Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 AOUT 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 54; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 54; |
Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages | Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van |
een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren; | |
sociaux pour certains médecins ; | Gelet op het advies van de Nationale Commissie Geneesheren - |
Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste du 14 septembre | Ziekenfondsen van 14 september 2015; |
2015; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 30 | op 30 september 2015; |
septembre 2015 ; | Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 16 | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 16 november 2015; |
novembre 2015; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 17 décembre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 17 december 2015; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget et de la Simplification | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting en |
administrative, donné le 29 janvier 2016; | Administratieve Vereenvoudiging, gegeven op 29 januari 2016; |
Vu l'avis 59.114/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 avril 2016 en | Gelet op het advies 59.114/2 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois | april 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot |
un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, est remplacé par | instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige |
la disposition suivante : | geneesheren, wordt vervangen als volgt: |
« Article 1er, § 1er. Il est institué un régime d'avantages sociaux en | "Artikel 1, § 1. Er wordt een regeling van sociale voordelen ingesteld |
vue de la constitution soit d'une rente ou d'une pension en cas de | tot vestiging van hetzij een rente of een pensioen in geval van rust, |
retraite, soit d'une rente ou d'une pension en cas de décès, soit | hetzij een rente of een pensioen bij overlijden, hetzij een rente of |
d'une rente ou d'une pension en cas d'invalidité, soit de plusieurs de | een pensioen ingeval van invaliditeit, hetzij verscheidene van die |
ces rentes ou pensions, en faveur des médecins qui, n'ayant pas | renten of pensioenen, voor de artsen die door het feit dat zij geen |
notifié un refus d'adhésion à l'accord qui les concerne, prévu à | weigering tot toetreding betekend hebben tot het hen betreffende |
l'article 50, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire | akkoord beoogd in artikel 50, § 1, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
soins de santé et indemnités cordonnée le 14 juillet 1994, sont | gecoördineerd op 14 juli 1994, geacht worden tot dat akkoord te zijn |
réputés avoir adhéré à cet accord, soit pour l'exercice de leur | toegetreden, hetzij voor de uitoefening van hun volledige |
activité professionnelle complète, soit dans les conditions de temps | beroepsactiviteit, hetzij onder de voorwaarden inzake tijd en plaats |
et de lieu communiquées au siège de la Commission nationale | die aan de zetel van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen |
médico-mutualiste (Service des soins de santé de l'Institut national à | (Dienst geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- |
l'assurance maladie-invalidité) conformément aux dispositions de | en invaliditeitsverzekering) zijn medegedeeld overeenkomstig de |
l'article 50, § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | bepalingen van artikel 50, § 3, van de wet betreffende de verplichte |
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994. |
§ 2. Les médecins ne peuvent bénéficier de ces avantages sociaux que | § 2. De artsen kunnen van de sociale voordelen slechts genieten voor |
de jaren tijdens dewelke ze gedurende het volledige jaar zijn | |
pour les années pendant lesquelles durant l'année entière ils ont | toegetreden tot voornoemd akkoord en effectief een activiteit hebben |
adhéré à l'accord précité et exercé effectivement leur activité dans | uitgeoefend in het kader van de bovengenoemde gecoördineerde wet van |
le cadre de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 précitée. | 14 juli 1994 uitoefenden. |
§ 3. Toutefois, la condition fixée au § 2 que l'adhésion et l'activité | § 3. Aan de in § 2 vastgelegde voorwaarde dat de toetreding en |
portent sur l'année entière, ne doit pas être remplie pour l'année au | activiteit betrekking hebben op het gehele jaar dient evenwel niet te |
cours de laquelle : | worden voldaan voor het jaar waarin: |
- le médecin adhère pour la première fois à l'accord lors de | - de arts voor de eerste keer tot het akkoord toetreedt bij de |
l'attribution de son premier numéro INAMI ; | toekenning van zijn eerste RIZIV-nummer; |
- le médecin décède ou prend sa pension légale de retraite; | - de arts overlijdt of met wettelijk rustpensioen gaat; |
- débute une incapacité de travail de longue durée. Les médecins qui | - een langdurige arbeidsongeschiktheid een aanvang neemt. Artsen die |
restent en incapacité totale de travail peuvent continuer à bénéficier | volledig arbeidsongeschikt blijven, kunnen verder genieten van de |
des avantages sociaux pour chaque année au cours de laquelle ils sont | sociale voordelen voor elk jaar waarin zij arbeidsongeschikt blijven |
en incapacité de travail, à condition qu'ils n'aient pas refusé | op voorwaarde dat zij het akkoord niet geweigerd hebben in het jaar |
l'accord dans l'année où l'incapacité de travail s'est déclarée, ou en | waarin de arbeidsongeschiktheid ontstaan is, of bij ontstentenis van |
cas d'absence d'accord dans l'année où l'incapacité s'est déclarée, | een akkoord in het jaar van het ontstaan van de arbeidsongeschiktheid, |
qu'ils n'aient pas refusé l'accord en vigueur dans leur région au | in het laatste jaar waarin een akkoord in hun gewest in werking was |
cours de la dernière année; | getreden; |
- est effectué à l'étranger un stage pour autant que le service où le | - een stage wordt gelopen in het buitenland en dit voor zover de |
médecin effectue son stage figure dans son programme de stage agréé | dienst waar de arts zijn stage vervult, voorzien is in zijn stageplan |
par l'instance compétente. | goedgekeurd door de bevoegde instantie. |
§ 4. Sont considérés comme ayant rempli la condition fixée au § 2 | § 4. Worden geacht de in § 2 vastgelegde voorwaarde inzake effectieve |
concernant l'exercice effectif de leur activité dans le cadre de la | uitoefening van een activiteit in het kader van de bovengenoemde |
loi coordonnée du 14 juillet 1994 précitée, les médecins qui, durant | gecoördineerde wet van 14 juli 1994 te hebben vervuld, de artsen die |
l'année sur laquelle porte la demande des avantages sociaux, ont | in het jaar waarop de aanvraag voor de sociale voordelen betrekking |
dispensé des prestations reprises dans la nomenclature des prestations | heeft geneeskundige verstrekkingen hebben verleend opgenomen in de |
de santé et, dans la deuxième année précédant l'année sur laquelle | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen en in het tweede jaar |
voorafgaand aan het jaar waarop de aanvraag voor de sociale voordelen | |
porte la demande des avantages sociaux (= année de référence), ont | betrekking heeft (= referentiejaar) een activiteitsdrempel hebben |
atteint un seuil d'activité, c'est-à-dire pour lesquels a été | bereikt; dat wil zeggen voor wie een minimumbedrag aan terugbetalingen |
comptabilisé dans le cadre de l'assurance soins de santé obligatoire, | van verstrekkingen, opgenomen in de nomenclatuur van de geneeskundige |
un montant annuel minimum de remboursements des prestations reprises | verstrekkingen, is geboekt in het kader van de verplichte verzekering |
dans la nomenclature des prestations de santé. Ce montant est repris | voor geneeskundige verzorging. Dit bedrag is opgenomen in bijlage I |
dans l'annexe I du présent arrêté royal. | van dit koninklijk besluit. |
§ 5. Les médecins ayant exercé effectivement la médecine au forfait au | § 5. De artsen die gedurende het referentiejaar effectief de |
