← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de complément au cadre organique de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage pour l'exécution des mesures transitoires de la loi du 20 février 1990 relative aux agents des administrations et de certains organismes d'intérêt public "
Arrêté royal fixant le cadre organique de complément au cadre organique de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage pour l'exécution des mesures transitoires de la loi du 20 février 1990 relative aux agents des administrations et de certains organismes d'intérêt public | Koninklijk besluit tot vaststelling van de aanvullende personeelsformatie bij de personeelsformatie van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen tot uitvoering van de overgangsbepalingen van de wet van 20 februari 1990 betreffende het personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van openbaar nut |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
16 AVRIL 2002. - Arrêté royal fixant le cadre organique de complément | 16 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
au cadre organique de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations | aanvullende personeelsformatie bij de personeelsformatie van de |
de chômage pour l'exécution des mesures transitoires de la loi du 20 | Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen tot uitvoering van de |
février 1990 relative aux agents des administrations et de certains | overgangsbepalingen van de wet van 20 februari 1990 betreffende het |
personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van | |
organismes d'intérêt public | openbaar nut |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 février 1990 relative aux agents des administrations | Gelet op de wet van 20 februari 1990 betreffende het personeel van de |
overheidsbesturen en van sommige instellingen van openbaar nut, | |
et de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 19, | inzonderheid op artikel 19, ingevoegd bij de wet van 20 mei 1997, |
introduit par la loi du 20 mai 1997, remplacé par la loi du 22 mars | vervangen bij de wet van 22 maart 1999 en gewijzigd door de wet van 26 |
1999 et modifié par la loi du 26 mars 2001; | maart 2001; |
Vu l'arrêté royal du 15 décembre 1999 fixant le cadre organique de la | Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 1999 tot vaststelling |
Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; | van de personeelsformatie van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen; |
Vu l'avis motivé émis le 22 mai 2001 par le Comité de concertation de | Gelet op het gemotiveerd advies uitgebracht op 22 mei 2001 door het |
base de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; | Basisoverlegcomité van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen; |
Vu l'avis du Conseil d'administration; | Gelet op het advies van de Raad van beheer; |
Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 5 avril 2001; | Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van Financiën, gegeven op 5 april 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 octobre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 4 oktober 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 13 septembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 september 2001; |
Sur proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le cadre organique de complément au cadre organique de la |
Artikel 1.De aanvullende personeelsformatie bij de personeelsformatie |
Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage est fixé | van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen wordt als volgt |
comme suit : | vastgesteld : |
NIVEAU 3 | NIVEAU 3 |
Commis 28 | Klerk 28 |
NIVEAU 4 | NIVEAU 4 |
Agent administratif 8 | Beambte 8 |
Art. 2.§ 1er. Les emplois repris dans le présent arrêté ne peuvent |
Art. 2.§ 1. De betrekkingen die opgenomen zijn in dit besluit kunnen |
être occupés que par les membres du personnel visés à l'article 19 de | slechts worden bekleed door de personeelsleden bedoeld in artikel 19 |
la loi du 20 février 1990 relative aux agents des administrations et | van de wet van 20 februari 1990 betreffende het personeel van de |
de certains organismes d'intérêt public. | overheidsbesturen en van sommige instellingen van openbaar nut. |
§ 2. Ils sont supprimés au départ de leur titulaire. | § 2. Zij worden afgeschaft bij het vertrek van hun titularis. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste van de maand volgend |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . | op de publicatie in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 16 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |