Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/04/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, portant dissolution et liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social des établissements et services de santé bicommunautaires" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, portant dissolution et liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social des établissements et services de santé bicommunautaires" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, houdende ontbinding en vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten"
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
16 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, portant dissolution et liquidation du fonds de sécurité -diensten, houdende ontbinding en vereffening van het fonds voor
d'existence dénommé "Fonds social des établissements et services de bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor de bicommunautaire
santé bicommunautaires" (1) gezondheidsinrichtingen en -diensten" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 28 mars 1997, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 1997,
sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
services de santé, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé -diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd
"Fonds social des établissements et services de santé "Sociaal Fonds voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en
bicommunautaires" et en fixant ses statuts, rendue obligatoire par -diensten" en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend
arrêté royal du 10 janvier 1999; verklaard bij koninklijk besluit van 10 januari 1999;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
et les services de santé; gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, portant dissolution et liquidation du fonds de sécurité -diensten, houdende ontbinding en vereffening van het fonds voor
d'existence dénommé "Fonds social des établissements et services de bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor de bicommunautaire
santé bicommunautaires". gezondheidsinrichtingen en -diensten".

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Aalst, le 16 avril 2000. Gegeven te Aalst, 16 april 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 10 janvier 1999, Moniteur belge du 1er janvier 2000. Koninklijk besluit van 10 januari 1999, Belgisch Staatsblad van 1 januari 2000.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
santé Convention collective de travail du 18 juin 1998 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998
Dissolution et liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé Ontbinding en vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd
"Fonds social des établissements et services de santé "Sociaal Fonds voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en
bicommunautaires" -diensten"
(Convention enregistrée le 13 octobre 1998 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 13 oktober 1998 onder het nummer
49283/CO/305.02) 49283/CO/305.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services de de werkgevers en op de werknemers van de bicommunautaire
santé bicommunautaires ressortissant à la Sous-commission paritaire gezondheidsinrichtingen en -diensten die ressorteren onder het
pour les établissements et les services de santé et situés dans la Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en
Région de Bruxelles-Capitale. Sont toutefois exclus : gelegen zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Zijn evenwel uitgesloten :
- les services de soins à domicile; - de diensten voor thuisverzorging;
- les maisons de repos et de soins et les maisons de retraite pour personnes âgées. - de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen.
Par "employeurs" on entend : les employeurs constitués en association Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als
sans but lucratif ou, soit en société, soit en institution à finalité vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij
sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat
aucun bénéfice patrimonial. de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendenpersoneel.

Art. 2.Le fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social des

Art. 2.Het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds voor

établissements et services de santé bicommunautaires" créé par la de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten" opgericht
convention collective de travail du 28 mars 1997, conclue au sein de door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 1997, gesloten in
la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten,
de santé, est dissous avec effet au 1er juillet 1998 et mis en wordt ontbonden met ingang vanaf 1 juli 1998 en in vereffening
liquidation. gesteld.

Art. 3.Sont désignés en qualité de liquidateurs :

Art. 3.Worden in hoedanigheid van vereffenaars aangesteld :

Mme Nelly Brisbois Mevr. Nelly Brisbois
M. Michel Vanderputten. de heer Michel Vanderputten
Le mandat des liquidateurs n'est pas rémunéré. Het mandaat van de vereffenaars is onbezoldigd.

Art. 4.Les droits et obligations du fonds visé à l'article 2 sont

Art. 4.De rechten en verbintenissen van het in artikel 2 bedoelde

fonds worden overgeheveld naar het fonds voor bestaanszekerheid
transférés au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds Maribel genaamd "Fonds Sociale Maribel voor de bicommunautaire
Social des établissements et services de santé bicommunautaires" créé gezondheidsinrichtingen en -diensten" opgericht door de collectieve
par la convention collective de travail du 18 juin 1998, conclue au arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten in het Paritair
sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, wat de rechten
services de santé, en ce qui concerne les droits et obligations en verbintenissen betreft voortspruitend uit de collectieve
résultant de la convention collective de travail du 28 mars 1997 arbeidsovereenkomst van 28 maart 1997 houdende maatregelen met het oog
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des op de bevordering van de tewerkstelling in de sector van de
établissements et des services de santé, enregistrée le 1er juillet gezondheidsinrichtingen en -diensten, geregistreerd op 1 juli 1997
1997 sous le numéro 44392/CO/305.02 ayant trait au maribel social tel onder het nummer 44392/CO/305.02 en die betrekking hebben op het
qu'il s'applique jusqu'au 30 juin 1998. stelsel sociale maribel zoals dit tot 30 juni 1998 van toepassing is.

Art. 5.Avant de procéder au transfert effectif, les liquidateurs

Art. 5.Voordat zij tot de effectieve overheveling overgaan moeten de

doivent avoir obtenu l'accord du réviseur du fonds quant à la vereffenaars de goedkeuring van de revisor van het fonds hebben
régularité de la proposition de transfert par rapport aux principes bekomen betreffende de regelmatigheid van het voorstel tot
repris à l'article 4. overheveling ten opzichte van de beginselen opgenomen in artikel 4.
Les frais résultant de l'intervention du réviseur dans le cadre de la De kosten voortspruitend uit de tussenkomst van de revisor in het
présente disposition sont pris en charge par le fonds visé à l'article kader van deze bepaling worden ten laste genomen van het fonds bedoeld
4. in artikel 4.

Art. 6.Les liquidateurs transmettent un rapport relatif aux

Art. 6.De vereffenaars maken een verslag betreffende de

opérations de liquidation à la Sous-commission paritaire pour les vereffeningsverrichtingen over aan het Paritair Subcomité voor de
établissements et les services de santé. gezondheidsinrichtingen en -diensten.

Art. 7.La présente convention collective de travail sort ses effets

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

le 1er juillet 1998 et cesse de les produire dès l'approbation du ingang van 1 juli 1998 en houdt op van kracht te zijn na de
rapport visé à l'article 6 par la Sous-commission paritaire pour les goedkeuring van het verslag, bedoeld in artikel 6, door het Paritair
établissements et les services de santé. Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 avril 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^