sens de l'article 52 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 précitée | forfaitgeneeskunde uitgeoefend hebben in de zin van artikel 52 van de |
bovengenoemde gecoördineerde wet van 14 juli 1994, worden geacht te | |
lors de l'année de référence, sont également réputés avoir rempli la | voldoen aan de in § 4. vastgelegde voorwaarde inzake |
activiteitsdrempel, op voorwaarde dat ze een schriftelijke verklaring | |
op erewoord leveren dat ze in het referentiejaar een | |
condition fixée au § 4 concernant le seuil d'activité, à condition | activiteitsdrempel hebben bereikt equivalent aan de in § 4 bedoelde |
qu'ils fournissent une déclaration écrite sur l'honneur que dans | drempel. Deze verklaring kan a posteriori gecontroleerd worden aan de |
l'année de référence, ils ont atteint un seuil d'activité équivalent | hand van de gegevens verzameld in het kader van de profielen door de |
au seuil visé au § 4. Cette déclaration peut être contrôlée a | |
posteriori sur base des données collectées dans le cadre des profils | Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor |
par le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance | ziekte- en invaliditeitsverzekering en/of aan de hand van de |
maladie-invalidité et/ou sur base de l'enregistrement des données, | registratie van de gegevens, zoals bepaald in de regels betreffende |
comme prévu dans les règles relatives à la conclusion d'accords en vue du paiement forfaitaire des prestations. | het sluiten van de akkoorden met het oog op de forfaitaire betaling |
§ 6. Ne sont en tout cas pas considérés comme ayant rempli les | van de verstrekkingen. |
conditions fixées au § 2 concernant l'exercice effectif de leur | § 6. Worden alleszins niet geacht de in § 2 vastgelegde voorwaarde |
inzake effectieve uitoefening van een activiteit in het kader van de | |
activité dans le cadre de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 | bovengenoemde gecoördineerde wet van 14 juli 1994 te hebben vervuld, |
précitée, les médecins qui dans le courant de l'année sur laquelle | de artsen die, in de loop van het jaar waarop de aanvraag voor de |
porte la demande des avantages sociaux, pour une période de plus de | sociale voordelen betrekking heeft, voor een periode van meer dan |
quinze jours civils : | vijftien kalenderdagen: |
- ont fait l'objet d'une décision devenue définitive du Comité du | - het voorwerp hebben uitgemaakt van een definitief geworden |
Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national | beslissing van het Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie |
en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
d'assurance maladie-invalidité ou d'une Chambre de recours instituée | invaliditeitsverzekering of van een Kamer van beroep ingesteld bij |
auprès du Service précité; | vorengenoemde Dienst; |
- ont été suspendus (décision définitive), par un Conseil provincial | - door een Provinciale raad of een Raad van beroep van de Orde der |
ou par un Conseil d'appel de l'Ordre des médecins, du droit d'exercer | geneesheren, een schorsing (definitieve beslissing) van het recht tot |
l'art de guérir; | uitoefening van de geneeskunst hebben opgelopen; |
- ont été condamnés par un juge (décision définitive) à une | - door een rechter zijn veroordeeld (definitieve beslissing) tot een |
interdiction temporaire d'exercer l'art de guérir. | tijdelijk verbod tot uitoefening van de geneeskunst. |
§ 7. Ne sont pas soumis aux conditions fixées sous le § 4 concernant | § 7. Worden niet onderworpen aan de in § 4 vastgelegde voorwaarde |
le seuil d'activité, les médecins qui durant l'année de référence : | inzake activiteitsdrempel, de artsen die in het referentiejaar: |
- suivent la formation de base des médecins ; | - de basisopleiding tot arts volgen; |
- sont autorisés à exercer l`art de guérir en Belgique et qui | - gemachtigd zijn de geneeskunde in België uit te oefenen en die |
disposent d'un plan de stage approuvé par l'instance compétente ; | beschikken over een stageplan goedgekeurd door de bevoegde instantie; |
- disposent depuis moins de 5 ans d'un numéro INAMI réservé à un | minder dan 5 jaar beschikken over een RIZIV-nummer voorbehouden voor |
médecin généraliste agréé ou à un médecin-spécialiste agréé. | de erkende huisarts of geneesheer-specialist. |
§ 8. Le seuil d'activité prévu au § 4 est diminué si l'année de | § 8. De activiteitsdrempel bedoeld in § 4 wordt verminderd als het |
référence a comporté des journées d'inactivité; le pourcentage de | referentiejaar dagen inactiviteit bevatte; het |
diminution est égal au pourcentage de journées d'inactivité par | verminderings-percentage is gelijk aan het percentage dagen |
rapport à 222 journées d'activité annuelle théorique. Par journées | inactiviteit in verhouding tot 222 dagen theoretische activiteit per |
d'inactivité, on entend les journées assimilées pour le calcul de la | jaar. Onder dagen inactiviteit worden verstaan de dagen die worden |
gelijkgesteld met de dagen voor de berekening van het wettelijk | |
retraite légale qui résultent: | pensioen die voortvloeien uit : |
- d'une maladie, d'un accident de travail ou d'une maladie | - een ziekte, een arbeidsongeval of een beroepsziekte die een |
professionnelle entraînant une incapacité au sens de la loi coordonnée | ongeschiktheid tot gevolg heeft als bedoeld in de genoemde |
précitée ou de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une | gecoördineerde wet of in het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des | houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een |
travailleurs indépendants et des conjoints aidants ; | moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de |
meewerkende echtgenoten; | |
- les journées d'inactivité par suite de repos de grossesse visé à | - de dagen inactiviteit ten gevolge van de in artikel 32, eerste lid, |
l'article 32, alinéa 1er, 4°, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 | 4°, van bovengenoemde gecoördineerde wet van 14 juli 1994 bedoelde |
précitée ; | zwangerschapsrust; |
- d'un congé de paternité tel que visé à l'article 30, § 2, de la loi | - vaderschapsverlof bedoeld in artikel 30, § 2 van de wet van 3 juli |
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Ceci est étayé par une déclaration écrite sur l'honneur et une copie | Dit wordt gestaafd door een schriftelijke verklaring op erewoord en |
de la reconnaissance d'incapacité de travail par le médecin-conseil, | door een kopie van de erkenning van de arbeidsongeschiktheid door de |
de l'assureur légal ou du fonds des maladies professionnelles. | adviserend geneesheer, van de wetsverzekeraar of van het fonds voor |
beroepsziekten. | |
§ 9. Les conditions fixées dans cet article sont contrôlées par le | § 9. De in dit artikel vastgelegde voorwaarden worden gecontroleerd |
Service des soins de santé précité. Si elles ne sont pas remplies, le | door de bovengenoemde Dienst voor Geneeskundige Verzorging. Indien |
montant des avantages ne sera pas accordé ou sera récupéré dans le cas | deze voorwaarden niet vervuld zijn, wordt het bedrag van de sociale |
où le montant est déjà accordé indûment. Le médecin concerné est mis | voordelen niet toegekend of teruggevorderd in geval het bedrag reeds |
onrechtmatig is toegekend. De betrokken arts wordt van deze beslissing | |
au courant par écrit de cette décision et a la possibilité de la | schriftelijk in kennis gesteld en heeft de mogelijkheid om deze |
contester, sous peine d'irrecevabilité, par lettre recommandée à la | beslissing te betwisten, op straffe van onontvankelijkheid, per |
poste adressée au Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de | aangetekende brief aan de leidend ambtenaar van de Dienst |
santé de l'INAMI, dans les soixante jours à compter de la date de la | Geneeskundige Verzorging van het RIZIV binnen de zestig dagen te |
notification de la décision. | rekenen vanaf de datum van de kennisgeving van de beslissing. |
§ 10. le Service des soins de santé précité rédige un rapport relatif | § 10. Bovengenoemde Dienst voor Geneeskundige Verzorging stelt een |
aux contestations visées au § 9 à l'intention de la Commission | rapport op betreffende de betwistingen bedoeld in § 9 ten behoeve van |
nationale médico-mutualiste, qui examine les contestations et lui | de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, die de betwistingen |
remet un avis dans les six mois. » | onderzoekt en binnen de zes maanden een advies uitbrengt." |
Art. 2.Dans l'article 2 § 1er, alinéa 1er, a), de l'arrêté royal du 6 |
Art. 2.In artikel 2 § 1, eerste lid, a), van voornoemd koninklijk |
mars 2007 précité, les mots "dont le montant est fixé par Nous après | |
avis de la Commission nationale médico-mutualiste" sont abrogés. | besluit van 6 maart 2007 worden de woorden "waarvan het bedrag door |
Art. 3.Dans l'article 2 § 2. de l'arrêté royal du 6 mars 2007 |
Ons wordt vastgesteld na advies van de Nationale commissie |
précité, le mot "annexe" est remplacé par les mots "annexe II". | geneesheren-ziekenfondsen" opgeheven. |
Art. 4.Le premier alinéa de l'article 3 de l'arrêté royal du 6 mars |
Art. 3.In artikel 2 § 2. van voornoemd koninklijk besluit van 6 maart |
2007 précité, est remplacé par la disposition suivante : | 2007 wordt het woord "bijlage" vervangen door de woorden "bijlage II". |
« Pour autant qu'il soit une première fois réservé avant l'année 2017, | Art. 4.Het eerste lid van artikel 3 van voornoemd koninklijk besluit |
van 6 maart 2007 wordt vervangen als volgt: | |
tout médecin visé à l'article 1er peut bénéficier d'un droit réservé | "Voor zover een eerste keer gereserveerd voor aanvang van het jaar |
auprès du Service des soins de santé, soit à une pension en cas de | 2017, kan elke in artikel 1 bedoelde arts genieten van een bij de |
Dienst voor geneeskundige verzorging gereserveerd recht op hetzij een | |
retraite, soit à une pension en cas de décès, soit aux deux pensions. » | pensioen ingeval van rust, hetzij een pensioen bij overlijden, hetzij |
beide pensioenen." | |
Art. 5.Est inséré dans l'arrêté royal du 6 mars 2007 précité, un |
Art. 5.In het voornoemde koninklijk besluit van 6 maart 2007 wordt |
article 5bis libellé comme suit : | een artikel 5bis ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« § 1. La cotisation annuelle visée à l'article 2, § 1er, a), est, | " § 1. De in artikel 2, § 1, a) beoogde jaarlijkse bijdrage wordt voor |
pour l'année 2017, respectivement fixée | 2017 vastgesteld respectievelijk op |
1° à 4.790,23 euros, d'une part, en faveur des médecins qui sont | 1° 4.790,23 EUR enerzijds voor de artsen die van rechtswege geacht |
réputés de plein droit avoir adhéré complètement à l'accord national | worden volledig tot het geldende nationaal akkoord artsen - |
médico-mutualiste en vigueur et qui atteignent le seuil d'activité | ziekenfondsen te zijn toegetreden en die de in bijlage I opgenomen |
activiteitsdrempel behalen of die door dit besluit worden vrijgesteld | |
repris en annexe I ou qui sont exemptés de la condition du seuil | van de voorwaarde inzake activiteitsdrempel, en |
d'activité par le présent arrêté, et | |
2° à 2.259,67 euros, d'autre part, en faveur des médecins qui sont | 2° 2.259,67 EUR anderzijds voor de artsen die van rechtswege geacht |
réputés de plein droit avoir adhéré complètement à l'accord national | worden volledig tot het geldende nationaal akkoord artsen - |
médico-mutualiste en vigueur et qui atteignent le seuil d'activité | ziekenfondsen te zijn toegetreden en die de in bijlage I opgenomen, |
réduit prévu en annexe I et en faveur des médecins qui ont adhéré | verlaagde activiteitsdrempel halen en voor de artsen die gedeeltelijk |
partiellement à l'accord national médico-mutualiste en vigueur, qui | tot dit akkoord zijn toegetreden, die de in bijlage I opgenomen |
atteignent le seuil d'activité prévue en annexe I et qui ont, dans les | activiteitsdrempel behalen en die binnen de dertig dagen na de |
trente jours qui suivent la publication de l'accord précité au | bekendmaking van voornoemd akkoord in het Belgisch Staatsblad aan de |
Moniteur belge, communiqué à la Commission nationale médico-mutualiste | Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen de voorwaarden inzake |
les conditions de temps et de lieu selon lesquelles, conformément aux | tijd en plaats hebben meegedeeld waaronder zij overeenkomstig de |
clauses dudit accord, ils appliqueront ou non les montants | bedingen van dit akkoord de daarin vastgestelde honorariumbedragen |
d'honoraires qui y sont fixés, et dont l'activité professionnelle | respectievelijk wel en niet zullen toepassen, en waarbij de |
correspond aux dispositions suivantes : | beroepsactiviteit beantwoordt aan de volgende bepalingen : |
* pour les médecins de médecine générale : | * voor de huisartsen : |
- les dérogations des taux honoraires s'appliquent uniquement pour les | - de afwijkingen van de honorariumbedragen gelden uitsluitend voor de |
consultations, rendez-vous et prestations en cabinet, en dehors des | raadplegingen, afspraken en verstrekkingen in de spreekkamer, buiten |
termes de l'accord, durant un maximum de trois fois par semaine par | de bedingen van het akkoord, maximum driemaal per week per blok van |
plage de maximum quatre heures continues; | maximum vier aaneengesloten uren; |
- le reste de la pratique représente au moins les trois quart du total | - de rest van de praktijk vertegenwoordigt minstens drie vierden van |
de la pratique; | het totaal van de praktijk; |
* pour les médecins spécialistes : | * voor de geneesheren-specialisten : |
- les dérogations des taux d'honoraires s'appliquent pour toute | - de afwijkingen van de honorariumbedragen gelden uitsluitend voor de |
prestation (consultations, rendez-vous, prestations techniques,...) | verstrekkingen (raadplegingen, afspraken, technische verstrekkingen,...) voor de ambulante patiënten |
uniquement aux patients ambulants (patients non hospitalisés et hors | (niet-gehospitaliseerde patiënten en patiënten buiten het |
hôpital de jour ou forfait), durant un maximum de quatre fois par | dagziekenhuis of forfait) maximum viermaal per week per blok van |
semaine par plage de maximum quatre heures continues; | maximum vier aaneengesloten uren; |
- la moitié au moins du total de toutes les prestations aux patients | - de helft van al de verstrekkingen voor de ambulante patiënten moeten |
ambulants soit effectué aux taux d'honoraires fixés. | worden verricht tegen de vastgestelde honorariumbedragen. |
§ 2. Pour le médecin qui adhère pour la première fois à l'accord lors | § 2. Voor de arts die voor de eerste keer tot het akkoord toetreedt |
de l'attribution de son premier numéro INAMI et qui ne dispose pas | bij de toekenning van zijn eerste RIZIV-nummer en die niet beschikt |
d'un plan de stage approuvé par l'instance compétente, le bénéfice des | over een stageplan goedgekeurd door de bevoegde instantie, wordt het |
avantages sociaux est octroyé proportionnellement à la période d'adhésion à cet accord. | genot van de sociale voordelen proportioneel toegekend in verhouding |
§ 3. Les montants de base, d'une part, de la pension de retraite visée | tot de periode van toetreding tot dat akkoord. |
à l'article 4 et, d'autre part, de la pension de survie visée à | § 3. De basisbedragen van het in artikel 4 bedoelde rustpensioen |
l'article 5 du même arrêté sont, à partir du 1er janvier 2017, | enerzijds en van het in artikel 5 van hetzelfde besluit bedoelde |
overlevingspensioen anderzijds zijn sinds 1 januari 2017 vastgesteld | |
respectivement fixés à 5.558,66 euros et 4.632,34 euros par an. Ces | op respectievelijk 5.558,66 EUR en 4.632,34 EUR per jaar. Deze |
montants sont octroyés dans les mêmes conditions que celles reprises | bedragen worden toegekend volgens dezelfde voorwaarden dan die |
ci-dessus quant au seuil d'activité à atteindre. | hierboven worden vermeld inzake de activiteitsdrempel. |
Art. 6.L'annexe à l'arrêté royal du 6 mars 2007 précité est remplacé |
Art. 6.De bijlage bij voornoemd koninklijk besluit van 6 maart 2007 |
par les annexes joints aux présent arrêté. | wordt vervangen door de bijlagen die bij dit besluit zijn gevoegd. |
Art. 7.L'article 2 de l'arrêté royal du 24 février 2016 fixant la |
Art. 7.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 februari 2016 tot |
vaststelling van de door de Dienst voor geneeskundige verzorging van | |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering voor | |
cotisation annuelle à verser pour l'année 2015 pour certains médecins | sommige geneesheren te storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2015 |
par le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance | en tot aanpassing van de basisbedragen van de rust- en |
maladie-invalidité et adaptant les montants de base des pensions de | overlevingspensioenen, bedoeld in het koninklijk besluit van 6 maart |
retraite et de survie visés par l'arrêté royal du 6 mars 2007 | 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor |
instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, est abrogé. | sommige geneesheren, wordt opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le1er janvier 2017. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Art. 9.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 9.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Hyères, le 16 août 2016. | Gegeven te Hyères, 16 augustus 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
ANNEXES | BIJLAGEN |
Art. N1. Annexe I. à l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal 6 mars | Art. N1. Bijlage I. bij koninklijk besluit tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling | |
2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins - | van sociale voordelen voor sommige geneesheren - Minimumbedragen aan |
montants minimaux de remboursements des prestations reprises dans la | terugbetalingen van verstrekkingen, opgenomen in de nomenclatuur van |
nomenclature des prestations de santé, comptabilisés dans le cadre de | de geneeskundige verstrekkingen, geboekt in het kader van de |
l'assurance soins de santé obligatoire. | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging. |
Art. N2. Annexe II. à l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal 6 mars | Art. N2. Bijlage II. bij koninklijk besluit tot wijziging van het |
2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins - | koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling |
Demande des avantages sociaux réservés à certains médecins pour | van sociale voordelen voor sommige geneesheren - Aanvraag van de |
l'année 2017. | sociale voordelen voorzien voor sommige artsen voor het jaar 2017. |
ANNEXE I: Montants minimaux de remboursements des prestations reprises dans la nomenclature des prestations de santé, comptabilisés dans le cadre de l'assurance soins de santé obligatoire Titres professionnels particuliers/ Catégories résiduaires Seuil d'activité Seuil d'activité réduit Médecin généraliste | BIJLAGE I: Minimumbedragen aan terugbetalingen van verstrekkingen, opgenomen in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, geboekt in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging Bijzondere beroepstitels/ Residuaire categorie Activiteitsdrempel Verlaagde activiteitsdrempel Huisarts |
25.000,00 | 25.000,00 |
12.500,00 | 12.500,00 |
Médecin spécialiste en anesthésie-réanimation | Geneesheer-specialist in de anesthesie-reanimatie |
56.393,89 | 56.393,89 |
28.196,94 | 28.196,94 |
Médecin spécialiste en chirurgie | Geneesheer-specialist in de heelkunde |
51.498,05 | 51.498,05 |
25.749,02 | 25.749,02 |
Médecin spécialiste en neurochirurgie | Geneesheer-specialist in de neurochirurgie |
64.757,77 | 64.757,77 |
32.378,89 | 32.378,89 |
Médecin spécialiste en chirurgie plastique, reconstructrice et | Geneesheer-specialist in de plastische, reconstructieve en esthetische |
esthétique | heelkunde |
25.000,00 | 25.000,00 |
12.500,00 | 12.500,00 |
Médecin spécialiste en gériatrie | Geneesheer-specialist in de geriatrie |
51.879,60 | 51.879,60 |
25.939,80 | 25.939,80 |
Médecin spécialiste en gynécologie-obstétrique | Geneesheer-specialist in de gynaecologie-verloskunde |
44.455,33 | 44.455,33 |
22.227,66 | 22.227,66 |
Médecin spécialiste en ophtalmologie | Geneesheer-specialist in de oftalmologie |
55.607,11 | 55.607,11 |
27.803,56 | 27.803,56 |
Médecin spécialiste en oto-rhino-laryngologie | Geneesheer-specialist in de otorhinolaryngologie |
56.272,26 | 56.272,26 |
28.136,13 | 28.136,13 |
Médecin spécialiste en urologie | Geneesheer-specialist in de urologie |
57.193,42 | 57.193,42 |
28.596,71 | 28.596,71 |
Médecin spécialiste en chirurgie orthopédique | Geneesheer-specialist in de orthopedische heelkunde |
59.471,30 | 59.471,30 |
29.735,65 | 29.735,65 |
Médecin spécialiste en stomatologie | Geneesheer-specialist in de stomatologie |
75.000,00 | 75.000,00 |
37.500,00 | 37.500,00 |
Médecin spécialiste en dermato-vénéréologie | Geneesheer-specialist in de dermato-venereologie |
28.812,57 | 28.812,57 |
14.406,29 | 14.406,29 |
Médecin spécialiste en oncologie médicale | Geneesheer-specialist in medische oncologie |
28.574,68 | 28.574,68 |
14.287,34 | 14.287,34 |
Médecin spécialiste en Médecine interne | Geneesheer-specialist in de inwendige geneeskunde |
40.661,02 | 40.661,02 |
20.330,51 | 20.330,51 |
Médecin spécialiste en pneumologie | Geneesheer-specialist in de pneumologie |
52.310,07 | 52.310,07 |
26.155,03 | 26.155,03 |
Médecin spécialiste en gastro-entérologie | Geneesheer-specialist in de gastro-enterologie |
67.362,07 | 67.362,07 |
33.681,03 | 33.681,03 |
Médecin spécialiste en pédiatrie | Geneesheer-specialist in de pediatrie |
25.000,00 | 25.000,00 |
12.500,00 | 12.500,00 |
Médecin spécialiste en cardiologie | Geneesheer-specialist in de cardiologie |
75.000,00 | 75.000,00 |
37.500,00 | 37.500,00 |
Médecin spécialiste en neuropsychiatrie | Geneesheer-specialist in de neuropsychiatrie |
25.000,00 | 25.000,00 |
12.500,00 | 12.500,00 |
Médecin spécialiste en neurologie | Geneesheer-specialist in de neurologie |
41.522,06 | 41.522,06 |
20.761,03 | 20.761,03 |
Médecin spécialiste en psychiatrie | Geneesheer-specialist in de psychiatrie |
25.000,00 | 25.000,00 |
12.500,00 | 12.500,00 |
Médecin spécialiste en rhumatologie | Geneesheer-specialist in de reumatologie |
34.191,67 | 34.191,67 |
17.095,83 | 17.095,83 |
Médecin spécialiste en Médecine physique et en réadaptation | Geneesheer-specialist in de fysische geneeskunde en de revalidatie |
75.000,00 | 75.000,00 |
37.500,00 | 37.500,00 |
Médecin spécialiste en biologie clinique | Geneesheer-specialist in de klinische biologie |
75.000,00 | 75.000,00 |
37.500,00 | 37.500,00 |
Médecin spécialiste en anatomie pathologique | Geneesheer-specialist in de pathologische anatomie |
75.000,00 | 75.000,00 |
37.500,00 | 37.500,00 |
Médecin spécialiste en radiodiagnostic | Geneesheer-specialist in de röntgendiagnose |
75.000,00 | 75.000,00 |
37.500,00 | 37.500,00 |
Médecin spécialiste en radiothérapie-oncologie | Geneesheer-specialist in de radiotherapie-oncologie |
75.000,00 | 75.000,00 |
37.500,00 | 37.500,00 |
Médecin spécialiste en Médecine nucléaire | Geneesheer-specialist in de nucleaire geneeskunde |
75.000,00 | 75.000,00 |
37.500,00 | 37.500,00 |
Médecin spécialiste en Médecine aigue | geneesheer-specialist in de acute geneeskunde |
25.000,00 | 25.000,00 |
12.500,00 | 12.500,00 |
Médecin spécialiste en Médecine d'urgence | geneesheer-specialist in de urgentiegeneeskunde |
28.619,02 | 28.619,02 |
14.309,51 | 14.309,51 |
Médecin généraliste avec droits acquis visé dans la nomenclature des | Huisarts op basis van verworven rechten zoals bedoeld in de |
prestations de santé | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
25.000,00 | 25.000,00 |
12.500,00 | 12.500,00 |
Médecin sans titre professionnel particulier et sans droits acquis | Arts zonder bijzondere beroepstitel en zonder verworven rechten |
25.000,00 | 25.000,00 |
12.500,00 | 12.500,00 |
ANNEXE II : Demande des avantages sociaux réserves à certains médecins | BIJLAGE II : Aanvraag van de sociale voordelen voor sommige artsen |
pour l'année 2017 | voor het jaar 2017 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |