Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, en application de la convention collective de travail n° 118, conclue au Conseil national du travail le 27 avril 2015, fixant, pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, tot vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 AOUT 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, en application de la | gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, in |
convention collective de travail n° 118, conclue au Conseil national | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118, gesloten in |
du travail le 27 avril 2015, fixant, pour 2015-2016, le cadre | de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, tot vaststelling, voor |
2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | |
interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce | leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
difficultés ou en restructuration (1) | of herstructurering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, en application de la | in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, in toepassing van |
convention collective de travail n° 118, conclue au Conseil national | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118, gesloten in de Nationale |
du travail le 27 avril 2015, fixant, pour 2015-2016, le cadre | Arbeidsraad op 27 april 2015, tot vaststelling, voor 2015-2016, van |
het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens | |
interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce | naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | |
difficultés ou en restructuration. | herstructurering. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Hyères, le 16 août 2016. | Gegeven te Hyères, 16 augustus 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse | Paritair Comité voor de beursvennootschappen |
Convention collective de travail du 24 juin 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015 |
Application de la convention collective de travail n° 118, conclue au | Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118, gesloten in |
Conseil national du travail le 27 avril 2015, fixant, pour 2015-2016, | de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, tot vaststelling, voor |
2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | |
le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite | leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op |
d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une | |
entreprise en difficultés ou en restructuration (Convention | |
enregistrée le 11 août 2015 sous le numéro 128595/CO/309) | of herstructurering (Overeenkomst geregistreerd op 11 augustus 2015 |
onder het nummer 128595/CO/309) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse. | onder het Paritair Comité voor de beursvennootschappen. |
Cette convention collective remplace la convention collective de | Deze collectieve overeenkomst vervangt de sectorale collectieve |
travail sectorielle du 20 décembre 2012 relative au crédit-temps et à | arbeidsovereenkomst van 20 december 2012 inzake tijdskrediet en 1/5e |
l'interruption de carrière d'1/5ème, enregistrée le 1er février 2013 | loopbaanonderbreking, geregistreerd op 1 februari 2013 onder het |
sous le numéro 113217/CO/309. | nummer 113217/CO/309. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est explicitement |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
conclue en application de la convention collective de travail n° 118 | afgesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
du Conseil national du travail du 27 avril 2015, fixant, pour | 118 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, tot |
vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de | |
2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la | verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor |
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | in moeilijkheden of herstructurering (op voorwaarde dat de betrokken |
une entreprise en difficultés ou en restructuration (à condition que | onderneming een collectieve arbeidsovereenkomst heeft afgesloten naar |
l'entreprise en question ait conclu une convention collective de | aanleiding van de herstructurering of de moeilijkheden met |
travail en référence à la restructuration ou aux difficultés | |
mentionnant explicitement la convention collective de travail n° 118). | uitdrukkelijke verwijzing naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118). |
Cette convention collective de travail est aussi conclue tenant compte | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt tevens afgesloten binnen |
du cadre actuel : | het bestaande kader van : |
- arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de | - het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van |
la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la | hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening |
qualité de vie concernant le système du crédit-temps, de la diminution | van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel |
de carrière et de la réduction des prestations de travail à mi-temps; | van tijdskrediet, loopbaanvermindering en verminderingen van de |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | |
- convention collective de travail n° 103 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale |
travail du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de | Arbeidsraad van 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van |
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, |
et ce sans préjudice des possibilités de négociations au niveau de | en onverminderd de onderhandelingsmogelijkheden op het niveau van de |
l'entreprise. | onderneming. |
Art. 3.Dans la présente convention collective de travail, pour la |
Art. 3.In deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor de periode |
période 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55 ans pour les | 2015-2016 de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die |
travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou | |
d'1/5e en application de l'article 8, § 1er de la convention | in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve |
collective du travail n° 103 du 27 juin 2012 précitée et qui | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun arbeidsprestaties |
verminderen tot een halftijdse betrekking of verminderen met 1/5e en | |
remplissent les conditions prévues à l'article 6, § 5, 2° et 3° de | die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de | 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd |
l'arrêté royal du 30 décembre 2014, à condition qu'au moment de | door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, op |
l'avertissement écrit de la diminution des prestations de travail | voorwaarde dat de werknemer, op het ogenblik van de schriftelijke |
kennisgeving aan de werkgever van de vermindering van de | |
qu'il adresse à l'employeur, le travailleur puisse justifier 35 ans de | arbeidsprestatie, een beroepsverleden van 35 jaar als loontrekkende |
carrière professionnelle en tant que salarié au sens de l'article 3, § | kan rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk |
3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid |
complément d'entreprise. | met bedrijfstoeslag. |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 pour | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van |
se terminer le 31 décembre 2016. | kracht te zijn op 31 december 2016. |
Elle s'applique aux périodes de réduction des prestations de travail | Ze is van toepassing op periodes van vermindering van |
dont la date de début ou de prolongation se situe pendant la durée de | arbeidsprestaties waarvoor de aanvangsdatum of de datum van verlenging |
validité de la présente convention. | gelegen is tijdens de geldigheidsduur van onderhavige overeenkomst. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 août 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |