Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mars 2013 portant exécution des articles 13, 24 et 25 de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques pour le secteur de l'Energie | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 2013 tot uitvoering van de artikelen 13, 24 en 25 van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en bescherming van de kritieke infrastructuren voor de sector Energie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 15 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mars 2013 portant exécution des articles 13, 24 et 25 de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques pour le secteur de l'Energie RAPPORT AU ROI Sire, Généralités La loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques (ci-après loi IC) fournit un cadre préventif en vertu duquel les exploitants des infrastructures critiques doivent préparer une analyse de risques et sont tenus de prendre des mesures de protection afin de prévenir ou d'empêcher tout événement de nature à causer des dommages à l'infrastructure ou une partie de celle-ci. Les exploitants d'infrastructures critiques qui doivent prendre des mesures de sécurité, peuvent, en raison de la nature et du délai parfois long de leur mises en oeuvre, perdre de vue la finalité pour laquelle elles sont appliquées. Le projet d'arrêté royal vise à introduire des mesures pour pallier les obstacles potentiels qui peuvent survenir lors de la mise en oeuvre des mesures de sécurité. L'introduction de ces mesures est également motivée par la nécessité de répondre à la situation géopolitique actuelle et au sabotage des pipelines Nord Stream. L'introduction de ces mesures vise également à anticiper la transposition de la directive (UE) 2022/2557 du Parlement européen et du Conseil du 14 décembre 2022 sur la résilience des entités critiques (ci-après directive CER). Cette dernière prévoit des mesures | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 15 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 2013 tot uitvoering van de artikelen 13, 24 en 25 van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en bescherming van de kritieke infrastructuren voor de sector Energie VERSLAG AAN DE KONING Sire, Algemeen De wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren (hierna de KI-wet) voorziet in een preventief kader waarbij exploitanten van kritieke infrastructuren een risicoanalyse dienen op te stellen en beschermingsmaatregelen dienen te nemen, om elk voorval dat van aard is om schade te brengen aan de infrastructuur, of een onderdeel ervan, te voorkomen of te verhinderen. De exploitanten van kritieke infrastructuren, die beveiligingsmaatregelen dienen te nemen, kunnen, door de aard en de soms lange termijn waarbinnen deze maatregelen geïmplementeerd dienen te worden, het overzicht verliezen van de mate waarin deze uiteindelijk worden toegepast. Het ontwerp van koninklijk besluit beoogt maatregelen in te voeren om tegemoet te komen aan de mogelijke drempels die kunnen rijzen bij de implementatie van de beveiligingsmaatregelen. De invoering van deze maatregelen is ook ingegeven vanuit de nood een antwoord te bieden op de huidige geopolitieke situatie en de sabotage aan de Nord Stream pijpleidingen. Met het invoeren van deze maatregelen wordt tevens getracht vooruit te lopen op de omzetting van Richtlijn (EU) 2022/2557 van het Europees Parlement en de Raad van 14 december 2022 betreffende de weerbaarheid van kritieke entiteiten (hierna CER-richtlijn). Deze voorziet in |
similaires. L'inclusion de certaines d'entre elles dans ce projet | soortgelijke maatregelen. De opname van sommige daarvan in dit ontwerp |
permet aux infrastructures critiques concernées par le secteur de | biedt de kritieke infrastructuren die onder de sector Energie vallen, |
l'énergie de se familiariser et de se préparer à la transposition de | de mogelijkheid om zich vertrouwd te maken en voor te bereiden op de |
la directive indiquée ci-dessus, dont la transposition est prévue pour | omzetting van voornoemde richtlijn, waarvan de omzetting wordt |
le 17 octobre 2024. | voorzien uiterlijk op 17 oktober 2024. |
Commentaire article par article | Artikelsgewijze bespreking |
Article 1er | Artikel 1 |
L'ajout du 3° à l'article 1er vise à désigner la Direction générale de | De aanvulling van artikel 1 met een bepaling onder 3° beoogt de |
l'Energie du Service public fédéral Economie, PME, Classes moyennes et | Algemene Directie Energie van de Federale Overheidsdienst Economie, |
Energie comme le service d'inspection des infrastructures critiques | K.M.O., Middenstand en Energie aan te duiden als inspectiedienst voor |
relevant du secteur de l'énergie. Cette Direction générale a un lien | de kritieke infrastructuren die onder de sector Energie vallen. Deze |
direct avec le secteur de l'énergie et a déjà acquis depuis un certain | Algemene Directie heeft een direct verband met de sector Energie en |
temps une expertise dans le domaine couvert par la loi IC. Une | heeft reeds langer een expertise opgebouwd binnen het door de KI-wet |
beoogde domein. Een algemene aanduiding van de Federale | |
désignation générale du Service public fédéral Economie, comme c'est | Overheidsdienst Economie, zoals dat tot heden het geval is in bijlage |
le cas jusqu'à présent dans l'annexe 2, b), de l'arrêté royal du 12 | 2, b), van het koninklijk besluit van 12 juli 2019 tot uitvoering van |
juillet 2019 portant exécution de la loi du 7 avril 2019 établissant | de wet van 7 april 2019 tot vaststelling van een kader voor de |
un cadre pour la sécurité des réseaux et des systèmes d'information | beveiliging van netwerk- en informatiesystemen van algemeen belang |
d'intérêt général pour la sécurité publique et de la loi du 1er | voor de openbare veiligheid, en van de wet van 1 juli 2011 betreffende |
juillet 2011 relative à la sécurité et à la protection des | de beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren, |
infrastructures critiques, semble inutile. | lijkt overbodig. |
Article 2 Cet article ajoute un chapitre 2/1 « Informations et mesures à inclure dans le P.S.E. » et vise à rendre obligatoires les informations et mesures minimales, qui doivent être inclues dans le plan de sécurité, pour les exploitants des infrastructures critiques couvertes par le présent arrêté. Cela permet d'éviter la situation où différents exploitants ont des interprétations différentes du contenu du plan de sécurité. L'article 2/1 précise la structure à respecter pour le plan de sécurité de l'exploitant d'une infrastructure critique. En effet, une présentation uniforme des plans de sécurité est nécessaire pour faciliter la rédaction et l'examen des plans. Si l'exploitant estime qu'il est nécessaire d'ajouter des informations supplémentaires pour supporter le plan de sécurité, cela est également possible. L'article 2/2 en projet précise ce que la description générale des infrastructures critiques doit contenir au minimum. La description doit notamment comprendre l'inventaire des éléments de l'infrastructure critique ou des éléments dépendants de cette infrastructure critique. | Artikel 2 Dit artikel voegt een hoofdstuk 2/1 "Informatie en maatregelen op te nemen in het B.P.E." in en beoogt de minimale informatie en maatregelen dwingend vast te leggen, welke horen te worden opgenomen in het beveiligingsplan, voor de exploitanten van de kritieke infrastructuren die onder dit besluit vallen. Dit vermijdt de situatie waarin verschillende exploitanten uiteenlopende invullingen geven aan de inhoud van het beveiligingsplan. Het ontworpen artikel 2/1 bepaalt de voor het beveiligingsplan van de exploitant van een kritieke infrastructuur te eerbiedigen structuur. Een eenvormige voorstelling van de beveiligingsplannen is immers nodig zodat zowel het opstellen alsook het nazicht van de plannen eenvoudiger verloopt. Indien de exploitant het nodig acht om extra informatie toe te voegen ter ondersteuning van het beveiligingsplan, is dit eveneens mogelijk. Het ontworpen artikel 2/2 bepaalt wat de algemene beschrijving van de kritieke infrastructuur minstens dient te bevatten. Onder meer dient de beschrijving de inventaris van de apparatuur van de kritieke infrastructuur of apparatuur die afhankelijk is van deze kritieke infrastructuur te bevatten. |
