Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/08/2016
← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé les 7, 8 et 9 juin 2014 la province de Liège et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé les 7, 8 et 9 juin 2014 la province de Liège et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die op 7, 8 en 9 juni 2014 schade hebben aangericht op het grondgebied van de provincie Luik als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
16 AOUT 2016. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique 16 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de
la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé les
7, 8 et 9 juin 2014 la province de Liège et délimitant l'étendue rukwinden met een lokaal karakter die op 7, 8 en 9 juni 2014 schade
hebben aangericht op het grondgebied van de provincie Luik als een
géographique de cette calamité algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische
uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen,
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2;
Vu la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006 déterminant les Gelet op de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 welke de
critères de reconnaissance d'une calamité publique; erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt;
Considérant qu'une tornade et des vents violents à caractère local ont
frappé les 7, 8 et 9 juin 2014 la province de Liège; Overwegende dat op 7, 8 en 9 juni 2014 een windhoos en rukwinden met
Vu les rapports des Bourgmestres, transmis par le Gouverneur, relatifs een lokaal karakter schade hebben aangericht in de provincie Luik;
à l'importance des dégâts provoqués par ces vents violents; Gelet op de door de Gouverneur meegedeelde verslagen van de
Burgemeesters betreffende de omvang van de schade, veroorzaakt door
Vu l'avis de l'IRM du 24 juin 2015 et le rapport technique rédigé par deze hevige winden; Gelet op het advies van het KMI van 24 juni 2015 en het technische
le Service fédéral des Calamités établissant que ces phénomènes verslag opgemaakt door de Federale dienst Rampenschade waarin gesteld
correspondaient au critère repris dans la circulaire ministérielle du wordt dat op het grondgebied van deze gemeenten deze fenomenen voldoen
20 septembre 2006 sur le territoire de ces communes; aan het in de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 opgelegde
Considérant que la tornade et les vents violents à caractère local des criterium; Overwegende dat de windhoos en rukwinden met een lokaal karakter van
7, 8 et 9 juin 2014 présentent dès lors un caractère exceptionnel au 7, 8 en 9 juni 2014 derhalve een uitzonderlijk karakter hebben in de
sens de la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; zin van de ministeriele omzendbrief van 20 september 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 9 mai 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 mei 2016;
Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 23 juin 2016; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23
Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur juni 2016; Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse
et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La tornade et les vents violents à caractère local qui

Artikel 1.De windhoos en rukwinden met een lokaal karakter die op 7,

ont frappé les 7, 8 et 9 juin 2014 la province de Liège sont 8 en 9 juni 2014 schade hebben aangericht in de provincie Luik worden
considérés comme une calamité publique justifiant l'application de beschouwd als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van
l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het
réparation de certains dommages causés à des biens privés par des herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door
calamités naturelles. natuurrampen.

Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes

Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de

dont les noms figurent ci-après: gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden:
Malmedy Malmedy
Waimes Waimes

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur est chargé de

Art. 4.Onze Minister van Veligheid en Binnenlandse Zaken is belast

l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Hyères, le 16 août 2016. Gegeven te Hyères, 16 augustus 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
^