← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 5 novembre 1971 portant exécution des articles 8, 13, § 2, et 14 de la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations entre les régimes de pensions du secteur public et ceux du privé "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 5 novembre 1971 portant exécution des articles 8, 13, § 2, et 14 de la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations entre les régimes de pensions du secteur public et ceux du privé | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 november 1971 tot uitvoering van de artikelen 8, 13, § 2, en 14 van de wet van 5 augustus 1968 tot vaststelling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels van de openbare sector en die van de privé-sector |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
16 AVRIL 2000. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 16 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 5 novembre 1971 portant exécution des articles 8, 13, § 2, et 14 de | besluit van 5 november 1971 tot uitvoering van de artikelen 8, 13, § |
la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations entre les | 2, en 14 van de wet van 5 augustus 1968 tot vaststelling van een zeker |
régimes de pensions du secteur public et ceux du privé | verband tussen de pensioenstelsels van de openbare sector en die van de privé-sector |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations entre les | Gelet op de wet van 5 augustus 1968 tot vaststelling van een zeker |
régimes de pensions du secteur public et ceux du secteur privé, | verband tussen de pensioenstelsels van de openbare sector en die van |
notamment les articles 8, 13, § 2, et 14; | de privé-sector, inzonderheid op de artikelen 8, 13, § 2, en 14; |
Vu l'arrêté royal du 5 novembre 1971 portant exécution des articles 8, | Gelet op het koninklijk besluit van 5 november 1971 tot uitvoering van |
13, § 2, et 14 de la loi du 5 août 1968 établissant certaines | de artikelen 8, 13, § 2, en 14 van de wet van 5 augustus 1968 tot |
relations entre les régimes de pensions du secteur public et ceux du | vaststelling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels van de |
privé; | openbare sector en die van de privé-sector; |
Vu l'avis du Comité de Gestion de l'Office national des pensions donné | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 22 novembre 1999; | pensioenen, gegeven op 22 november 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 221 de la loi du 25 | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
janvier 1999 portant des dispositions sociales, a abrogé l'article 1er, | artikel 221 van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale |
1° et 2°, de la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations | bepalingen, het artikel 1, 1° en 2°, van de wet van 5 augustus 1968 |
entre les régimes de pensions du secteur public et ceux du privé, de sorte qu'aucun transfert de réserves mathématiques, qui donnent lieu à la constitution d'une rente, ne peut plus être effectué du secteur privé vers le secteur public, lorsque certaines années prestées en qualité de travailleur salarié entrent en ligne de compte pour le calcul de la pension dans le secteur public. Par contre, les réserves précitées font toujours l'objet d'un transfert du secteur public vers le secteur privé, si les années prestées dans le secteur public ne peuvent donner lieu à l'attribution d'une pension dans le secteur public; Le présent arrêté royal supprime cette anomalie. | tot vaststelling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels van de openbare sector en die van de privé-sector opgeheven heeft, zodat er geen overdracht van wiskundige reserves - die aanleiding geven tot rentevorming - meer moet gebeuren van de privé- naar de openbare sector, indien bepaalde jaren worden gepresteerd in de hoedanigheid van werknemer, in aanmerking komen in de pensioenberekening van de openbare sector. Daarentegen maken voormelde reserves nog steeds het voorwerp uit van een overdracht van de openbare naar de privé-sector, indien de jaren gepresteerd in de openbare sector geen aanleiding geven tot de toekenning van een overheidspensioen. Onderhavig koninklijk besluit heft deze anomalie op; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 janvier 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
januari 2000; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 février 2000; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 11 |
februari 2000; | |
Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 10, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 10, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit |
du 5 novembre 1971 portant exécution des articles 8, 13, § 2, et 14 de | van 5 november 1971 tot uitvoering van de artikelen 8, 13, § 2, en 14 |
la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations entre les | van de wet van 5 augustus 1968, tot vaststelling van een zeker verband |
régimes de pensions du secteur public et ceux du secteur privé, le 1° | tussen de pensioenstelsels van de openbare sector en die van de |
et 2° sont supprimés. | privé-sector, worden 1° en 2° geschrapt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
suivant sa publication au Moniteur belge. | volgt op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Aalst, le 16 avril 2000. | Gegeven te Aalst, 16 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |