Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/08/2000
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif au dossier médical général "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif au dossier médical général Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende het Algemeen Medisch Dossier
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
16 AOUT 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 16 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
langue allemande de l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif au dossier officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 3 mei 1999
médical général betreffende het Algemeen Medisch Dossier
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 3 mai 1999 relatif au dossier médical général, établi par le besluit van 3 mei 1999 betreffende het Algemeen Medisch Dossier,
Service central de traduction allemande du Commissariat opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het
d'arrondissement adjoint à Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif vertaling van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende het
au dossier médical général. Algemeen Medisch Dossier.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Gasse, le 16 août 2000. Gegeven te Châteauneuf-de-Gasse, 16 augustus 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage -Annexe Bijlage -Annexe
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER
UMWELT UMWELT
3. MAI 1999 - Königlicher Erlass über die allgemeine medizinische Akte 3. MAI 1999 - Königlicher Erlass über die allgemeine medizinische Akte
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über
die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und
über die medizinischen Kommissionen, insbesondere des Artikels über die medizinischen Kommissionen, insbesondere des Artikels
35duodecies, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996, ersetzt 35duodecies, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996, ersetzt
durch das Gesetz vom 10. Dezember 1997 und abgeändert durch das Gesetz durch das Gesetz vom 10. Dezember 1997 und abgeändert durch das Gesetz
vom 16. April 1998; vom 16. April 1998;
Aufgrund der Stellungnahme des im Königlichen Erlass vom 5. Juni 1998 Aufgrund der Stellungnahme des im Königlichen Erlass vom 5. Juni 1998
zur Schaffung eines Konzertierungsausschusses für den Minister der zur Schaffung eines Konzertierungsausschusses für den Minister der
Volksgesundheit, den Minister der Sozialen Angelegenheiten, die Volksgesundheit, den Minister der Sozialen Angelegenheiten, die
Berufsorganisationen der Ärzte und die Versicherungsträger erwähnten Berufsorganisationen der Ärzte und die Versicherungsträger erwähnten
Konzertierungsausschusses, abgegeben am 7. September 1998; Konzertierungsausschusses, abgegeben am 7. September 1998;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 28. Januar 1997; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 28. Januar 1997;
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 11. September 1998, mit Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 11. September 1998, mit
dem das Gutachten des Staatsrates innerhalb einer Frist von höchstens dem das Gutachten des Staatsrates innerhalb einer Frist von höchstens
einem Monat erbeten wird; einem Monat erbeten wird;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 12. Januar 1999, abgegeben Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 12. Januar 1999, abgegeben
in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze
über den Staatsrat; über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und Unseres Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und Unseres
Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der Stellungnahme Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der Stellungnahme
Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - § 1 - Unter « allgemeiner medizinischer Akte » (AMA) Artikel 1 - § 1 - Unter « allgemeiner medizinischer Akte » (AMA)
versteht man im Sinne des vorliegenden Erlasses eine funktionelle und versteht man im Sinne des vorliegenden Erlasses eine funktionelle und
selektive Sammlung sachdienlicher medizinischer, sozialer und selektive Sammlung sachdienlicher medizinischer, sozialer und
administrativer Daten in bezug auf einen Patienten, die Gegenstand administrativer Daten in bezug auf einen Patienten, die Gegenstand
manueller oder computergestützter Verarbeitung sind. manueller oder computergestützter Verarbeitung sind.
Zweck der allgemeinen medizinischen Akte ist die Optimierung der Zweck der allgemeinen medizinischen Akte ist die Optimierung der
Qualität der Pflege und die Vermeidung unnützer Wiederholungen von Qualität der Pflege und die Vermeidung unnützer Wiederholungen von
Handlungen. Handlungen.
§ 2 - Die allgemeine medizinische Akte umfasst folgende Elemente: die § 2 - Die allgemeine medizinische Akte umfasst folgende Elemente: die
den Patienten betreffenden sozio-administrativen Daten, die Anamnese den Patienten betreffenden sozio-administrativen Daten, die Anamnese
und die bisherigen medizinischen Daten (Krankheiten, Operationen, und die bisherigen medizinischen Daten (Krankheiten, Operationen,
erhaltene Impfungen), eine Liste der Probleme (Allergien, Medikation), erhaltene Impfungen), eine Liste der Probleme (Allergien, Medikation),
die Berichte von Fachärzten und anderen Pflegeerbringern, die die Berichte von Fachärzten und anderen Pflegeerbringern, die
Laboruntersuchungen, einen dem Allgemeinmediziner eigens vorbehaltenen Laboruntersuchungen, einen dem Allgemeinmediziner eigens vorbehaltenen
Teil und gegebenenfalls Akten mit spezifischen Rubriken. Teil und gegebenenfalls Akten mit spezifischen Rubriken.
§ 3 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die § 3 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die
Volksgesundheit gehört, kann auf Vorschlag des in Artikel 35terdecies Volksgesundheit gehört, kann auf Vorschlag des in Artikel 35terdecies
des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die
Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und
über die medizinischen Kommissionen erwähnten Hohen Rates für über die medizinischen Kommissionen erwähnten Hohen Rates für
Gesundheitspflegeberufe - Abteilung Ärzte - Empfehlungen zur Gesundheitspflegeberufe - Abteilung Ärzte - Empfehlungen zur
Präzisierung von Struktur und Führung der allgemeinen medizinischen Präzisierung von Struktur und Führung der allgemeinen medizinischen
Akte formulieren. Akte formulieren.
§ 4 - Unter « globaler medizinischer Akte » im Sinne des Königlichen § 4 - Unter « globaler medizinischer Akte » im Sinne des Königlichen
Erlasses vom 29. April 1999 zur Abänderung des Königlichen Erlasses Erlasses vom 29. April 1999 zur Abänderung des Königlichen Erlasses
vom 14. September 1984 zur Festlegung des Verzeichnisses der vom 14. September 1984 zur Festlegung des Verzeichnisses der
Gesundheitsleistungen für die Gesundheitspflege- und Gesundheitsleistungen für die Gesundheitspflege- und
Entschädigungspflichtversicherung ist die allgemeine medizinische Akte Entschädigungspflichtversicherung ist die allgemeine medizinische Akte
zu verstehen, so wie sie definiert ist im vorliegenden Erlass, zu verstehen, so wie sie definiert ist im vorliegenden Erlass,
ergangen in Ausführung von Artikel 35duodecies des Königlichen ergangen in Ausführung von Artikel 35duodecies des Königlichen
Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967, eingefügt durch das Gesetz vom Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967, eingefügt durch das Gesetz vom
29. April 1996, ersetzt durch das Gesetz vom 10. Dezember 1997 und 29. April 1996, ersetzt durch das Gesetz vom 10. Dezember 1997 und
abgeändert durch das Gesetz vom 16. April 1998. abgeändert durch das Gesetz vom 16. April 1998.
Art. 2 - Pro Patienten gibt es eine einzige allgemeine medizinische Art. 2 - Pro Patienten gibt es eine einzige allgemeine medizinische
Akte. Sie wird von einem Allgemeinmediziner verwaltet. Akte. Sie wird von einem Allgemeinmediziner verwaltet.
Art. 3 - § 1 - Der Patient kann den Allgemeinmediziner, der seine Art. 3 - § 1 - Der Patient kann den Allgemeinmediziner, der seine
allgemeine medizinische Akte verwaltet, frei wählen; er kann seine allgemeine medizinische Akte verwaltet, frei wählen; er kann seine
Wahl ändern. Wahl ändern.
In diesem Fall sind die Bestimmungen von Artikel 13 § 1 des In diesem Fall sind die Bestimmungen von Artikel 13 § 1 des
vorerwähnten Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 auf vorerwähnten Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 auf
alle in Artikel 1 § 2 bestimmten Elemente der allgemeinen alle in Artikel 1 § 2 bestimmten Elemente der allgemeinen
medizinischen Akte mit Ausnahme des dem Allgemeinmediziner eigens medizinischen Akte mit Ausnahme des dem Allgemeinmediziner eigens
vorbehaltenen Teils anwendbar. vorbehaltenen Teils anwendbar.
§ 2 - Der betreffende Patient teilt dem Versicherungsträger, bei dem § 2 - Der betreffende Patient teilt dem Versicherungsträger, bei dem
er eingetragen ist, seine Wahl mit. Dieser Versicherungsträger teilt er eingetragen ist, seine Wahl mit. Dieser Versicherungsträger teilt
der Direktion der Heilkunst des Ministeriums der Sozialen der Direktion der Heilkunst des Ministeriums der Sozialen
Angelegenheiten, der Volksgesundheit und der Umwelt über das LIKIV die Angelegenheiten, der Volksgesundheit und der Umwelt über das LIKIV die
Anzahl Patienten mit, für die jeder einzelne Allgemeinmediziner eine Anzahl Patienten mit, für die jeder einzelne Allgemeinmediziner eine
allgemeine medizinische Akte verwaltet. allgemeine medizinische Akte verwaltet.
§ 3 - Die Ausführungsmodalitäten der in den Paragraphen 1 und 2 des § 3 - Die Ausführungsmodalitäten der in den Paragraphen 1 und 2 des
vorliegenden Artikels festgelegten Regeln werden von den Ministern, zu vorliegenden Artikels festgelegten Regeln werden von den Ministern, zu
deren Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit und die Sozialen deren Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit und die Sozialen
Angelegenheiten gehören, nach Konzertierung innerhalb des im Angelegenheiten gehören, nach Konzertierung innerhalb des im
Königlichen Erlass vom 5. Juni 1998 zur Schaffung eines Königlichen Erlass vom 5. Juni 1998 zur Schaffung eines
Konzertierungsausschusses für den Minister der Volksgesundheit, den Konzertierungsausschusses für den Minister der Volksgesundheit, den
Minister der Sozialen Angelegenheiten, die Berufsorganisationen der Minister der Sozialen Angelegenheiten, die Berufsorganisationen der
Ärzte und die Versicherungsträger erwähnten Konzertierungsausschusses Ärzte und die Versicherungsträger erwähnten Konzertierungsausschusses
präzisiert. präzisiert.
Art. 4 - § 1 - Der eine AMA verwaltende Allgemeinmediziner teilt mit Art. 4 - § 1 - Der eine AMA verwaltende Allgemeinmediziner teilt mit
Einverständnis des Patienten den diesen Patienten behandelnden Einverständnis des Patienten den diesen Patienten behandelnden
Kollegen, Allgemeinmedizinern oder Fachärzten, alle notwendigen und Kollegen, Allgemeinmedizinern oder Fachärzten, alle notwendigen und
zweckdienlichen Daten mit. zweckdienlichen Daten mit.
§ 2 - Bei der Behandlung eines Patienten erkundigen sich die § 2 - Bei der Behandlung eines Patienten erkundigen sich die
Allgemeinmediziner oder die Fachärzte nach dem etwaigen eine AMA Allgemeinmediziner oder die Fachärzte nach dem etwaigen eine AMA
verwaltenden Allgemeinmediziner und teilen ihm alle notwendigen und verwaltenden Allgemeinmediziner und teilen ihm alle notwendigen und
zweckdienlichen Informationen mit. Der Patient kann sich dem zweckdienlichen Informationen mit. Der Patient kann sich dem
widersetzen. widersetzen.
§ 3 - Die Ausführungsmodalitäten der in den Paragraphen 1 und 2 des § 3 - Die Ausführungsmodalitäten der in den Paragraphen 1 und 2 des
vorliegenden Artikels festgelegten Regeln werden von den Ministern, zu vorliegenden Artikels festgelegten Regeln werden von den Ministern, zu
deren Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit und die Sozialen deren Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit und die Sozialen
Angelegenheiten gehören, nach Konzertierung innerhalb des im Angelegenheiten gehören, nach Konzertierung innerhalb des im
Königlichen Erlass vom 5. Juni 1998 zur Schaffung eines Königlichen Erlass vom 5. Juni 1998 zur Schaffung eines
Konzertierungsausschusses für den Minister der Volksgesundheit, den Konzertierungsausschusses für den Minister der Volksgesundheit, den
Minister der Sozialen Angelegenheiten, die Berufsorganisationen der Minister der Sozialen Angelegenheiten, die Berufsorganisationen der
Ärzte und die Versicherungsträger erwähnten Konzertierungsausschusses Ärzte und die Versicherungsträger erwähnten Konzertierungsausschusses
präzisiert. präzisiert.
Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 6 - Unser Minister der Volksgesundheit und Unser Minister der Art. 6 - Unser Minister der Volksgesundheit und Unser Minister der
Sozialen Angelegenheiten sind, jeder für seinen Bereich, mit der Sozialen Angelegenheiten sind, jeder für seinen Bereich, mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 3. Mai 1999 Gegeben zu Brüssel, den 3. Mai 1999
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen
M. COLLA M. COLLA
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten
Frau M. DE GALAN Frau M. DE GALAN
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 août 2000. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 augustus 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^