Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/08/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de transport du personnel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de transport du personnel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de vervoerkosten van het personeel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 AOUT 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 juillet 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015,
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en
d'investissement, relative à l'intervention des employeurs dans les beleggingsdiensten, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de
frais de transport du personnel (1) vervoerkosten van het personeel (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'intermédiation en Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bemiddeling in
services bancaires et d'investissement; bank- en beleggingsdiensten;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015, gesloten
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en
d'investissement, relative à l'intervention des employeurs dans les beleggingsdiensten, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de
frais de transport du personnel. vervoerkosten van het personeel.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Hyères, le 16 août 2016. Gegeven te Hyères, 16 augustus 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et Paritair Comité voor de bemiddeling in bank-
d'investissement en beleggingsdiensten
Convention collective de travail du 9 juillet 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015
Intervention des employeurs dans les frais de transport du personnel Bijdrage van de werkgevers in de vervoerkosten van het personeel
(Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer
129876/CO/341) 129876/CO/341)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et portée de la convention HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de
de la compétence de la Commission paritaire pour l'intermédiation en bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en
services bancaires et d'investissement. beleggingsdiensten behoren.
§ 2. La présente convention collective de travail ne s'applique § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van
toutefois pas : toepassing :
- aux travailleurs qui disposent d'un véhicule de société et qui - op de werknemers die over een bedrijfswagen beschikken en die hun
peuvent en faire usage dans le cadre de leur déplacement domicile-lieu wagen voor hun woon-werkplaatsverplaatsing mogen gebruiken;
de travail; - aux travailleurs dont le domicile est distant de moins de 2 - op de werknemers waarvan de woonplaats op minder dan 2 kilometer van
kilomètres de leur lieu de travail. hun werkplaats is gelegen.
CHAPITRE II. - Calcul du montant de l'indemnité HOOFDSTUK II. - Berekening van de vergoeding

Art. 2.§ 1er. Une intervention mensuelle dans les frais de transport

Art. 2.§ 1. Aan de werknemers wordt een maandelijkse tussenkomst in

est accordée aux travailleurs, qui tient compte de la distance entre de verplaatsingskosten toegekend, rekening houdend met de afstand
leur domicile et leur lieu de travail. tussen woonplaats en plaats van tewerkstelling.
§ 2. Le calcul du montant de l'intervention est basé sur celle de § 2. De berekening van het bedrag van de tussenkomst is gebaseerd op
l'employeur dans le prix de la carte train mensuelle assimilée à de maandelijkse bijdrage van de werkgever in de treinkaart
l'abonnement social tel que prévu par l'arrêté royal du 28 juillet gelijkgesteld aan het sociaal abonnement zoals voorzien in het
1962 fixant le montant et les modalités du paiement de l'intervention koninklijk besluit van 28 juli 1962 tot vaststelling van het bedrag en
des employeurs dans la perte subie par la Société nationale des de wijze van betaling van de werkgeversbijdrage in het verlies geleden
chemins de fer belges par l'émission d'abonnements pour ouvriers et door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de
employés. uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden.
[ § 3. Lors de l'utilisation d'un véhicule privé, les travailleurs ont [ § 3. Bij gebruik van een eigen vervoermiddel hebben de werknemers
droit à une intervention, pour un nombre égal de kilomètres, suivant recht op een tussenkomst voor een overeenstemmend aantal kilometers,
la réglementation tarifaire mentionnée au § 2, sur laquelle le volgens de tariefregeling vermeld in § 2, waarop volgende coëfficiënt
coefficient suivant est appliqué : wordt toegepast :
a) 0,93 lorsque le travailleur peut démontrer qu'au moins une partie a) 0,93 indien de werknemer kan aantonen dat minstens een gedeelte van
du trajet domicile-lieu de travail est effectuée avec un moyen de het traject van het woon-werkverkeer wordt afgelegd met een
transport en commun; gemeenschappelijk vervoermiddel;
b) 0,72 dans les autres hypothèses.] b) 0,72 in de andere gevallen.]
CHAPITRE III. - Détermination de la distance parcourue HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de afgelegde afstand

Art. 3.La détermination de la distance parcourue entre le domicile et

Art. 3.De vaststelling van de afgelegde afstand tussen de woonplaats

lieu de travail se fait sur la base d'une déclaration personnelle sur en de werkplaats gebeurt op basis van een persoonlijke verklaring op
l'honneur. eer.
Le travailleur tient compte, pour ce faire, de la route la plus appropriée. De werknemer houdt hierbij rekening met de meest gepaste route.
L'employeur peut procéder à toute vérification qu'il juge opportune. De werkgever mag elk onderzoek instellen dat hij nodig acht.
En cas de désaccord sur le calcul de la distance parcourue, le nombre Bij onenigheid over de berekening van de afgelegde afstand wordt het
de kilomètres domicile-lieu de travail est établi sur la base du aantal kilometers tussen de woonplaats en de werkplaats bepaald aan de
planificateur d'itinéraires habituellement utilisé dans l'entreprise; hand van de routeplanner die gewoonlijk in het bedrijf wordt gebruikt;
à défaut, au moyen d'un plan de routes choisi par l'employeur bij ontstentenis hiervan aan de hand van een door de werkgever gekozen
permettant de calculer cette distance précisément. routeplanner dat toelaat om de afstand nauwkeurig vast te leggen.
CHAPITRE IV. - Abonnement annuel HOOFDSTUK IV. - Jaarabonnement

