← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 mai 2000 portant modification de l'arrêté royal du 3 avril 1995 portant exécution de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation des marchés publics "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 mai 2000 portant modification de l'arrêté royal du 3 avril 1995 portant exécution de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation des marchés publics | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 mei 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot uitvoering van de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van ambulante activiteiten en de organisatie van de openbare markten |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
16 AOUT 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 16 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
langue allemande de l'arrêté royal du 23 mai 2000 portant modification | officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 mei 2000 |
de l'arrêté royal du 3 avril 1995 portant exécution de la loi du 25 | tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot |
juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation des | uitvoering van de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van |
marchés publics | ambulante activiteiten en de organisatie van de openbare markten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 23 mai 2000 portant modification de l'arrêté royal du 3 avril | besluit van 23 mei 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 |
1995 portant exécution de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice | april 1995 tot uitvoering van de wet van 25 juni 1993 betreffende de |
d'activités ambulantes et l'organisation des marchés publics, établi | uitoefening van ambulante activiteiten en de organisatie van de |
par le Service central de traduction allemande du Commissariat | openbare markten, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
d'arrondissement adjoint à Malmedy; | vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 mai 2000 | vertaling van het koninklijk besluit van 23 mei 2000 tot wijziging van |
portant modification de l'arrêté royal du 3 avril 1995 portant | het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot uitvoering van de wet van |
exécution de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités | 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van ambulante activiteiten en |
ambulantes et l'organisation des marchés publics. | de organisatie van de openbare markten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 16 août 2000. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 16 augustus 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe | Annexe |
MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT | MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT |
23. MAI 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 23. MAI 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 3. April 1995 zur Ausführung des Gesetzes vom 25. Juni | Erlasses vom 3. April 1995 zur Ausführung des Gesetzes vom 25. Juni |
1993 über die Ausübung des Wandergewerbes und die Organisation | 1993 über die Ausübung des Wandergewerbes und die Organisation |
öffentlicher Märkte | öffentlicher Märkte |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des | Aufgrund des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des |
Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte, insbesondere | Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte, insbesondere |
des Artikels 5 Nr. 1; | des Artikels 5 Nr. 1; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. April 1995 zur Ausführung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. April 1995 zur Ausführung des |
Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des Wandergewerbes und | Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des Wandergewerbes und |
die Organisation öffentlicher Märkte, abgeändert durch den Königlichen | die Organisation öffentlicher Märkte, abgeändert durch den Königlichen |
Erlass vom 30. April 1999, insbesondere des Artikels 7; | Erlass vom 30. April 1999, insbesondere des Artikels 7; |
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 25. Januar 2000; | Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 25. Januar 2000; |
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 27. Januar 2000 über | Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 27. Januar 2000 über |
den Antrag auf Begutachtung innerhalb eines Monats; | den Antrag auf Begutachtung innerhalb eines Monats; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 7. März 2000, abgegeben in | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 7. März 2000, abgegeben in |
Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über | Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über |
den Staatsrat; | den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft und Unseres Ministers | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft und Unseres Ministers |
der Landwirtschaft und des Mittelstands | der Landwirtschaft und des Mittelstands |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 3. April 1995 zur | Artikel 1 - Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 3. April 1995 zur |
Ausführung des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des | Ausführung des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des |
Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte, abgeändert | Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte, abgeändert |
durch den Königlichen Erlass vom 30. April 1999, wird durch folgende | durch den Königlichen Erlass vom 30. April 1999, wird durch folgende |
Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: |
« Art. 7 - In Artikel 5 Nr. 1 des Gesetzes erwähnte gelegentliche | « Art. 7 - In Artikel 5 Nr. 1 des Gesetzes erwähnte gelegentliche |
Verkäufe von Gütern, die dem Verkäufer gehören, unterliegen nicht den | Verkäufe von Gütern, die dem Verkäufer gehören, unterliegen nicht den |
Bestimmungen des Gesetzes, sofern: | Bestimmungen des Gesetzes, sofern: |
1. sie Güter betreffen, die dem Verkäufer gehören und die dieser nicht | 1. sie Güter betreffen, die dem Verkäufer gehören und die dieser nicht |
erworben, hergestellt oder erzeugt hat mit dem Ziel, sie zu verkaufen, | erworben, hergestellt oder erzeugt hat mit dem Ziel, sie zu verkaufen, |
und sie im Rahmen der normalen Verwaltung des Privatvermögens | und sie im Rahmen der normalen Verwaltung des Privatvermögens |
erfolgen, | erfolgen, |
2. wenn sie im Rahmen einer Veranstaltung stattfinden, bei der mehrere | 2. wenn sie im Rahmen einer Veranstaltung stattfinden, bei der mehrere |
nicht professionelle Verkäufer zusammenkommen, die Veranstaltung von | nicht professionelle Verkäufer zusammenkommen, die Veranstaltung von |
der Gemeinde des Ortes, an dem die Veranstaltung stattfindet, | der Gemeinde des Ortes, an dem die Veranstaltung stattfindet, |
organisiert oder erlaubt wird. » | organisiert oder erlaubt wird. » |
Art. 2 - Die Anlagen IV und V zum Königlichen Erlass vom 3. April 1995 | Art. 2 - Die Anlagen IV und V zum Königlichen Erlass vom 3. April 1995 |
zur Ausführung des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des | zur Ausführung des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des |
Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte, abgeändert | Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte, abgeändert |
durch den Königlichen Erlass vom 30. April 1999, werden aufgehoben. | durch den Königlichen Erlass vom 30. April 1999, werden aufgehoben. |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgisches Staatsblatt in Kraft. | Belgisches Staatsblatt in Kraft. |
Art. 4 - Unser für Wirtschaft zuständiger Minister und Unser für | Art. 4 - Unser für Wirtschaft zuständiger Minister und Unser für |
Landwirtschaft und Mittelstand zuständiger Minister sind, jeder für | Landwirtschaft und Mittelstand zuständiger Minister sind, jeder für |
seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 23. Mai 2000 | Gegeben zu Brüssel, den 23. Mai 2000 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands | Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 août 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 augustus 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |