Arrêté royal d'exécution de la loi du 17 février 1997 relative au travail de nuit | Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 17 februari 1997 betreffende de nachtarbeid |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 16 AVRIL 1998. Arrêté royal d'exécution de la loi du 17 février 1997 relative au travail de nuit (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 38, § 3 et § 4, modifié par la loi du 17 février 1997; | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 16 APRIL 1998. Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 17 februari 1997 betreffende de nachtarbeid (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 38, § 3 en § 4, gewijzigd bij de wet van 17 februari 1997; |
Vu la loi du 17 février 1997 relative au travail de nuit, notamment | Gelet op de wet van 17 februari 1997 betreffende de nachtarbeid |
l'article 9, § 4; | inzonderheid op artikel 9, § 4; |
Vu l'avis du Conseil national du travail; | Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Considérant que la loi relative au travail de nuit entre en vigueur le | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Overwegende dat de wet betreffende de nachtarbeid in werking treedt op |
8 avril 1998, il est urgent de porter à la connaissance des | 8 april 1998, moeten de ondernemingen dringend op de hoogte worden |
entreprises la définition d'un régime de travail comportant des | gebracht van de definitie van een arbeidsregeling met nachtprestaties |
prestations de nuit ainsi que les points sur lesquels doivent porter | evenals van de punten waarover de raadplegingen met de |
les consultations des représentants des travailleurs et du personnel; | werknemersvertegenwoordigers of van het personeel moeten gaan; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier Définition d'un régime de travail comportant des | |
prestations de nuit | HOOFDSTUK I |
Article 1er.Par régime de travail comportant des prestations de nuit, |
Definitie van een arbeidsregeling met nachtprestaties |
il faut entendre un régime de travail comportant des prestations entre | Artikel 1.Onder arbeidsregeling met nachtprestaties dient te worden |
20 heures et 6 heures à l'exclusion des régimes de travail dans | verstaan een arbeidsregeling met prestaties tussen 20 uur en 6 uur, |
met uitsluiting van de arbeidsregelingen waarin enkel worden | |
lesquels ne sont occupés que : | tewerkgesteld : |
- des travailleurs dont les prestations se situent exclusivement entre 6 heures et 24 heures; | - werknemers die uitsluitend prestaties verrichten tussen 6 uur en 24 |
- des travailleurs dont les prestations débutent habituellement à | uur; |
partir de 5 heures. | - werknemers die gewoonlijk beginnen te werken vanaf 5 uur. |
CHAPITRE II. - Consultation des représentants des travailleurs ou du | HOOFDSTUK II. - Raadpleging van de werknemersvertegenwoordigers of van |
personnel | het personeel |
Art. 2.La consultation des représentants des travailleurs ou du |
Art. 2.De raadpleging van de werknemersvertegenwoordigers of van het |
personnel prévue à l'article 38, § 3 de la loi du 16 mars 1971 sur le | personeel bepaald in artikel 38, § 3 van de arbeidswet van 16 maart |
travail et à l'article 9, § 4 de la loi du 17 février 1997 relative au | 1971 en in artikel 9, § 4 van de wet van 17 februari 1997 betreffende |
travail de nuit doit porter sur les matières suivantes : | de nachtarbeid moet over de volgende onderwerpen gaan : |
- le respect de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars | - de naleving van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 |
1990, conclue au sein du Conseil national du travail, relative aux | maart 1990, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de |
mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations | begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook |
de travail ainsi que d'autres formes de travail comportant des | voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties; |
prestations de nuit; | |
- les mesures utiles de sécurité; | - de nodige veiligheidsmaatregelen; |
- les possibilités au niveau de l'accueil des enfants; | - de mogelijkheden inzake kinderopvang; |
- l'égalité de traitement entre hommes et femmes sur le plan de la | - de gelijke behandeling van mannen en vrouwen op het stuk van de |
rémunération; | bezoldiging; |
- le nombre de travailleurs concernés. | - het aantal betrokken werknemers. |
Art. 3.§ 1er. Le rapport des consultations, visé à l'article 38, § 3 |
Art. 3.§ 1. Het verslag van de raadplegingen, bedoeld in artikel 38, |
de la loi du 16 mars 1971, sera transmis par lettre recommandée au | § 3 van de wet van 16 maart 1971, wordt bij een ter post aangetekende |
Président de la Commission paritaire dont dépend l'entreprise, avant | brief overgemaakt aan de Voorzitter van het Paritair Comité waaronder |
d'entamer les procédures prévues aux §§ 1er et 2 de l'article précité | de onderneming ressorteert, alvorens de procedures te beginnen bepaald |
visant l'introduction d'un régime de travail comportant des | in de §§ 1 en 2 van voormeld artikel die betrekking hebben op de |
prestations de nuit. | invoering van een arbeidsregeling met nachtprestaties. |
§ 2. Le rapport des consultations, visé à l'article 9, § 4 de la loi | § 2. Het verslag van de raadplegingen, bedoeld in artikel 9, § 4 van |
du 17 février 1997 relative au travail de nuit sera transmis, dans les | de wet van 17 februari 1997 betreffende de nachtarbeid, wordt, binnen |
zeven dagen volgend op de raadplegingen, bij een ter post aangetekende | |
sept jours qui suivent les consultations, par lettre recommandée au | brief overgemaakt aan de Voorzitter van het Paritair Comité waaronder |
Président de la Commission paritaire dont dépend l'entreprise. | de onderneming ressorteert. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 9 avril 1998. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking op 9 april 1998. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 16 avril 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 16 april 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. | Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. |
Loi du 17 février 1997, Moniteur belge du 8 avril 1997. | Wet van 17 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 8 april 1997. |