Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/08/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative à la formation et à l'emploi des travailleurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative à la formation et à l'emploi des travailleurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de vorming en de tewerkstelling van de werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 AOUT 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de
couturières, relative à la formation et à l'emploi des travailleurs kleermaaksters en naaisters, betreffende de vorming en de
(1) tewerkstelling van de werknemers (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
tailleuses et couturières; meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015,
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de
couturières, relative à la formation et à l'emploi des travailleurs. kleermaaksters en naaisters, betreffende de vorming en de tewerkstelling van de werknemers.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Hyères, le 16 août 2016. Gegeven te Hyères, 16 augustus 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et Paritair Comité voor de meester-kleermakers,
couturières de kleermaaksters en naaisters
Convention collective de travail du 7 décembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015
Formation et emploi des travailleurs Vorming en tewerkstelling van de werknemers
(Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro 132005/CO/107) (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer 132005/CO/107)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, en ce compris les de werkgevers en op de werklieden en werksters, met inbegrip van de
travailleurs à domicile, des entreprises ressortissant à la compétence huisarbeiders, van de ondernemingen die ressorteren onder de
de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et bevoegdheid van het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de
couturières. kleermaaksters en naaisters.

Art. 2.En exécution de l'article 30, § 2 de la loi du 23 décembre

Art. 2.In uitvoering van artikel 30, § 2 van de wet van 23 december

2005, modifié par l'article 24 de la loi du 17 mai 2007, on prévoit 2005, gewijzigd door artikel 24 van de wet van 17 mei 2007, wordt voor
pour les années 2015 et 2016 une augmentation annuelle du taux de de jaren 2015 en 2016 voorzien in een jaarlijkse toename van de
participation à la formation d'au moins 5 points de pourcentage. participatiegraad aan vorming en opleiding met minstens 5 procentpunten.
Ces efforts supplémentaires seront financés par des moyens relevant du Deze bijkomende inspanningen worden gefinancierd met middelen uit het
« Fonds commun pour vêtements sur mesure et couture dames ». "Gemeenschappelijk Fonds voor maatkleding en snijwerk dames".

Art. 3.Pour réaliser ces objectifs, les partenaires sociaux

Art. 3.Om deze doelstellingen te realiseren, verbinden de sociale

s'engagent notamment à examiner au sein du « Fonds commun pour partners er zich onder meer toe om in de schoot van het
vêtements sur mesure et couture dames » comment intensifier la "Gemeenschappelijk Fonds voor maatkleding en snijwerk dames" te
collaboration actuelle avec d'autres instituts de formation. De cette bekijken hoe de huidige samenwerking met andere opleidingsinstituten
façon, il doit être possible de développer plus avant un système kan worden geïntensifieerd. Op die wijze moet een verdere uitbouw
mogelijk zijn van een structureel systeem van vorming en opleiding
structurel de formation en encourageant la formation, que ce soit door het stimuleren van vorming en opleiding ter attentie van zowel de
auprès des entreprises ou des travailleurs du secteur des ondernemingen als de werknemers in de sector van de
maîtres-tailleurs, des tailleuses et des couturières. Les employeurs meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters. De werkgevers en
et travailleurs seront informés de l'offre et des formations possibles werknemers zullen over het aanbod en de mogelijke opleidingen verder
via Mode-unie. geïnformeerd worden via Mode-unie.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016.
2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 août 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^