← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 6 de la ligne 147 : Sambreville-Fleurus, à Sambreville, dans le cadre de la remise en service à double voie avec électrification de la ligne "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 6 de la ligne 147 : Sambreville-Fleurus, à Sambreville, dans le cadre de la remise en service à double voie avec électrification de la ligne | Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 6 op de spoorlijn 147 : Sambreville-Fleurus, te Sambreville, machtigt in het kader van de wederindienststelling op dubbelspoor met elektrificatie van de lijn |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
16 AVRIL 1998. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 16 APRIL 1998. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. |
niveau n° 6 de la ligne 147 : Sambreville-Fleurus, à Sambreville, dans | 6 op de spoorlijn 147 : Sambreville-Fleurus, te Sambreville, machtigt |
le cadre de la remise en service à double voie avec électrification de | in het kader van de wederindienststelling op dubbelspoor met |
la ligne | elektrificatie van de lijn |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et réglements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
de fer belges notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 | artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
mars 1991; Considérant que la ligne ferroviaire 147 est retenue comme maillon de | Overwegende dat de spoorlijn 147 weerhouden wordt als schakel in de |
l'axe marchandises entre le Nord de la Belgique et le Grand-Duché de | goederenas tussen het noorden van België en het Groot-Hertogdom |
Luxembourg, l'Est de la France et au-delà la Suisse et l'Italie; | Luxemburg, het oosten van Frankrijk en verder Zwitserland en Italië; |
Considérant que ceci implique la modernisation, l'électrification et | Overwegende dat dit de modernisering, de elektrificatie en de |
la remise en service de cette ligne ferroviaire 147; | wederindienststelling van deze spoorlijn 147 inhoudt; |
Considérant que le Conseil des Ministres du 5 juillet 1996 dans le | Overwegende dat de Ministerraad op 5 juli 1996 in het kader van het |
cadre du plan décennal 1996-2005 pour les investissements de la SNCB a | tienjarenplan 1996-2005 voor de spoorweginvesteringen, de |
approuvé la remise en service de la ligne 147 Sambreville-Fleurus et | wederindienststelling van de lijn 147 Sambreville-Fleurus en de |
les investissements préalablement nécessaires; | hiervoor noodzakelijke investeringen heeft goedgekeurd; |
Considérant que le projet sera exécuté en plusieurs phases, dont la | Overwegende dat het beoogde project in verschillende fases zal |
première a pour objet la pose d'une seule voie; | uitgevoerd worden waaronder de eerste fase betrekking heeft op de |
aanleg van een enkel spoor; | |
Vu l'arrêté royal n° A/97197/147BX/D du 20 octobre 1997 décrêtant | Gelet op het koninklijk besluit nr. A/97197/147BX/D van 20 oktober |
d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles | 1997 dat de onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op het |
situées sur le territoire des communes de Sambreville et Fleurus; | grondgebied van de gemeenten Sambreville en Fleurus van openbaar nut |
Considérant qu'un arrêté royal spécifique à la suppression du passage | verklaart; Overwegende dat een specifiek koninklijk besluit voor de afschaffing |
à niveau n° 6 à Sambreville, est nécessaire; | van overweg nr. 6 te Sambreville noodzakelijk is; |
Considérant que, en fonction de la situation locale, la construction | Overwegende dat hiertoe ingevolge de plaatselijke toestand de aanleg |
d'une voirie latérale et d'un nouveau passage inférieur constitue d'un | van een langsweg en een nieuwe onderdoorgang vanuit technisch, |
point de vue technique, d'aménagement rural et financier la solution | landschappelijk en financieel oogpunt de best passende oplossing vormt |
la mieux appropriée aux éventuels problèmes causés par la suppression | voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van |
de ce passage à niveau; | genoemde overweg; |
Considérant que les travaux repris au plan n° L1474AP01a répondent à | Overwegende dat de met het plan nr. L1474AP01a beschreven werken aan |
l'objectif fixé. | het gestelde doel beantwoorden; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de fer belges est |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
autorisée à supprimer le passage à niveau n° 6 de la ligne 147 : | gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 6 op de lijn 147 |
Sambreville-Fleurus, à Sambreville, dans le cadre de la remise en | Sambreville-Fleurus, te Sambreville, in het kader van de |
service à double voie avec électrification de la ligne, tel qu'indiqué | wederindienststelling op dubbel spoor met elektrificatie van de lijn |
au plan des travaux n° L1474AP01a, annexé au présent arrêté. | zoals aangegeven op het plan nr. L1474AP01a, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 16 avril 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 26 april 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |