← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 avril 1967 portant statut du personnel de la coopération avec les pays en voie de développement "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 avril 1967 portant statut du personnel de la coopération avec les pays en voie de développement | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 1967 houdende het statuut van het personeel van de coöperatie met de ontwikkelingslanden |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE 16 AVRIL 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 avril 1967 portant statut du personnel de la coopération avec les pays en voie de développement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING 16 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 1967 houdende het statuut van het personeel van de coöperatie met de ontwikkelingslanden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1967 portant statut du personnel de la | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1967 houdende het statuut |
coopération avec les pays en voie de développement, notamment | van het personeel van de coöperatie met de ontwikkelingslanden, |
l'article 122, anciennement 101, remplacé par l'arrêté royal du 18 | inzonderheid op artikel 122, voorheen 101, vervangen bij het |
koninklijk besluit van 18 maart 1991 en gewijzigd bij het koninklijk | |
mars 1991 et modifié par l'arrêté royal du 11 janvier 1994 et | besluit van 11 januari 1994 en op artikel 124, voorheen 102, vervangen |
l'article 124, anciennement 102, remplacé par l'arrêté royal du 18 mars 1991; | bij het koninklijk besluit van 18 maart 1991; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 1998; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 september 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 mars 1999; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 maart 1999; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 2 mars 1999; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 maart 1999; |
Vu le protocole n° 89/2 du Comité de secteur I, Administration | Gelet op Protocol nr. 89/2 van Sectorcomité I, Algemeen Bestuur, van |
générale, du 17 mai 1999; | 17 mei 1999; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et du | Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en van de |
Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, | Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 122, anciennement 101, remplacé par |
Artikel 1.In artikel 122, voorheen 101, vervangen bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 18 mars 1991 et modifié par l'arrêté royal du 11 | besluit van 18 maart 1991 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
janvier 1994, de l'arrêté royal du 10 avril 1967 portant statut du | 11 januari 1994, van het koninklijk besluit van 10 april 1967 houdende |
personnel de la coopération avec les pays en voie de développement, | het statuut van het personeel van de coöperatie met de |
l'alinéa 2, points 1 et 4, et l'alinéa 4 sont respectivement remplacés | ontwikkelingslanden, worden het tweede lid, onderdelen 1 en 4, het |
par les dispositions suivantes : | vierde lid vervangen door volgende bepalingen : |
« 1. le conjoint, | « 1. de echtgenoot, |
4. les enfants que le conjoint de l'agent a retenus d'un précédent | 4. de kinderen die de echtgenoot van het personeelslid uit een vorig |
mariage ou a reconnus conformément au droit civil. | huwelijk heeft behouden of overeenkomstig het burgerlijk recht heeft erkend. |
Les allocations familiales cessent d'être dues pour le conjoint et | De gezinsbijslag is niet meer verschuldigd voor de echtgenoot en voor |
pour les enfants lorsqu'ils exercent une occupation lucrative. » | de kinderen wanneer zij een winstgevende betrekking uitoefenen. » |
Art. 2.Dans l'article 124 du même arrêté, anciennement 102, remplacé |
Art. 2.In artikel 124 van hetzelfde besluit, voorheen 102, vervangen |
par l'arrêté royal du 18 mars 1991, aux alinéas 1er et 2, le mot « | bij koninklijk besluit van 18 maart 1991, in het eerste, tweede en |
épouse » est remplacé par le mot « conjoint » et à l'alinéa 7, le mot | zevende lid, wordt het woord « echtgenote » vervangen door het woord « |
« femme » est remplacé par le mot « conjoint ». | echtgenoot ». |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 4.Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
Art. 4.Onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
adjoint au Ministre des Affaires étrangères, est chargé de l'exécution | toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Aalst, le 16 avril 2000. | Gegeven te Aalst, 16 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, | De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
E. BOUTMANS | E. BOUTMANS |