Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/04/1998
← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 54 de la ligne ferrée 69 Y Courtrai-Ouest-Poperinge, à Comines, moyennant déviation de la circulation par des voiries existantes "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 54 de la ligne ferrée 69 Y Courtrai-Ouest-Poperinge, à Comines, moyennant déviation de la circulation par des voiries existantes Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 54 op de spoorlijn 69 Y Kortrijk-West-Poperinge, te Komen, machtigt mits omleiding van het verkeer langs bestaande wegenis
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
16 AVRIL 1998. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à 16 APRIL 1998. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr.
niveau n° 54 de la ligne ferrée 69 Y Courtrai-Ouest-Poperinge, à 54 op de spoorlijn 69 Y Kortrijk-West-Poperinge, te Komen, machtigt
Comines, moyennant déviation de la circulation par des voiries existantes mits omleiding van het verkeer langs bestaande wegenis
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et réglements de Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op
de fer belges notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991;
1991; Considérant que, dans l'intérêt de la sécurité du trafic tant Overwegende dat het in het belang van de veiligheid van het trein- en
ferroviaire que routier et d'une exploitation ferrée fluide, il est wegverkeer en van een vlotte spoorexploitatie aangewezen is de
indiqué de supprimer les passages à niveau de la ligne 69 Y overwegen op de lijn 69 Y Kortrijk-West-Poperinge af te schaffen en
Courtrai-Ouest-Poperinge et que le passage à niveau n° 54 de par sa dat overweg nr. 54 wegens zijn aard en ligging hiervoor prioritair in
nature et sa situation entre prioritairement en ligne de compte; aanmerking komt;
Considérant que la déviation de la circulation via la voirie existante Overwegende dat de omleiding van het verkeer langs bestaande wegenis
constitue, d'un point de vue technique, d'aménagement rural et vanuit technisch, landschappelijk en financieel oogpunt de best
financier, la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes passende oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, tengevolge
causés par la suppression du passage à niveau précité; van de afschaffing van genoemde overweg;
Considérant que les travaux repris au plan n° 30-3228-0690-018.647-001 Overwegende dat de met het plan nr. 30-3228-0690-018.647-001
répondent à l'objectif fixé : beschreven werken aan het gestelde doel beantwoorden;
Considérant que l'enquête publique, à laquelle le plan précité a été Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemd plan
soumis, n'a donné lieu à aucune objection; onderworpen werd geen bezwaren opgeleverd heeft;
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La Société nationale des Chemins de fer belge est

Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is

autorisée à supprimer le passage à niveau n° 54 de la ligne 69 Y gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 54 op de lijn 69 Y
Courtrai-Ouest-Poperinge, à Comines, moyennant déviation de la Kortrijk-West-Poperinge, te Komen, mits omleiding van het verkeer
circulation par des voiries existantes tel qu'indiqué au plan n° langs bestaande wegenis zoals aangegeven op het plan nr.
30-3228-0690-018.647-001, annexé au présent arrêté. 30-3228-0690-018.647-001, gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 16 avril 1998. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 16 april 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^