Cette description minimale est importante car les mesures internes de | Deze minimale beschrijving is van belang omdat de permanente en de |
sécurité permanentes et des mesures internes de sécurité graduelles de | graduele interne veiligheidsmaatregelen van de exploitant daarop |
l'exploitant sont ajustées en conséquence. | worden afgestemd. |
L'Article 2/3 concerne spécifiquement l'analyse de risques d'un | Artikel 2/3 richt zich specifiek op de risicoanalyse van een |
exploitant d'une infrastructure critique. Il s'agit d'identifier les | exploitant van een kritieke infrastructuur. Deze bestaat uit de |
scénarios possibles de menaces pertinentes et potentielles et les | identificatie van mogelijke scenario's van pertinente en potentiële |
mesures de sécurité prévues en réponse aux scénarios décrits dans | dreigingen en de voorziene beveiligingsmaatregelen als antwoord op de |
l'analyse de risques. | in de risicoanalyse beschreven scenario's. |
Avec l'utilisation d'analyse de risques l'exploitant peut distinguer | Met behulp van de risicoanalyse kan de exploitant een onderscheid |
les mesures permanentes d'une part et les mesures de sécurité interne | maken tussen enerzijds permanente en anderzijds graduele interne |
graduelles d'autre part. | veiligheidsmaatregelen. |
L'article 2/4 oblige l'exploitant à établir un inventaire où toutes | Artikel 2/4 verplicht de exploitant om een inventaris op te stellen |
les mesures internes de sécurité permanentes qui doivent être | waarin alle permanente interne veiligheidsmaatregelen die in alle |
applicables en toutes circonstances sont décrites. L'inventaire et la | omstandigheden moeten worden toegepast, beschreven staan. De |
description demandée peuvent être réalisés de façon sommaire par | inventaris en de gevraagde beschrijving van de maatregelen kunnen |
l'exploitant. Il ne doit pas être perdu de vue que l'autorité | summier gehouden worden door de exploitant. Er mag niet uit het oog |
sectorielle peut toujours demander des informations complémentaires | verloren worden dat de sectorale overheid steeds bijkomende informatie |
sur le contenu du P.S.E. | kan opvragen over de inhoud van het B.P.E. |
Il est demandé à l'exploitant de démontrer le lien entre son analyse | Er wordt de exploitant gevraagd het verband aan te tonen tussen zijn |
de risques et les mesures permanentes de sécurité interne prises. | risicoanalyse en de genomen permanente interne veiligheidsmaatregelen. |
En incluant obligatoirement les modalités d'action et de coordination | Door de modaliteiten van optreden en de coördinatie van de |
des différentes autorités dans la section consacrée aux mesures | verschillende autoriteiten verplicht mee te laten opnemen in het deel |
permanentes de sécurité interne, on crée une feuille de route qui | gewijd aan de permanente interne veiligheidsmaatregelen, wordt een |
donne à toutes les parties prenantes une idée claire de ce que l'on | draaiboek gecreëerd waardoor alle betrokkenen een duidelijk beeld |
attend d'elles pour chaque action. | krijgen van wat er van hen verwacht wordt bij iedere maatregel. |
L'article 2/5 concerne la description des mesures internes de sécurité | Artikel 2/5 betreft de beschrijving van de graduele interne |
graduelles. qui varient selon le type de scénario retenu dans | veiligheidsmaatregelen. Deze verschillen naargelang de scenario's |
l'analyse de risques | opgenomen in de risicoanalyse. |
Une distinction est faite entre les mesures générales et les mesures | Er wordt een onderscheid gemaakt tussen enerzijds de algemene interne |
graduelles spécifiques au scenario. Ces dernières sont liées aux | veiligheidsmaatregelen en anderzijds de scenario specifieke graduele |
scénarios identifiés et décrits dans l'analyse de risques. Les mesures | interne veiligheidsmaatregelen. Deze laatste zijn gebonden aan de in |
internes de sécurité graduelles générales sont mises en oeuvre lorsque | de risicoanalyse geïdentificeerde en beschreven scenario's De algemene |
des incidents se produisent selon un scénario qui n'a pas été retenu | graduele interne veiligheidsmaatregelen treden in werking wanneer zich |
dans l'analyse de risques ou s'il est indiqué par des acteurs | incidenten voordoen volgens een scenario dat niet werd opgenomen in de |
extérieurs que des mesures supplémentaires doivent être prises sur | risicoanalyse of indien er door externe actoren aangegeven wordt dat |
er bijkomende maatregelen genomen moeten worden door de betrokken | |
l'infrastructure en question. | infrastructuur. |
En particulier, le plan de sécurité indique les seuils qui déclenchent | In het bijzonder vermeldt het beveiligingsplan de drempels die de |
les différentes mesures. Ceux-ci peuvent être, entre autres, des | verschillende maatregelen in werking doen treden. Deze kunnen onder |
niveaux dans l'analyse des menaces, le nombre d'utilisateurs finals | meer de niveaus in de dreigingsanalyse, het aantal getroffen |
impactés, la durée de l'incident, ou l'impact sur la performance de | eindgebruikers, de duur van het incident of de impact op de |
l'infrastructure critique. Il précise les services à rétablir de façon | werkingscapaciteit van de kritieke infrastructuur betreffen. Het geeft |
prioritaire en cas de dégradation du fonctionnement de | duidelijk de bij voorrang te herstellen diensten weer ingeval zich een |
l'infrastructure. Ce classement permet de voir comment les différents | verslechtering van de werkingscapaciteit van de infrastructuur |
services se comparent en termes de priorité. | voordoet. Dit laat toe in kaart te brengen hoe de verschillende |
En incluant obligatoirement les modalités d'action et de coordination des différentes autorités dans la section consacrée aux mesures permanentes interne de sécurité, on crée une feuille de route qui donne à toutes les parties prenantes une idée claire de ce que l'on attend d'elles dans chaque action. En outre, un plan de communication externe à destination du public est prévu afin d'informer tout utilisateur final de l'existence d'une difficulté et du temps estimé nécessaire pour le rétablissement de l'infrastructure ou du service fourni par l'infrastructure. La description des mesures visant à réduire et à atténuer les conséquences des incidents a pour objet de faire réfléchir l'exploitant quant à la vulnérabilité de son infrastructure afin qu'il | diensten zich tot elkaar verhouden in termen van prioriteit. Door de modaliteiten van optreden en de coördinatie van de verschillende autoriteiten verplicht mee te laten opnemen in het deel gewijd aan de permanente interne veiligheidsmaatregelen, wordt een draaiboek gecreëerd waardoor alle betrokkenen een duidelijk beeld krijgen van wat er van hen verwacht wordt bij iedere maatregel. Er wordt daarenboven een voor het publiek bestemd extern communicatieplan voorzien om elke eindgebruiker in te lichten over het bestaan van een moeilijkheid en de geschatte tijd nodig voor het herstellen van de infrastructuur en de door de infrastructuur geleverde dienst. Het beschrijven van de maatregelen die tot doel hebben om de gevolgen van incidenten te reduceren en te beperken, beogen de exploitant tot nadenken aan te zetten over de kwetsbaarheid van zijn infrastructuur |
puisse ensuite procéder à la mise en place de procédures efficaces et | zodat de exploitant vervolgens kan overgaan tot het invoeren van |
opérationnelles pour protéger ses infrastructures et services. Les | efficiënte en operationele procedures om zijn infrastructuur en |
procédures mises en place par l'exploitant pour le rétablissement du | diensten te beschermen. De procedures van de exploitant voor het |
service et du fonctionnement de l'infrastructure critique poursuivent | herstellen van de dienst en de werking van de kritieke infrastructuur |
le même objectif. | streven hetzelfde doel na. |
Les mesures de restauration ont pour objet de préciser pour chaque | De maatregelen voor de heropbouw hebben tot doel voor elk onderdeel |
élément physiquement endommagé les modalités de remplacement. | dat fysiek werd beschadigd de modaliteiten voor vervanging te verduidelijken. |
Article 2/6 détermine la fréquence des tests à réaliser par | Artikel 2/6 bepaalt de frequentie van de door de exploitant uit te |
l'exploitant sur l'infrastructure critique. Vu la taille des | voeren testen op de kritieke infrastructuur. Gelet op de omvang van de |
infrastructures critiques, des exercices annuels d'une partie de | kritieke infrastructuren worden jaarlijkse oefeningen van een deel van |
l'infrastructure critique sont autorisés, et tous les éléments de | de kritieke infrastructuur toegelaten en moeten alle onderdelen van de |
l'infrastructure critique doivent être testés au minimum une fois tous | kritieke infrastructuur ten minste eenmaal om de drie jaar worden |
les trois ans. | getest. |
Si un exercice comporte un risque potentiel pour le fonctionnement de l'infrastructure critique, l'exploitant peut remplacer celui-ci par une simulation moyennant l'approbation préalable de l'autorité sectorielle. Afin d'assurer que l'autorité sectorielle est suffisamment informée, l'alinéa 3 prévoit une obligation d'information antérieure à la réalisation d'un exercice. L'alinéa 3 prévoit qu'un rapport doit être présenté à la fin d'un exercice. Ce rapport décrira l'infrastructure concernée et l'exercice effectué. Il décrira en particulier les problèmes rencontrés et formulera des propositions pour surmonter cela. Le P.S.E. pourra être modifié en conséquence. Article 2/7fixe la fréquence minimale des contrôles et de la révision du P.S.E. L'autorité sectorielle peut toujours demander à l'exploitant une révision du P.S.E. Au 1°, on entend toute remise en service majeure de l'infrastructure, par exemple après une longue période de maintenance pendant laquelle l'infrastructure était indisponible. Au 2°, on entend le remplacement d'un composant existant ou de l'intégration d'un nouveau composant dans une infrastructure critique. Cela ne concerne que les composants qui peuvent avoir un impact potentiel sur l'une des différentes parties du P.S.E. De même, il appartient à l'exploitant de vérifier périodiquement le P.S.E. lui-même. Toute modification du P.S.E. doit être notifiée par l'exploitant à l'autorité sectorielle. | Indien een oefening een potentieel risico inhoudt voor de werking van de kritieke infrastructuur, dan kan de exploitant deze vervangen door een simulatie, mits voorafgaande goedkeuring door de sectorale overheid. Om te verzekeren dat de sectorale overheid voldoende wordt geïnformeerd, voorziet het derde lid in een informatieverplichting voorafgaand aan de uitvoering van een oefening. Het derde lid voorziet in het overmaken van een verslag aan het einde van een oefening. Dat verslag beschrijft de betrokken infrastructuur en de uitgevoerde oefening. Het beschrijft in het bijzonder de ondervonden problemen en formuleert voorstellen om daaraan tegemoet te komen. Het B.P.E. kan dienovereenkomstig aangepast worden. Artikel 2/7 legt de minimumfrequentie vast van de controles en de herzieningen van het B.P.E. De sectorale overheid kan altijd aan de exploitant om een herziening van het B.P.E. verzoeken. Onder de bepaling onder 1° wordt elke grotere indienststelling van de infrastructuur bedoeld, bijvoorbeeld na een lange onderhoudsperiode waarbij de infrastructuur onbeschikbaar was. Onder de bepaling onder 2° wordt de vervanging van een bestaand onderdeel of integratie van een nieuw onderdeel in een kritieke infrastructuur bedoeld. Het betreft enkel onderdelen die een mogelijke impact kunnen hebben op een van de verschillende delen van het B.P.E. Eveneens is het aan de exploitant om het B.P.E. zelf aan een periodieke controle te onderwerpen. Elke wijziging aan het B.P.E. dient door de exploitant meegedeeld te worden aan de sectorale overheid. |
L'article 2/8 est le dernier article introduit par l'article 2 du | Artikel 2/8 is tot slot het laatste artikel dat door artikel 2 van dit |
présent projet. Selon l'article 22quinquies, § 2, de la loi du 11 | ontwerp wordt ingevoerd. Volgens artikel 22quinquies, § 2, van de wet |
décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, | van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen | |
attestations et avis de sécurité une autorité administrative peut | mag een administratieve overheid vragen aan zowel privaatrechtelijke |
demander aux personnes morales de droit public ou de droit privé qui | als publiekrechtelijke rechtspersonen die deel uitmaken van een |
font partie d'un secteur d'activité concerné de procéder à une analyse | betrokken activiteitensector, om over te gaan tot het uitvoeren van |
de risques pour elles-mêmes. L'article 2/8 introduit pour les | een risicoanalyse binnen de eigen rechtspersoon. Artikel 2/8 voert |
exploitants d'infrastructures critiques relevant du secteur de | voor exploitanten van kritieke infrastructuren die vallen onder de |
l'énergie, une telle obligation, qui devrait ensuite être incluse dans | sector Energie, een dergelijke verplichting in, welke nadien dient te |
le P.S.E. Sur cette base il sera possible de déterminer s'il faut | worden opgenomen in het B.P.E. Aan de hand daarvan kan worden nagegaan |
procéder à des vérifications de sécurité au sein d'une infrastructure | of er voor een kritieke infrastructuur overgegaan moet worden tot het |
critique pour le personnel concerné. | uitvoeren van veiligheidsverificaties voor het betrokken personeel. |
Dans son article 14, la directive CER prévoit une vérification des | In artikel 14 van de CER-richtlijn wordt in een antecedentenonderzoek |
antécédents. En imposant déjà l'analyse de risques dans le cadre de la | voorzien. Door nu reeds de risicoanalyse in het kader van de wet van |
loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux | 11 december 1998 betreffende de classificatie en de |
habilitations, attestations et avis de sécurité, les exploitants | veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen op |
d'infrastructures critiques sont déjà préparés à l'obligation | te leggen, zijn de exploitanten van de kritieke infrastructuren reeds |
résultant de cette disposition. | voorbereid op de uit die bepaling voortvloeiende verplichting. |
Article 3 | Artikel 3 |
Les différentes obligations introduites par l'article 2 sont très | De verschillende verplichtingen die door artikel 2 worden ingevoerd, |
zijn zeer uitgebreid. De exploitanten dienen daarom een gedetailleerd | |
étendues. Les exploitants doivent donc établir un plan d'action | plan van aanpak op te stellen waarin zij beschrijven hoe zij aan die |
détaillé décrivant comment ils rempliront ces obligations. | verplichtingen zullen voldoen. |
Les exploitants doivent soumettre leur planification au service | De exploitanten dienen hun planning over te maken aan de |
d'inspection dans les six mois suivant leur désignation. | inspectiedienst binnen zes maanden van hun aanduiding. |
S'il y a des changements ou des ajouts à la planification déjà | Indien er wijzigingen of aanvullingen zouden zijn op de reeds |
soumise, le service de l'inspection doit être informée dans les trente | ingediende planning, dient de inspectiedienst binnen dertig dagen na |
jours suivant ce changement ou cet ajout. | deze wijziging of aanvulling hiervan op de hoogte te worden gebracht. |
Article 4 | Artikel 4 |
Le service de l'inspection a déjà été défini à l'article 1er. Les mots | De inspectiedienst werd reeds onder artikel 1 gedefinieerd. De woorden |
"de la Direction générale de l'Energie du SPF Economie, P.M.E., | "van de Algemene Directie Energie van de FOD Economie, K.M.O., |
Classes moyennes et Energie" constituent donc un pléonasme et sont superflus. | Middenstand en Energie" vormen aldus een pleonasme en zijn overbodig. |
Article 5 | Artikel 5 |
En remettant une copie du P.S.E. et des documents annexes au service | Door een kopie van het B.P.E. en de bijhorende documenten te bezorgen |
d'inspection, celui-ci peut mieux préparer l'inspection à effectuer et | aan de inspectiedienst kan de inspectiedienst zich beter voorbereiden |
garder une vue d'ensemble des mesures prises par l'exploitant. | op de uit te voeren inspectie en het overzicht houden op de |
Il résulte de l'alinéa 2 que le P.S.E. ou une partie de celui-ci peut | maatregelen die de exploitant genomen heeft. Uit het tweede lid volgt dat het B.P.E. of een deel daarvan kan worden |
être classifié, selon la loi de 11 décembre 1998 relative à la | geclassificeerd volgens de wet van 11 december 1998 betreffende de |
classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité | classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
veiligheidsadviezen. | |
Article 6 | Artikel 6 |
Si le service de l'inspection le trouve nécessaire lors de son | Indien de inspectiedienst het noodzakelijk vindt bij het uitvoeren van |
inspection, il peut faire appel à un organisme d'inspection accrédité | zijn inspectie, kan hij beroep doen op een daartoe geaccrediteerd |
à cet effet. Par exemple, si le service de l'inspection lui-même n'a | inspectieorganisme. Dit kan bijvoorbeeld indien de inspectiedienst |
pas les connaissances et l'expertise suffisantes pour effectuer | zelf onvoldoende kennis en expertise heeft om de inspectie van een |
l'inspection d'un composant particulier. | bepaald onderdeel uit te voeren. |
L'inspection par une entreprise accréditée est considérée comme une | De inspectie door een geaccrediteerde onderneming wordt beschouwd als |
inspection complète de l'infrastructure critique au sens de l'arrêté | een volwaardige inspectie van de kritieke infrastructuur in de zin van |
royal du 11 mars 2013 portant exécution des articles 13, 24 et 25 de | het koninklijk besluit van 11 maart 2013 tot uitvoering van de |
la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des | artikelen 13, 24 en 25 van de wet van 1 juli 2011 betreffende de |
infrastructures critiques pour le secteur de l'Energie. Toutefois, le | beveiliging en bescherming van de kritieke infrastructuren voor de |
service d'inspection se réserve le droit de réinspecter | sector Energie, echter behoudt de inspectiedienst het recht om de |
betrokken infrastructuur opnieuw te inspecteren of aanwezig te zijn | |
l'infrastructure concernée ou d'être présente lors de l'inspection de | tijdens de inspectie van de geaccrediteerde onderneming. |
l'entreprise accréditée. | |
L'entreprise accréditée doit remettre un rapport détaillé au service | De geaccrediteerde onderneming dient na het uitvoeren van haar |
de l'inspection après avoir effectué son inspection. | inspectie een gedetailleerd verslag over te maken aan de |
inspectiedienst. | |
Article 7 | Artikel 7 |
Les exploitants qui sont déjà désignés doivent soumettre leur plan | De exploitanten die reeds aangeduid zijn dienen hun gedetailleerd plan |
d'action détaillé au service d'inspection dans les six mois suivant | van aanpak over te maken aan de inspectiedienst binnen zes maanden na |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | de inwerkingtreding van dit besluit. |
Article 8 | Artikel 8 |
Les obligations introduites par articles 2, 3 et 7 n'entrent en | De verplichtingen ingevoerd door de artikelen 2, 3 en 7 treden slechts |
vigueur que le premier jour du vingt-quatrième mois suivant la | in werking op de eerste dag van de vierentwintigste maand na die |
publication du présent arrêté au Moniteur belge. Cela donne aux | waarin dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
exploitants suffisamment de temps pour alimenter leur P.S.E. avec les | Hierdoor krijgen de exploitanten voldoende tijd om hun B.P.E. uit te |
informations demandées ainsi que de mettre en oeuvre l'implémentation | breiden met de gevraagde informatie alsook om in de implementatie te |
des différentes mesures. | voorzien van de verschillende maatregelen. |
Les autres articles prennent effet immédiatement. | De overige artikelen treden onmiddellijk in werking. |
Article 9 | Artikel 9 |
Cet article n'appelle pas de commentaire particulier. | Dit artikel behoeft geen bijzondere commentaar. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 73.734/3 du 29 juin 2023 sur un projet d'arrêté royal `modifiant | Advies 73.734/3 van 29 juni 2023 over een ontwerp van koninklijk |
l'arrêté royal du 11 mars 2013 portant exécution des articles 13, 24 | besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 2013 |
tot uitvoering van de artikelen 13, 24 en 25 van de wet van 1 juli | |
et 25 de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la | 2011 betreffende de beveiliging en bescherming van de kritieke |
protection des infrastructures critiques pour le secteur de l'Energie' | infrastructuren voor de sector Energie' |
Le 31 mai 2023, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 31 mei 2023 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre de l'Energie à communiquer un avis dans un | Minister van Energie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant | advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
l'arrêté royal du 11 mars 2013 portant exécution des articles 13, 24 | wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 2013 tot uitvoering |
et 25 de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la | van de artikelen 13, 24 en 25 van de wet van 1 juli 2011 betreffende |
protection des infrastructures critiques pour le secteur de | de beveiliging en bescherming van de kritieke infrastructuren voor de |
l'Energie'. | sector Energie'. |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 20 juin 2023. La | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 20 juni 2023. De |
chambre était composée de Jeroen VAN NIEUWENHOVE, président de | kamer was samengesteld uit Jeroen VAN NIEUWENHOVE, kamervoorzitter, |
chambre, Koen MUYLLE et Toon MOONEN, conseillers d'Etat, Jan VELAERS | Koen MUYLLE en Toon MOONEN, staatsraden, Jan VELAERS en Bruno PEETERS, |
et Bruno PEETERS, assesseurs, et Yves DEPOORTER, greffier assumé. | assessoren, en Yves DEPOORTER, toegevoegd griffier. |
Le rapport a été présenté par Tim CORTHAUT, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Tim CORTHAUT, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen VAN NIEUWENHOVE, | advies is nagezien onder toezicht van Jeroen VAN NIEUWENHOVE, |
président de chambre. | kamervoorzitter. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 29 juin 2023. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 29 juni 2023. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
PORTEE DU PROJET | STREKKING VAN HET ONTWERP |
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'imposer de | 2. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
nouveaux éléments qui devront obligatoirement figurer dans le plan de | tot het opleggen van nieuwe elementen die verplicht moeten worden |
sécurité de l'exploitant (ci-après : P.S.E.) d'infrastructures | opgenomen in het beveiligingsplan van de exploitant (hierna: B.P.E.) |
critiques pour le secteur de l'énergie. A cet effet, un nouveau | van kritieke infrastructuren in de energiesector. Daartoe wordt een |
chapitre 2/1 est inséré dans l'arrêté royal du 11 mars 2013 `portant | nieuw hoofdstuk 2/1 ingevoegd in het koninklijk besluit van 11 maart |
exécution des articles 13, 24 et 25 de la loi du 1er juillet 2011 | 2013 `tot uitvoering van de artikelen 13, 24 en 25 van de wet van 1 |
relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques | juli 2011 betreffende de beveiliging en bescherming van de kritieke |
pour le secteur de l'Energie' (article 2 du projet). Par ailleurs, un | infrastructuren voor de sector Energie' (artikel 2 van het ontwerp). |
certain nombre de dispositions de cet arrêté sont modifiées en ce qui | Daarnaast worden een aantal bepalingen van dat besluit gewijzigd met |
concerne la surveillance (articles 1er et 3 à 6). | betrekking tot het toezicht (artikelen 1 en 3 tot 6). |
L'article 7 contient un régime transitoire concernant la remise au | Artikel 7 bevat een overgangsregeling met betrekking tot het indienen |
service d'inspection d'un plan détaillé, conformément à l'article 3/1, | van een gedetailleerde planning aan de inspectiedienst overeenkomstig |
en projet, de l'arrêté royal du 11 mars 2013. Les articles 2, 3 et 7 | het ontworpen artikel 3/1 van het koninklijk besluit van 11 maart |
du projet entrent en vigueur le premier jour du vingt quatrième mois | 2013. De artikelen 2, 3 en 7 van het ontwerp treden in werking op de |
qui suit celui de la publication de l'arrêté envisagé au Moniteur | eerste dag van de vierentwintigste maand na die waarin het te nemen |
belge (article 8). | besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad (artikel 8). |
FONDEMENT JURIDIQUE | RECHTSGROND |
3. Selon le préambule, le fondement juridique du projet est recherché | 3. Blijkens de aanhef wordt de rechtsgrond voor het ontwerp gezocht in |
dans les articles 13, § 2, alinéa 2, et § 6, alinéa 2, 24, § 2, alinéa | de artikelen 13, § 2, tweede lid, en § 6, tweede lid, 24, § 2, eerste |
1er, et 25, § 2, de la loi du 1er juillet 2011 `relative à la sécurité | lid, en 25, § 2, van de wet van 1 juli 2011 `betreffende de |
et la protection des infrastructures critiques'. | beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren'. |
3.1. Sur la base de l'article 13, § 2, alinéa 2, de cette loi, le Roi | 3.1. Op basis van artikel 13, § 2, tweede lid, van die wet kan de |
peut, pour un secteur déterminé ou, le cas échéant, par sous-secteur, | Koning voor een bepaalde sector of, in voorkomend geval, per |
détailler les mesures de sécurité requises et imposer d'inclure au | deelsector, de vereiste beveiligingsmaatregelen specificeren en |
opleggen om bepaalde informatie op te nemen in het B.P.E. Op basis van | |
P.S.E. certaines informations. Conformément à l'article 13, § 6, | artikel 13, § 6, tweede lid, van dezelfde wet kan de Koning bovendien |
alinéa 2, de la même loi, le Roi peut en outre déterminer la fréquence | de frequentie van de oefeningen en van de bijwerkingen van het B.P.E. |
des exercices et des mises à jour du P.S.E. | bepalen. |
3.2. L'article 24, § 2, alinéa 1er, de la loi du 1er juillet 2011 | 3.2. Artikel 24, § 2, eerste lid, van de wet van 1 juli 2011 machtigt |
habilite le Roi à désigner le service d'inspection. A cet égard, il | de Koning om de inspectiedienst aan te wijzen. Daarbij moet echter |
faut cependant tenir compte d'un nouvel alinéa 7, ajouté à l'article | rekening worden gehouden met een nieuw zevende lid dat aan artikel 24, |
24, § 2, par l'article 4 du projet de loi `modifiant la loi du 1er | § 2, wordt toegevoegd bij artikel 4 van het wetsontwerp `tot wijziging |
juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des | van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de |
infrastructures critiques', qui a été adopté le 25 mai 2023 par la | bescherming van de kritieke infrastructuren', dat op 25 mei 2023 werd |
Chambre des représentants(1) . Cette disposition désigne la Direction | aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers. (1) Die bepaling |
générale Energie comme le service d'inspection pour le secteur de | wijst voor de sector Energie de Algemene Directie Energie aan als de |
l'Energie et habilite le Roi à déterminer les conditions et les | |
modalités de recours à des prestataires externes dans l'exécution de | inspectiedienst en machtigt de Koning om de voorwaarden en nadere |
ces tâches d'inspection. Cette disposition, qui doit encore entrer en | regels te bepalen om externe dienstverleners in te zetten bij de |
vigueur, est nécessaire pour procurer un fondement juridique à | uitvoering van die inspectieopdrachten. Die nog in werking te treden |
l'article 6 du projet. Il faudra donc veiller à ce que l'arrêté | bepaling is noodzakelijk als rechtsgrond voor artikel 6 van het |
envisagé ne soit pas publié avant cette disposition procurant le | ontwerp. Er moet dan ook voor worden gewaakt dat het te nemen besluit |
fondement juridique(2) . | niet vroeger wordt bekendgemaakt dan die rechtsgrondbepaling. (2) |
3.3. Aux termes de l'article 25, § 2, de la loi du 1er juillet 2011, | 3.3. Op basis van artikel 25, § 2, van de wet van 1 juli 2011 kan de |
le Roi peut, pour un secteur ou un sous-secteur déterminé, autoriser | Koning voor een bepaalde sector of deelsector de inspectiedienst |
le service d'inspection à se faire remettre une copie du P.S.E. et des | toelaten zich een kopie te laten bezorgen van het B.P.E. en van alle |
actes, documents ou autres sources d'informations que le service | bescheiden, documenten en andere informatiebronnen die de |
d'inspection estime nécessaires à l'exercice de sa mission. Le Roi | inspectiedienst nodig acht voor de uitoefening van zijn opdracht. De |
peut également fixer les modalités selon lesquelles la copie est | Koning kan ook de nadere regels vaststellen voor het bezorgen van deze |
remise à ce service. | kopie aan de inspectiedienst. |
Si cette disposition procure bien en principe un fondement juridique | Die bepaling biedt weliswaar in beginsel rechtsgrond voor de artikelen |
aux articles 3 à 5 du projet, il convient toutefois d'émettre une | 3 tot 5 van het ontwerp, maar er moet een voorbehoud worden gemaakt |
réserve en ce qui concerne l'article 7, § 1er/1, alinéa 2, en projet, | bij het ontworpen artikel 7, § 1/1, tweede lid, van het koninklijk |
de l'arrêté royal du 11 mars 2013 (article 5 du projet). En effet, | besluit van 11 maart 2013 (artikel 5 van het ontwerp). Die bepaling |
cette disposition porte sur la classification des données après que | heeft immers betrekking op de classificatie van de gegevens nadat ze |
celles-ci ont été transmises au service d'inspection. A cet effet, il | zijn overgedragen aan de inspectiedienst. Daarvoor moet bijkomend een |
y a lieu de s'appuyer également sur l'article 7, § 6, de la loi du 11 | beroep worden gedaan op artikel 7, § 6, van de wet van 11 december |
décembre 1998 `relative à la classification et aux habilitations, | 1998 `betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, |
attestations et avis de sécurité', en vertu duquel le Roi détermine | veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen', op basis waarvan de |
les modalités de classification, de déclassification et de protection | Koning de nadere regels kan bepalen voor de classificatie en |
d'informations, de documents, de données, de matériel, de matériaux ou | declassificatie en de bescherming van informatie, documenten, |
de matières, et détermine quelles autorités et personnes peuvent | gegevens, materieel, materialen of stoffen, en bepaalt welke overheden |
attribuer un degré de classification. | en personen een classificatieniveau kunnen toekennen. |
OBSERVATIONS GENERALES | ALGEMENE OPMERKINGEN |
4. Selon le rapport au Roi, le projet vise à « anticiper la | 4. Volgens het verslag aan de Koning wordt met het ontwerp beoogd |
transposition de la directive (UE) 2022/2557 du Parlement européen et | "vooruit te lopen op de omzetting van Richtlijn (EU) 2022/2557 van het |
du Conseil du 14 décembre 2022 sur la résilience des entités critiques | Europees Parlement en de Raad van 14 december 2022 betreffende de |
(ci-après directive CER) », dont le délai de transposition court | weerbaarheid van kritieke entiteiten (hierna CER-richtlijn)", waarvoor |
encore jusqu'au 17 octobre 2024 et qui, selon le rapport au Roi, prévoit « des mesures similaires ». Sur cette base, on n'aperçoit toutefois pas si le projet vise ou non à transposer partiellement cette directive, ni comment les mesures en projet s'articulent avec les dispositions de la directive. Il faudra le préciser dans le rapport au Roi. Le cas échéant, le projet devra également prévoir une disposition de transposition. EXAMEN DU TEXTE Préambule 5. On complétera la mention du fondement juridique dans le préambule du projet conformément aux observations formulées aux points 3.2 et | de omzettingstermijn nog loopt tot 17 oktober 2024 en die volgens het verslag aan de Koning in "soortgelijke maatregelen" voorziet. Het is op basis daarvan echter niet duidelijk of het ontwerp nu al dan niet strekt tot gedeeltelijke omzetting van die richtlijn en hoe de ontworpen maatregelen zich verhouden tot de richtlijnbepalingen. Dat moet nader worden toegelicht in het verslag aan de Koning. In voorkomend geval moet ook een omzettingsbepaling worden opgenomen in het ontwerp. ONDERZOEK VAN DE TEKST Aanhef 5. De vermelding van de rechtsgrond in de aanhef van het ontwerp moet worden aangevuld overeenkomstig hetgeen is uiteengezet in de |
3.3. | opmerkingen 3.2 en 3.3. |
Article 6 | Artikel 6 |
6. Conformément à l'article 7, § 3, alinéa 1er, en projet, de l'arrêté | 6. Overeenkomstig het ontworpen artikel 7, § 3, eerste lid, van het |
royal du 11 mars 2013, le service d'inspection peut, pour les | koninklijk besluit van 11 maart 2013 kan de inspectiedienst voor de |
inspections d'infrastructures critiques, faire appel à des entreprises | inspecties van de kritieke infrastructuren een beroep doen op |
accréditées « selon les normes ISO/IEC 17021 ou ISO/IEC 17065 ». | geaccrediteerde ondernemingen "volgens ISO/IEC 17021 of ISO/IEC |
6.1. Tout d'abord, il convient d'observer que la norme ISO/IEC 17021 | 17065". 6.1. Vooreerst moet worden opgemerkt dat de norm ISO/IEC 17021 verder |
est elle-même subdivisée en 14 parties différentes, qui ne sont pas, | onderverdeeld is in 14 verschillende delen, die niet of niet allemaal |
ou pas toutes, disponibles en français et en néerlandais (3), et qui | in het Nederlands en Frans beschikbaar zijn (3) en ook niet allemaal |
ne semblent pas non plus toutes pertinentes pour le projet à l'examen. | relevant lijken voor het voorliggende ontwerp. De relevante norm moet |
La norme pertinente doit ainsi être définie le plus spécifiquement | |
possible, en indiquant l'année, le numéro et la subdivision | zo specifiek mogelijk worden gedefinieerd, met jaar, nummer en |
éventuelle. Il convient également de compléter la référence à la norme ISO/IEC 17065 par l'année de cette norme (2012). En effet, dans les deux cas, si une référence dynamique est visée, en d'autres termes une référence à d'éventuelles versions futures, il s'agit d'une délégation de pouvoir réglementaire illicite à un organisme de normalisation privé, puisque le contenu futur de ces normes techniques est fixé par cet organisme. 6.2. Par le passé, le Conseil d'Etat a déjà mentionné à plusieurs reprises le problème des normes techniques visées dans la législation et la réglementation qui ne sont pas publiées au Moniteur belge, qui | eventuele onderverdeling. Ook de verwijzing naar de norm ISO/IEC 17065 moet worden aangevuld met het jaartal van die norm (2012). In beide gevallen geldt immers dat indien een dynamische verwijzing wordt beoogd, met andere woorden een verwijzing naar eventuele toekomstige versies, het gaat om een ongeoorloofde delegatie van regelgevende bevoegdheid aan een private normeringsinstantie, aangezien de toekomstige inhoud van die technische normen door die instantie wordt bepaald. 6.2. In het verleden heeft de Raad van State al herhaaldelijk gewezen op het probleem dat technische normen waarnaar wordt verwezen in wet- en regelgeving niet in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt, |
ne sont pas rédigées ni traduites en langue néerlandaise, ni en langue | dat ze niet in het Nederlands en het Frans zijn gesteld of vertaald en |
française, et qui ne sont en général disponibles que contre une | dat ze in de regel enkel beschikbaar zouden zijn tegen een bepaalde |
certaine rémunération (4) | vergoeding.(4) |
L'article VIII.2 du Code de droit économique vise à répondre à la | Aan artikel VIII.2 van het Wetboek van economisch recht ligt de |
problématique de l'absence de publication de normes techniques | bedoeling ten grondslag om tegemoet te komen aan het knelpunt van de |
ontbrekende bekendmaking van technische normen waarnaar in Belgische | |
auxquelles des règles de droit belges font référence. Les | rechtsregels wordt verwezen. De voorschriften die zijn opgenomen in de |
prescriptions figurant dans la disposition précitée du Code de droit | voornoemde bepaling van het Wetboek van economisch recht op het vlak |
économique concernant la consultation et la mise à disposition des | van de raadpleging en de terbeschikkingstelling van de betrokken |
normes concernées devront évidemment être respectées. | normen zullen uiteraard moeten worden nageleefd. |
7. L'accréditation obligatoire implique une restriction à la libre | 7. De verplichte accreditatie houdt een beperking in van het vrij |
circulation des services, garantie par la directive services(5) . Les | verkeer van diensten, zoals gewaarborgd door de dienstenrichtlijn. (5) |
entreprises accréditées fournissent des services de consultance. Elles | De geaccrediteerde ondernemingen leveren consultancydiensten. Ze staan |
assistent les services d'inspection, mais n'exercent pas elles-mêmes | de inspectiediensten bij, maar oefenen zelf geen openbaar gezag uit, |
d'autorité publique, de sorte qu'elles ne relèvent pas du champ | zodat ze buiten het toepassingsgebied van de uitzondering van artikel |
d'application de l'exception prévue à l'article 2, paragraphe 2, i), | 2, lid 2, i), van de dienstenrichtlijn vallen en de dienstenrichtlijn |
de la directive services et que cette dernière s'applique pleinement à | onverkort op hen van toepassing is. (6) Bijgevolg moeten de stellers |
elles(6) . Par conséquent, les auteurs devront s'assurer que les | zich ervan vergewissen dat de opgelegde normen voldoen aan de eisen |
normes imposées répondent aux exigences de l'article 16, paragraphe 1, | van artikel 16, lid 1, derde alinea, van de dienstenrichtlijn, |
troisième alinéa, de la directive services, à savoir la | |
non-discrimination ainsi que les exigences de nécessité et de | namelijk het discriminatieverbod en de eisen van noodzakelijkheid en |
proportionnalité(7) . | evenredigheid. (7) |
LE GREFFIER LE PRESIDENT | DE GRIFFIER DE VOORZITTER |
Yves DEPOORTER Jeroen VAN NIEUWENHOVE | Yves DEPOORTER Jeroen VAN NIEUWENHOVE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Doc. parl., Chambre, 2022-23, nos 55-3277/003 et 55-3277/004. | (1) Parl.St. Kamer 2022-23, nrs. 55-3277/003 en 55-3277/004. |
(2) Tant la disposition procurant le fondement juridique précitée que | |
l'article 6 de l'arrêté envisagé entrent en effet en vigueur selon la | (2) Zowel de voormelde rechtsgrondbepaling als artikel 6 van het te |
règle usuelle (le dixième jour suivant leur publication au Moniteur | nemen besluit treden immers in werking volgens de gebruikelijke |
regeling (de tiende dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch | |
belge). | Staatsblad). |
(3) Voir également à cet égard l'observation 6.2. | (3) Zie daarover ook opmerking 6.2. |
(4) Voir également C. JENART, Outsourcing rulemaking powers. | (4) Zie ook C. JENART, Outsourcing rulemaking powers. Constitutional |
Constitutional limits and national safeguards, Oxford University Press, 2022, 291 p. | limits and national safeguards, Oxford University Press, 2022, 291 p. |
(5) Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 | (5) Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 |
décembre 2006 `relative aux services dans le marché intérieur'. | december 2006 `betreffende diensten op de interne markt'. |
