← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certains militaires, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certains militaires, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging, wat sommige militairen betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
16 AVRIL 1998. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certains | 16 APRIL 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat sommige |
militaires, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la | militairen betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 32, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 32, tweede lid, gewijzigd bij het | |
alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et l'article | koninklijk besluit van 25 april 1997 en op artikel 119; |
119; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 246, modifié par | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
l'arrêté royal du 29 juillet 1997 et l'article 281, modifié par | op artikel 246, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 juli 1997 |
l'arrêté royal du 12 juin 1997; | en 281, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juni 1997; |
Gelet op het advies, uitgebracht op 22 september 1997 door het Comité | |
Vu l'avis émis par le Comité de l'assurance soins de santé de | van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le 22 septembre | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
1997; Vu l'avis émis par le Comité du service du contrôle administratif de | Gelet op het advies van het Comité van de Dienst voor administratieve |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le 28 octobre | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 28 oktober 1997; |
1997; Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 8 janvier 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën uitgebracht op 8 januari 1998; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 16 janvier 1998, sur | Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad op 16 januari 1998 over |
la demande d'avis dans le délai d'un mois; | de vraag van advies binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 février 1998 en application | Gelet op het advies van de Raad van State. gegeven op 12 februari |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
d'Etat, modifié par la loi du 8 septembre 1997; | gecoördineerde wetten op de Raad van State, gewijzigd bij de wet van 8 |
september 1997; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 246 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.In artikel 246 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
l'arrêté royal du 29 juillet 1997, l'alinéa 3 est remplacé cormme suit | 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 juli 1997, wordt het |
: | derde lid vervangen als volgt : |
« Par chômage contrôlé visé à l'article 32, alinéa 1er, 3°, de la loi | « Onder gecontroleerde werkloosheid bedoeld in artikel 32, eerste lid, |
coordonnée, il y a lieu d'entendre également la période pendant | 3 °, van de gecoördineerde wet, wordt eveneens verstaan, de periode |
laquelle le travailleur visé à l'article 32, alinéa 1er, 1° de ladite | gedurende dewelke de in artikel 32, eerste lid, 1° van die |
gecoördineerde wet bedoelde werknemer, zijn beroepsloopbaan heeft | |
loi coordonnée a interrompu sa carrière professionnelle en vertu de | onderbroken in toepassing van artikel 14, 1°, van de wet van 1 maart |
l'article 14, 1°, de la loi du ler mars 1958 relative au statut des | 1958 betreffende het statuut der beroepsofficieren van de land-, de |
officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et de | lucht-, de zeemacht en de medisch dienst en der reserveofficieren van |
service médical, ainsi que des officiers du réserve de toutes les | |
forces armées et du service médical, l'article 16, 1°, de la loi du 27 | alle krijgsmachtdelen en van de medische dienst, artikel 16, 1°, van |
décembre 1961 portant statut des sous-officiers du cadre actif des | de wet van 27 december 1961 houdende statuut van de onderofficieren |
forces terrestre, aérienne et navale et du service médical et | van het actief kader der land-, lucht- en zeemacht en van de medische |
l'article 10, 1°, de la loi du 12 juillet 1973 portant statut des | dienst en artikel 10, 1°, van de wet van 12 juli 1973 houdende statuut |
volontaires du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale et | van de vrijwilligers van het actief kader der land-, lucht- en |
du service médical et bénéficie d'une allocation d'interruption pour | zeemacht en van de medische dienst en een onderbrekingstoelage geniet |
laquelle une attestation d'ayant droit a une allocation d'interruption | waarvoor hem een bewijs van rechthebbende op een |
visée à l'article 281, § 4, lui est délivrée; toutefois le champ | onderbrekingsuitkering wordt uitgereikt als bedoeld in artikel 281, § |
d'application de cette disposition est limité au secteur des soins de | 4; de werkingssfeer van deze bepaling blijft evenwel beperkt tot de |
santé. » | sector van de geneeskundige verzorging. » |
Art. 2.A l'article 281 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 2.Aan artikel 281 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
12 juin 1997, il est ajouté un § 4 rédigé comme suit : | koninklijk besluit van 12 juni 1997, wordt een § 4 toegevoegd, luidend |
« § 4. Au militaire bénéficiant d'une allocation d'interruption visé à | als volgt : « § 4. Aan de militair die een onderbrekingsuitkering geniet, bedoeld |
l'article 3, § 3bis, de la loi du 20 mai 1994 relative aux droits | bij artikel 3, § 3bis, van de wet van 20 mei 1994 betreffende de |
pécuniaires des militaires, le Ministère de la Défense nationale | geldelijke rechten van de militairen, reikt het Ministerie van |
délivre une attestation d'ayant droit à une allocation d'interruption, | Landsverdediging binnen twee maanden na het einde van elk kalenderjaar |
dans les deux mois suivant la fin de chaque année civile au cours de | gedurende hetwelk hij een onderbrekingsuitkering heeft genoten, een |
laquelle le travailleur a bénéficié d'une allocation d'interruption. | bewijs van rechthebbende op een onderbrekingsuitkering uit. |
Cette attestation mentionne, pour l'année civile, la période au cours | Dat bewijs vermeldt, voor het kalenderjaar, het tijdvak waarover de |
de laquelle le travailleur a bénéficié de l'allocation d'interruption | werknemer de in het eerste lid bedoelde onderbrekingsuitkering heeft |
visée à l'alinéa 1er. » | genoten. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 20 août 1997. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 augustus 1997. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 16 avril 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 16 april 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |