Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 avril 1969 relatif à la mise à la retraite des militaires au-dessous du rang d'officier | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de inrustestelling van de militairen beneden de rang van officier |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 16 AVRIL 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 avril 1969 relatif à la mise à la retraite des militaires au-dessous du rang d'officier ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur les pensions militaires, coordonnées par l'arrêté | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 16 APRIL 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de inrustestelling van de militairen beneden de rang van officier ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op de militaire pensioenen, gecoördineerd bij het |
royal du 11 août 1923, notamment l'article 3, B, a), 2° et 3°, | koninklijk besluit van 11 augustus 1923, inzonderheid op artikel 3, B, |
remplacé par la loi du 13 juillet 1934; | a), 2° en 3°, vervangen bij de wet van 13 juli 1934; |
Vu l'article 115, alinéa 3, de la loi du 14 février 1961 d'expansion | Gelet op artikel 115, derde lid, van de wet van 14 februari 1961 voor |
économique, de progrès social et de redressement financier; | economische expansie, sociale vooruitgang en financieel herstel; |
Vu l'arrêté royal du 22 avril 1969 relatif à la mise à la retraite des | Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de |
militaires au-dessous du rang d'officier, notamment l'article 1erbis, | inrustestelling van de militairen beneden de rang van officier, |
inséré par l'arrêté royal du 7 décembre 1978; | inzonderheid op artikel 1bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 7 december 1978; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 30 août 1994; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 30 |
Vu l'avis de la commission consultative du personnel militaire des | augustus 1994; Gelet op het advies van de commissie van advies voor het militair |
forces terrestre, aérienne et navale et du service médical; | personeel van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische |
Vu l'accord de Notre Ministre des Pensions, donné le 18 mai 1994; | dienst; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Pensioenen, gegeven op 18 mei 1994; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale et l'avis | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging en op het |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1erbis de l'arrêté royal du 22 avril 1969 |
Artikel 1.Artikel 1bis van het koninklijk besluit van 22 april 1969 |
relatif à la mise à la retraite des militaires au-dessous du rang | betreffende de inrustestelling van de militairen beneden de rang van |
d'officier, inséré par l'arrêté royal du 7 décembre 1978, est remplacé | officier, ingevoegd door het koninklijk besluit van 7 december 1978, |
par la disposition suivante : | wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 1erbis.En dérogation à l'article 1er, les militaires |
« Artikel 1bis.In afwijking van artikel 1 worden de militairen |
au-dessous du rang d'officier qui appartiennent au personnel navigant | beneden de rang van officier die tot het gebrevetteerd varend |
breveté des forces armées sont mis à la retraite à la fin du trimestre | personeel van de krijgsmacht behoren in ruste gesteld aan het einde |
au cours duquel ils ont atteint l'âge de cinquante et un ans. ». | van het trimester waarin zij de leeftijd van eenenvijftig jaar bereikt |
Art. 2.Un article 3bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
hebben. ». Art. 2.Een artikel 3bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Article 3bis.Les mesures transitoires suivantes sont prises : |
« Artikel 3bis.De volgende overgangsmaatregelen worden genomen : |
1° les militaires au-dessous du rang d'officier, appartenant au | 1° de militairen beneden de rang van officier die, op de datum van |
personnel navigant breveté de la force aérienne à la date de la mise | inwerkingtreding van dit artikel, tot het gebrevetteerd varend |
en vigueur du présent article, peuvent prétendre à une pension de | personeel van de luchtmacht behoren, kunnen aanspraak maken op een |
retraite à la fin du trimestre au cours duquel ils ont atteint l'âge | rustpensioen aan het einde van het trimester waarin zij de leeftijd |
de quarante-cinq ans; | van vijfenveertig jaar bereikt hebben; |
2° jusqu'au 1er janvier 2000, ou, si les périodes visées à l'article | 2° tot 1 januari 2000 of, indien de termijnen bedoeld in artikel 15 |
15 de l'arrêté royal du 24 juillet 1997 relatif à la mise en | van het koninklijk besluit van 24 juli 1997 betreffende het in |
disponibiliteit stellen van bepaalde militairen van het actief kader | |
disponibilité de certains militaires du cadre actif des forces armées, | van de krijgsmacht, met toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de wet |
en application de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 juillet 1996 | van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
Belgique à l'Union Economique et Monétaire Européenne, sont | Monetaire Unie, verlengd worden, tot de uiterste datum waarop de in |
prolongées, jusqu'à la date limite à laquelle la mise en disponibilité | disponibiliteitstelling aan de betrokken militairen mag toegestaan |
peut être accordée aux militaires en question, les sous-officiers, | worden, worden de onderofficieren, titularis van het brevet van |
titulaires du brevet de "personnel de cabine", sont mis à la retraite | "cabinepersoneel", in ruste gesteld aan het einde van het trimester |
à la fin du trimestre au cours duquel ils ont atteint l'âge de | waarin zij de leeftijd van zesenvijftig jaar bereikt hebben; |
cinquante-six ans; | |
3° après le 1er janvier 2000, ou, si les périodes visées à l'article | 3° na 1 januari 2000 of, indien de termijnen bedoeld in artikel 15 van |
15 de l'arrêté royal du 24 juillet 1997 relatif à la mise en | het koninklijk besluit van 24 juli 1997 betreffende het in |
disponibiliteit stellen van bepaalde militairen van het actief kader | |
disponibilité de certains militaires du cadre actif des forces armées, | van de krijgsmacht, met toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de wet |
en application de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 juillet 1996 | van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
Belgique à l'Union Economique et Monétaire Européenne, sont | Monetaire Unie, verlengd worden, na de uiterste datum waarop de in |
prolongées, après la date limite à laquelle la mise en disponibilité | disponibiliteitstelling aan de betrokken militairen mag toegestaan |
peut être accordée aux militaires en question, les sous-officiers qui | worden, worden de onderofficieren die titularis zijn van het brevet |
sont titulaires du brevet de "personnel de cabine" et qui exercent | van "cabinepersoneel" en die op de datum van inwerkingtreding van dit |
déjà la fonction de sauveteur-plongeur ou loadmaster à la date de la | artikel reeds de functie van redder-duiker of loadmaster uitoefenen |
mise en vigueur du présent article, sont mis à la retraite, selon leur | als lid van het tijdelijk varend personeel, in ruste gesteld, volgens |
choix, à la fin du trimestre au cours duquel ils ont atteint l'âge de | hun keuze, aan het einde van het trimester waarin zij de leeftijd van |
cinquante et un, cinquante-deux, cinquante-trois, cinquante-quatre, | eenenvijftig, tweeënvijftig, drieënvijftig, vierenvijftig, |
cinquante-cinq ou cinquante-six ans. ». | vijfenvijftig of zesenvijftig jaar bereikt hebben. ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
bekendgemaakt. | |
Art. 4.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 16 avril 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse , 16 april 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |