions pratiques visées à l'article 7 de la artikel 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
présente convention collective de travail.

Art. 7.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie

Art. 7.De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor

pour les entreprises horticoles" ou le conseil d'administration du het tuinbouwbedrijf" dan wel de raad van bestuur van het "Sociaal
"Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins" Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen"
déterminent les conditions concrètes et la procédure à suivre pour ce bepalen de concrete voorwaarden en de te volgen procedure voor wat de
qui concerne le remboursement du coût salarial à l'employeur comme terugbetaling van de loonkost aan de werkgever betreft zoals bedoeld
prévu à l'article 6 de la présente convention collective de travail. in artikel 6 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et een bepaalde duur. Zij treedt inwerking op 1 januari 2017 en houdt op
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2018. van kracht te zijn op 31 december 2018.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 avril 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^