Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/04/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 1er, 5 et 6 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps "
Arrêté royal modifiant les articles 1er, 5 et 6 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 1, 5 en 6 van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
16 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant les articles 1er, 5 et 6 de 16 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 1,
l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de 5 en 6 van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering
la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende
qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van
carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps (1) de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
la loi du 10 août 2001; 1, derde lid, i), vervangen bij de wet van 10 augustus 2001;
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales, notamment l'article 103quater, inséré par la bepalingen, inzonderheid op artikel 103quater, ingevoegd bij de wet
loi du 10 août 2001, et l'article 107, remplacé par la loi du 22 van 10 augustus 2001, en op artikel 107, vervangen bij de wet van 22
décembre 1989; december 1989;
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering
de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende
la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van
de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps, de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, inzonderheid op de
notamment les articles 1er, 5 et 6; artikelen 1, 5 en 6;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 mars 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 maart
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 mars 2002; 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 maart 2002;
Vu l'urgence motivée par la circonstance que depuis le 1er janvier Gelet op het verzoek van spoedbehandeling, gemotiveerd door de
2002 l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre omstandigheid dat sinds 1 januari 2002 het koninklijk besluit van 12
IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10
augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit
et la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet,
diminution de carrière et la réduction des prestations de travail à loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een
mi-temps est entré en vigueur; que dans la Conférence halftijdse betrekking in werking is getreden; dat in de
Interministérielle du 26 février 2002, il a été convenu entre tous les Interministeriële Conferentie van 26 februari 2002 tussen alle
Pouvoirs concernés d'augmenter les primes en cas de diminution de la betrokken Overheden werd overeengekomen de premies bij
carrière et, en ce qui concerne les travailleurs de 50 ans et plus, loopbaanvermindering en, voor de 50-plussers, de premies voor overgang
les primes pour le passage à un emploi à mi-temps avec effet au 1er naar een halftijdse betrekking te verhogen met ingang van 1 januari
janvier 2002; que par conséquent tant les organismes chargés de 2002; dat dus zowel de instellingen belast met de practische
l'exécution pratique de ce régime que les travailleurs et les uitvoering van dit stelsel, als de betrokken werknemers als werkgevers
employeurs concernés doivent être mis au courant le plus vite possible zo spoedig mogelijk op de hoogte dienen gebracht te worden van de in
des mesures d'exécution prises dans ce cadre; dit kader genomen uitvoeringsmaatregelen;
Vu l'avis 33.166/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 mars 2002, en Gelet op het advies 33.166/1 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonées sur le maart 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de nos Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op het
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du 12

Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit van

décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10
2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit
concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet,
réduction des prestations de travail à mi-temps, est remplacé par la loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een
disposition suivante : halftijdse betrekking, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 2° convention collective de travail n° 77 : la convention collective « 2° collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 : de collectieve
de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de
national du Travail, remplaçant la convention collective de travail n° Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve
77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, algemeen verbindend
mi-temps rendue obligatoire par arrêté royal du 25 janvier 2002; ». verklaard bij koninklijk besluit van 25 januari 2002; ».

Art. 2.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
A ) Au § 1er le montant de « 72,91 euro » est remplacé par le montant A ) In § 1 wordt het bedrag van « 72,91 euro » vervangen door het
de « 120,03 euro ». bedrag van « 120,03 euro ».
B ) Le § 1er est complété par les alinéas suivants : B ) § 1 wordt aangevuld met de volgende leden :
« Pour le travailleur isolé, le montant de 120,03 euro visé à l'alinéa « Voor de alleenwonende werknemer wordt het bedrag van 120,03 euro
précédent, est remplacé par le montant de 154,90 euro . bedoeld in het vorige lid vervangen door het bedrag van 154,90 euro .
Pour l'application de l'alinéa précédent, on entend par travailleur Onder alleenwonende werknemer wordt voor toepassing van het vorige lid
isolé le travailleur qui habite seul et le travailleur qui cohabite verstaan de werknemer die alleen woont en de werknemer die uitsluitend
exclusivement avec un ou plusieurs enfants à charge. » samenwoont met één of meerdere kinderen die hij ten laste heeft. »

Art. 3.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
A ) au § 1er le montant de « 121,52 euro » est remplacé par le montant A ) in § 1 wordt het bedrag van « 121,52 euro » vervangen door het
de « 168,64 euro »; bedrag van « 168,64 euro »;
B ) au § 2, alinéa 1er, le montant de « 315,94 euro » est remplacé par B ) in § 2, eerste lid, wordt het bedrag van « 315,94 euro » vervangen
le montant de « 363,06 euro »; door het bedrag van « 363,06 euro »;
C ) un paragraphe 3 est ajouté, rédigé comme suit : C ) er wordt een paragraaf 3 toegevoegd luidend als volgt :
« § 3. Pour le travailleur isolé, le montant de 168,64 euro du § 1er « § 3. Voor de alleenwonende werknemer wordt het bedrag van 168,64
est remplacé par le montant de 203,51 euro . euro bedoeld in § 1 vervangen door het bedrag van 203,51 euro .
Pour l'application de l'alinéa précédent, on entend par travailleur Onder alleenwonende werknemer wordt voor toepassing van het vorige lid
isolé le travailleur qui habite seul et le travailleur qui cohabite verstaan de werknemer die alleen woont en de werknemer die uitsluitend
exclusivement avec un ou plusieurs enfants à charge. » samenwoont met één of meerdere kinderen die hij ten laste heeft. »

Art. 4.Le present arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 avril 2002. Gegeven te Brussel, 16 april 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944.
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985.
Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001. Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001.
Arrêté royal du 12 décembre 2001, Moniteur belge du 18 décembre 2001. Koninklijk besluit van 12 december 2001, Belgisch Staatsblad van 18
december 2001.
^