Art. 4.Dans le cadre de la mobilité et afin de favoriser encore plus

Art. 4.In het kader van de mobiliteit en om het gebruik van het

l'usage des transports en commun, les travailleurs titulaires d'un openbaar vervoer verder te stimuleren, hebben de werknemers die houder
abonnement annuel pour le train, le tram, le métro ou le bus auront zijn van een jaarabonnement voor de trein, tram, metro of bus recht op
droit à une intervention égale au prix payé pour cet abonnement, een tegemoetkoming gelijk aan de door hen betaalde prijs, rekening
compte tenu des modalités suivantes : houdend met volgende modaliteiten :
- le remboursement au travailleur s'opère après qu'il ait apporté à - de terugbetaling aan de werknemer gebeurt na voorlegging van het
l'employeur la preuve qu'il est titulaire d'un abonnement annuel; bewijs van het jaarabonnement aan de werkgever;
- le travailleur sera tenu d'opter pour la formule d'abonnement annuel - de werknemer dient de meest gepaste en de meest voordelige formule
plus appropriée et la plus avantageuse; van het jaarabonnement te nemen;
- le remboursement de l'abonnement annuel par l'employeur s'effectuera - de terugbetaling van het jaarabonnement door de werkgever gebeurt op
sur la base du tarif pratiqué par la firme de transports concernée et basis van het tarief van de betrokken vervoersonderneming, en met als
avec un maximum correspondant au tarif de 2ème classe. maximum het tarief van 2de klasse.
CHAPITRE V. - Indemnité de vélo HOOFDSTUK V. - Fietsvergoeding

Art. 5.Le travailleur qui utilise en totalité ou en partie un vélo

Art. 5.De werknemer die deels of geheel een fiets als vervoermiddel

comme moyen de transport, peut bénéficier d'une intervention à
concurrence d'un montant maximal par kilomètre exempté d'impôt (0,22 kiest, zal een tussenkomst kunnen genieten ten belope van het maximale
EUR par kilomètre en 2014). Cette intervention évoluera belastingvrije bedrag per kilometer (0,22 EUR per kilometer in 2014).
automatiquement au fil du temps même si le montant maximal exempté Deze tussenkomst zal automatisch mee evolueren, indien dit maximum
d'impôt augmente. belastingvrije bedrag verhoogt.
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen

Art. 6.L'application des présentes dispositions ne peut pas diminuer

Art. 6.De toepassing van onderhavige bepalingen mag geen vermindering

l'intervention dans les frais de transports dont bénéficient déjà les inhouden van de tussenkomst in de vervoerkosten die de werknemers al
travailleurs au moment de l'entrée en vigueur de la présente genieten op het ogenblik van de inwerkingtreding van onderhavige
convention. Cette disposition ne s'applique pas en cas de modification collectieve arbeidsovereenkomst. Deze bepaling is niet van toepassing
du moyen de transport utilisé par le travailleur et, ce, pour le même in geval van wijziging van het vervoermiddel dat gebruikt wordt door
trajet domicile-lieu de travail. de werknemer voor het zelfde woon-werktraject.
CHAPITRE VII. - Durée de validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée indéterminée onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de Deze overeenkomst kan worden opgezegd met inachtname van een
12 mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au opzegtermijn van 12 maanden door een per post aangetekend schrijven
président de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor bemiddeling in
bancaires et d'investissement. bank- en beleggingsdiensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 août 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 9 juillet 2015, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015,
conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling
services bancaires et d'investissement, relative à l'intervention des in bank- en beleggingsdiensten, betreffende de bijdrage van de
employeurs dans les frais de transport du personnel werkgevers in de vervoerkosten van het personeel
Km Km
Base Basis
Transports publics Openbaar vervoer
coefficient 0,93 coëfficiënt 0,93
Transports privé Privévervoer
coefficient 0,72 coëfficiënt 0,72
Distance Afstand
Carte train mensuelle (*) Maandtreinkaart (*)
Carte train mensuelle (*) Maandtreinkaart (*)
Carte train mensuelle (*) Maandtreinkaart (*)
Intervention mensuelle de l'employeur Maandelijkse bijdrage van de werkgever
Intervention mensuelle de l'employeur Maandelijkse bijdrage van de werkgever
Intervention mensuelle de l'employeur Maandelijkse bijdrage van de werkgever
1 1
0 0
0 0
0 0
2 2
20,50 20,50
19,07 19,07
14,76 14,76
3 3
22,30 22,30
20,74 20,74
16,06 16,06
4 4
24,40 24,40
22,69 22,69
17,57 17,57
5 5
26,00 26,00
24,18 24,18
18,72 18,72
6 6
28,00 28,00
26,04 26,04
20,16 20,16
7 7
30,00 30,00
27,90 27,90
21,60 21,60
8 8
31,00 31,00
28,83 28,83
22,32 22,32
9 9
33,00 33,00
30,69 30,69
23,76 23,76
10 10
35,00 35,00
32,55 32,55
25,20 25,20
11 11
37,00 37,00
34,41 34,41
26,64 26,64
12 12
38,50 38,50
35,81 35,81
27,72 27,72
13 13
40,00 40,00
37,20 37,20
28,80 28,80
14 14
42,00 42,00
39,06 39,06
30,24 30,24
15 15
43,50 43,50
40,46 40,46
31,32 31,32
16 16
45,00 45,00
41,85 41,85
32,40 32,40
17 17
47,50 47,50
44,18 44,18
34,20 34,20
18 18
49,00 49,00
45,57 45,57
35,28 35,28
19 19
51,00 51,00
47,43 47,43
36,72 36,72
20 20
53,00 53,00
49,29 49,29
38,16 38,16
21 21
54,00 54,00
50,22 50,22
38,88 38,88
22 22
56,00 56,00
52,08 52,08
40,32 40,32
23 23
58,00 58,00
53,94 53,94
41,76 41,76
24 24
59,00 59,00
54,87 54,87
42,48 42,48
25 25
62,00 62,00
57,66 57,66
44,64 44,64
26 26
63,00 63,00
58,59 58,59
45,36 45,36
27 27
65,00 65,00
60,45 60,45
46,80 46,80
28 28
67,00 67,00
62,31 62,31
48,24 48,24
29 29
68,00 68,00
63,24 63,24
48,96 48,96
30 30
70,00 70,00
65,10 65,10
50,40 50,40
31-33 31-33
73,00 73,00
67,89 67,89
52,56 52,56
34-36 34-36
78,00 78,00
72,54 72,54
56,16 56,16
37-39 37-39
82,00 82,00
76,26 76,26
59,04 59,04
40-42 40-42
87,00 87,00
80,91 80,91
62,64 62,64
43-45 43-45
91,00 91,00
84,63 84,63
65,52 65,52
46-48 46-48
96,00 96,00
89,28 89,28
69,12 69,12
49-51 49-51
101,00 101,00
93,93 93,93
72,72 72,72
52-54 52-54
104,00 104,00
96,72 96,72
74,88 74,88
55-57 55-57
107,00 107,00
99,51 99,51
77,04 77,04
58-60 58-60
111,00 111,00
103,23 103,23
79,92 79,92
61-65 61-65
115,00 115,00
106,95 106,95
82,80 82,80
66-70 66-70
120,00 120,00
111,60 111,60
86,40 86,40
71-75 71-75
126,00 126,00
117,18 117,18
90,72 90,72
76-80 76-80
132,00 132,00
122,76 122,76
95,04 95,04
81-85 81-85
137,00 137,00
127,41 127,41
98,64 98,64
86-90 86-90
143,00 143,00
132,99 132,99
102,96 102,96
91-95 91-95
148,00 148,00
137,64 137,64
106,56 106,56
96-100 96-100
153,00 153,00
142,29 142,29
110,16 110,16
101-105 101-105
160,00 160,00
148,80 148,80
115,20 115,20
106-110 106-110
165,00 165,00
153,45 153,45
118,80 118,80
111-115 111-115
171,00 171,00
159,03 159,03
123,12 123,12
116-120 116-120
177,00 177,00
164,61 164,61
127,44 127,44
121-125 121-125
181,00 181,00
168,33 168,33
130,32 130,32
126-130 126-130
187,00 187,00
173,91 173,91
134,64 134,64
131-135 131-135
192,00 192,00
178,56 178,56
138,24 138,24
136-140 136-140
198,00 198,00
184,14 184,14
142,56 142,56
141-145 141-145
203,00 203,00
188,79 188,79
146,16 146,16
146-150 146-150
211,00 211,00
196,23 196,23
151,92 151,92
151-155 151-155
214,00 214,00
199,02 199,02
154,08 154,08
156-160 156-160
220,00 220,00
204,60 204,60
158,40 158,40
161-165 161-165
225,00 225,00
209,25 209,25
162,00 162,00
166-170 166-170
231,00 231,00
214,83 214,83
166,32 166,32
171-175 171-175
236,00 236,00
219,48 219,48
169,92 169,92
176-180 176-180
242,00 242,00
225,06 225,06
174,24 174,24
181-185 181-185
246,00 246,00
228,78 228,78
177,12 177,12
186-190 186-190
253,00 253,00
235,29 235,29
182,16 182,16
191-195 191-195
258,00 258,00
239,94 239,94
185,76 185,76
196-200 196-200
264,00 264,00
245,52 245,52
190,08 190,08
(*) Egalement valable pour le calcul du prix des cartes trains (*) Eveneens geldig voor de berekening van de prijs voor treinkaarten
combinées SNCB/TEC ou DE LIJN - Distances SNCB limitées à 150 km. in gemengd verkeer NMBS/TEC of DE LIJN - Afstand NMBS beperkt tot 150
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 août 2016. km. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^