← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 9, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la compétitivité, modifié par la loi du 13 février 1998 portant des dispositions en faveur de l'emploi "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 9, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la compétitivité, modifié par la loi du 13 février 1998 portant des dispositions en faveur de l'emploi | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 9, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de tewerkstelling en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, gewijzigd bij de wet van 13 februari 1998 houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
16 AVRIL 1998. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 9, § 1er | 16 APRIL 1998. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 9, § 1 |
de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à | van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de tewerkstelling en |
tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, gewijzigd bij | |
la sauvegarde de la compétitivité, modifié par la loi du 13 février | de wet van 13 februari 1998 houdende bepalingen tot bevordering van de |
1998 portant des dispositions en faveur de l'emploi (1) | tewerkstelling (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à | Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de tewerkstelling |
la sauvegarde de la compétitivité, notamment l'article 9, § 1er, | en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, |
modifié par la loi du 13 février 1998 portant des dispositions en | inzonderheid op artikel 9, § 1, gewijzigd bij de wet van 13 februari |
faveur de l'emploi; | 1998 houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu' il importe de désigner sans délai les agents chargés | Overwegende dat het van belang is onverwijld de ambtenaren aan te |
du contrôle du respect des dispositions de l'article 9, § 1er de la | wijzen die belast zijn met het toezicht op de naleving van de |
loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la | bepalingen van artikel 9, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot |
bevordering van de tewerkstelling en tot preventieve vrijwaring van | |
sauvegarde de la compétitivité, modifié par la loi du 13 février 1998 | het concurrentievermogen, gewijzigd bij de wet van 13 februari 1998 |
portant des dispositions en faveur de l'emploi, étant donné que ces | houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling, aangezien |
modifications entrent en vigueur le 1er avril 1998 et la surveillance | deze wijzigingen in werking treden op 1 april 1998 en het toezicht op |
de leur respect doit commencer aussi vite que possible; | de naleving ervan zo spoedig mogelijk moet kunnen worden aangevat; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les inspecteurs sociaux et les contrôleurs sociaux de |
Artikel 1.De sociaal inspecteurs en de sociaal controleurs van de |
l'Administration de la réglementation et des relations du travail du | Administratie van de Arbeidsbetrekkingen en -reglementering van het |
Ministère de l'Emploi et du Travail, sont désignés comme agents | Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid worden aangewezen als |
chargés de surveiller le respect des dispositions de l'article 9, § 1er | ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de bepalingen |
de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à | van artikel 9, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
tewerkstelling en tot preventieve vrijwaring van het | |
la sauvegarde de la compétitivité, modifié par la loi du 13 février | concurrentievermogen, gewijzigd bij de wet van 13 februari 1998 |
1998 portant des dispositions en faveur de l'emploi. | houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1998. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 april 1998. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 16 avril 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 16 april 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. | Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. |
Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. | Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. |