(6) Elles ne relèvent pas non plus des dérogations supplémentaires | (6) Ze vallen ook niet onder de aanvullende afwijkingen vermeld in |
visées à l'article 17 de la directive services. | artikel 17 van de dienstenrichtlijn. |
(7) Dès lors qu'il s'agit de normes qui - pour l'heure, voir à ce | (7) Aangezien het om normen gaan die - vooralsnog, zie daarover |
sujet l'observation 6.2 - ne peuvent être consultées que contre | opmerking 6.2 - enkel tegen betaling consulteerbaar zijn en niet ter |
paiement et qui n'ont pas été mises à la disposition du Conseil | beschikking zijn gesteld van de Raad van State, kan de afdeling |
d'Etat, la section de législation n'est pas en mesure d'examiner | Wetgeving die verenigbaarheid niet zelf onderzoeken, en moet zij op |
elle-même cette compatibilité et doit émettre une réserve sur ce | dit punt een voorbehoud maken. |
point. 15 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mars | 15 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2013 portant exécution des articles 13, 24 et 25 de la loi du 1er | koninklijk besluit van 11 maart 2013 tot uitvoering van de artikelen |
juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des | 13, 24 en 25 van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en |
infrastructures critiques pour le secteur de l'Energie | bescherming van de kritieke infrastructuren voor de sector Energie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux | Gelet op de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en |
de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | |
habilitations, attestations et avis de sécurité, l'article 7, § 6, | veiligheidsadviezen, artikel 7, § 6, ingevoegd bij de wet van 11 |
inséré par la loi du 11 septembre 2022 ; | september 2022; |
Vu la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection | Gelet op de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de |
des infrastructures critiques, les articles 13, §§ 2, alinéa 2 et 6, | bescherming van de kritieke infrastructuren, de artikelen 13, §§ 2, |
alinéa 2, 24, § 2, alinéas 1er et 7, inséré par la loi du 11 juin 2023, et 25, § 2 ; | tweede lid en 6, tweede lid, 24, § 2, eerste en zevende lid, ingevoegd bij de wet van 11 juni 2023, en 25, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 11 mars 2013 portant exécution des articles 13, | Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 2013 tot uitvoering van |
24 et 25 de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la | de artikelen 13, 24 en 25 van de wet van 1 juli 2011 betreffende de |
protection des infrastructures critiques pour le secteur de l'Energie | beveiliging en bescherming van de kritieke infrastructuren voor de |
; | sector Energie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mars 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 maart 2023; |
Vu l'avis 73.734/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2023, en | Gelet op advies 73.734/3 van de Raad van State, gegeven op 29 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et | Overwegende de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie |
aux habilitations, attestations et avis de sécurité, l'article | en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
22quinquies, § 2, inséré par la loi du 23 février 2018 ; | veiligheidsadviezen, artikel 22quinquies, § 2, ingevoegd bij de wet |
van 23 februari 2018; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Energie, | Op de voordracht van de Minister van Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 11 mars 2013 |
Artikel 1.Artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 11 maart |
portant exécution des articles 13, 24 et 25 de la loi du 1er juillet | 2013 tot uitvoering van de artikelen 13, 24 en 25 van de wet van 1 |
2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures | juli 2011 betreffende de beveiliging en bescherming van de kritieke |
critiques pour le secteur de l'Energie est complété par le 3° rédigé | infrastructuren voor de sector Energie wordt aangevuld met een |
comme suit : | bepaling onder 3°, luidende: |
« 3° Service d'inspection : la Direction générale de l'Energie du | "3° inspectiedienst: de Algemene Directie Energie van de Federale |
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie.". |
». Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 2/1 comportant |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 2/1 ingevoegd die de |
les articles 2/1 à 2/8, rédigé comme suit : | artikelen 2/1 tot 2/8 bevat, luidende: |
« Chapitre 2/1. Informations et mesures à inclure dans le P.S.E. | "Hoofdstuk 2/1. Informatie en maatregelen op te nemen in het B.P.E. |
Art. 2/1.Chaque exploitant produit un P.S.E. qui contient au moins |
Art. 2/1.Iedere exploitant werkt een B.P.E. uit dat ten minste de |
les parties suivantes : | volgende onderdelen bevat: |
1° une partie consacrée à la description générale de l'infrastructure | 1° een deel gewijd aan de algemene beschrijving van de kritieke |
critique ; | infrastructuur; |
2° une partie consacrée à l'analyse de risques ; | 2° een deel gewijd aan de risicoanalyse; |
3° une partie consacrée aux mesures permanentes de sécurité intérieure ; | 3° een deel gewijd aan de permanente interne beveiligingsmaatregelen; |
4° une partie consacrée aux mesures graduelles de sécurité intérieure ; | 4° een deel gewijd aan de graduele interne beveiligingsmaatregelen; |
5° une partie consacrée aux exercices. | 5° een deel gewijd aan de oefeningen. |
Art. 2/2.La description générale de l'infrastructure critique |
Art. 2/2.De algemene beschrijving van de kritieke infrastructuur |
contient : | bevat: |
1° une classification hiérarchique par importance décroissante des | 1° een hiërarchische rangschikking in afnemend belang van de |
services de base et de leurs services complémentaires, qui sont | basisdiensten en hun bijkomende diensten, die door de kritieke |
supportés par l'infrastructure critique ; | infrastructuur worden ondersteund; |
2° l'architecture logique et/ou schématique de l'infrastructure | 2° de logische en/of schematisch architectuur van de kritieke |
critique utilisée pour la fourniture des services visés au 1° ; | infrastructuur gebruikt voor het leveren van de diensten bedoeld in 1° |
3° l'architecture physique de l'infrastructure critique, y compris un | ; 3° de fysieke architectuur van de kritieke infrastructuur, met |
inventaire des équipements ; | inbegrip van een inventaris van de apparatuur; |
4° les caractéristiques techniques des équipements faisant partie de | 4° de technische karakteristieken van de apparatuur die deel uitmaakt |
l'infrastructure critique ou supportés par l'infrastructure critique, | van de kritieke infrastructuur of die door de kritieke infrastructuur |
y compris une classification par ordre d'importance des éléments | wordt ondersteund, met inbegrip van een rangschikking in afnemend |
critiques de cette infrastructure. | belang van de kritieke elementen van deze infrastructuur. |
Art. 2/3.L'analyse de risques contient : |
Art. 2/3.De risicoanalyse bevat: |
1° une description détaillée des scénarios envisagés par l'exploitant | 1° een uitvoerige beschrijving van de door de exploitant voorziene |
à partir de l'analyse de risques, y compris l'identification des | scenario's uit de risicoanalyse met inbegrip van de identificatie van |
principaux scénarios de menaces potentielles pertinents d'actes | de voornaamste scenario's van pertinente potentiële dreigingen van |
intentionnels visant à interrompre le fonctionnement de | opzettelijke handelingen met het oog op de verstoring van de werking |
l'infrastructure critique ou à la détruire ; | of de vernietiging van de kritieke infrastructuur; |
2° pour chaque type de scénario issu de l'analyse de risques, une | 2° voor elk type van scenario uit de risicoanalyse een beschrijving |
description des mesures de prévention des incidents. | van de maatregelen ter voorkoming van incidenten. |
Art. 2/4 La partie consacrée aux mesures permanentes de sécurité | Art. 2/4.Het deel gewijd aan de permanente interne in alle |
intérieure applicables en toutes circonstances contient un inventaire | omstandigheden toepasbare veiligheidsmaatregelen bevat een inventaris |
van deze maatregelen evenals een beschrijving van elk van deze | |
de ces mesures ainsi qu'une description de chacune de ces mesures. | maatregelen. De exploitant geeft het verband aan van de permanente interne |
L'exploitant indique le lien entre les mesures permanentes de sécurité | veiligheidsmaatregelen met zijn risicoanalyse waarvan sprake in |
intérieure et son analyse de risques visée à l'article 2/3. | artikel 2/3. |
Les modalités d'intervention et de coordination avec les différentes | De modaliteiten van optreden en coördinatie van de verschillende |
autorités aidant à la protection de l'infrastructure en toutes | autoriteiten die de infrastructuur in alle omstandigheden helpen |
circonstances figurent dans cette partie. | beschermen, worden in dit deel opgenomen. |
Art. 2/5.Pour les mesures graduelles de sécurité intérieure, le |
Art. 2/5.Voor de graduele interne veiligheidsmaatregelen beschrijft |
P.S.E. décrit : | het B.P.E.: |
1° les mesures générales graduelles de sécurité intérieure ; | 1° de algemene graduele interne veiligheidsmaatregelen; |
2° les mesures graduelles de sécurité intérieure propres aux scénarios | 2° de graduele interne veiligheidsmaatregelen specifiek voor de |
retenus dans l'analyse de risques prévue à l'article 2/3. | scenario's opgenomen in de risicoanalyse bedoeld in artikel 2/3. |
Pour les différentes mesures graduelles de sécurité intérieure, l'exploitant indique les différents seuils retenus qui déclenchent l'entrée en vigueur de chaque mesure. L'exploitant indique le rapport des mesures graduelles de sécurité intérieure avec son analyse de risques Prévue à l'article 2/3. Les mesures de sécurité intérieure graduelles spécifiques comprennent : 1° la description des actions menées, par ordre de priorité, en cas de dégradation de la capacité d'exploitation de l'infrastructure critique ; | Voor de verschillende graduele interne veiligheidsmaatregelen geeft de exploitant de verschillende gebruikte drempels aan die de inwerkingtreding van elke maatregel uitlokt. De exploitant geeft het verband aan van de graduele interne veiligheidsmaatregelen met zijn risicoanalyse bedoeld in artikel 2/3. De specifieke graduele interne veiligheidsmaatregelen omvatten: 1° een beschrijving van de te nemen maatregelen, in volgorde van prioriteit in het geval dat de werkingscapaciteit van de kritieke infrastructuur verslechtert; |
2° les modalités d'intervention et de coordination des différentes | 2 de modaliteiten van optreden en coördinatie van de verschillende |
autorités aidant à la protection de l'infrastructure en toutes | autoriteiten die de infrastructuur in alle omstandigheden helpen |
circonstances ; | beschermen; |
3° un plan de communication au public en cas d'indisponibilité pour | 3° een communicatieplan naar het publiek toe in geval van |
l'utilisateur final de tout ou partie de services essentiels fournis | onbeschikbaarheid voor de eindgebruiker van een deel of het geheel van |
par l'infrastructure critique ; | de essentiële diensten uitgevoerd door de kritieke infrastructuur; |
4° les mesures visant à réduire les conséquences des incidents ; | 4° de maatregelen om de gevolgen van incidenten te verminderen; |
5° les modalités de rétablissement du fonctionnement normal des | 5° de procedures voor het herstellen van de normale werking van de |
services essentiels supportés par l'infrastructure critique et de | essentiële diensten ondersteund door de kritieke infrastructuur en van |
l'infrastructure critique elle-même ; | de kritieke infrastructuur zelf; |
6° les mesures de reconstruction pour chaque partie de | 6° de maatregelen voor de heropbouw van elk onderdeel van de kritieke |
l'infrastructure critique. | infrastructuur. |
Art. 2/6.L'exploitant procède à un exercice, dans le contexte des |
Art. 2/6.De exploitant voert minstens eenmaal per jaar een oefening, |
mesures de sécurité, sur une partie de l'infrastructure critique au | in het kader van de veiligheidsmaatregelen, uit op een deel van de |
moins une fois par an, de sorte que tous les éléments constitutifs de | kritieke infrastructuur, zodat het geheel van de samenstellende |
l'infrastructure critique soient testés au moins une fois tous les trois ans. Si la réalisation d'un exercice met en péril le fonctionnement de l'infrastructure, d'une partie de celui-ci ou des services supportés par l'infrastructure critique, l'exploitant peut demander à l'autorité sectorielle de remplacer l'exercice par une simulation. L'exploitant informe l'autorité sectorielle au moins quatre semaines à l'avance d'un exercice prévu. L'exploitant établit un rapport de chaque exercice effectué et le remet à l'autorité sectorielle au plus tard six mois après cet exercice. | onderdelen van de kritieke infrastructuur ten minste eenmaal om de drie jaar worden getest. Indien de uitvoering van een oefening de werking van de infrastructuur, een deel ervan, of de diensten ondersteund door de kritieke infrastructuur in gevaar brengt dan kan de exploitant aan de sectorale overheid vragen de oefening te vervangen door een simulatie. De exploitant stelt de sectorale overheid ten minste vier weken op voorhand op de hoogte van een geplande oefening. De exploitant stelt een verslag op van elke uitgevoerde oefening en maakt deze ten laatste zes maanden na deze oefening over aan de sectorale overheid. |
Art. 2/7.Le P.S.E. est évalué et si nécessaire mis à jour : |
Art. 2/7.Het B.P.E. wordt geëvalueerd en, indien nodig, |
geactualiseerd: | |
1° lors de toute mise en service ou toute remise en service de | 1° bij elke indienststelling of elke wederindienststelling van de |
l'infrastructure critique ; | kritieke infrastructuur; |
2° lors du remplacement d'une partie existante de l'infrastructure | 2° bij de vervanging van een bestaand onderdeel in de kritieke |
critique ; | infrastructuur; |
3° lors de l'intégration d'un nouveau composant dans l'infrastructure | 3° bij de integratie van een nieuw onderdeel in de kritieke |
critique ; | infrastructuur; |
4° lors d'un contrôle périodique ; | 4° bij een periodieke controle; |
5° en réponse à une demande de l'autorité sectorielle suite à une | 5° ingevolge een vraag van de sectorale overheid naar aanleiding van |
analyse du P.S.E. | een analyse van het B.P.E. |
L'exploitant notifiera immédiatement toute modification de son P.S.E. | De exploitant deelt onmiddellijk elke wijziging van zijn B.P.E. mee |
à l'autorité sectorielle. | aan de sectorale overheid. |
Art. 2/8.L'exploitant d'une infrastructure critique effectue, dans le |
Art. 2/8.De exploitant van een kritieke infrastructuur voert als |
cadre de l'analyse de risques visée à l'article 13, § 3, 2°, de la | onderdeel van de risicoanalyse bedoeld in artikel 13, § 3, 2°, van de |
loi, l'analyse de risques visée à l'article 22quinquies, § 2, de la | wet, de risicoanalyse bedoeld in artikel 22quinquies, § 2, van de wet |
loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux | van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de |
habilitations, attestations et avis de sécurité et les inclut dans le | veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen |
P.S.E. ». | uit en neemt deze op in het B.P.E.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/1, rédigé |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidende: |
« Art. 3/1.L'exploitant d'une infrastructure critique doit soumettre |
" Art. 3/1.De exploitant van een kritieke infrastructuur maakt een |
un plan détaillé au service d'inspection. Dans cette planification, | gedetailleerde planning over aan de inspectiedienst. In deze planning |
l'exploitant indique clairement, pour chaque mesure du P.S.E., quand | geeft de exploitant duidelijk aan, per maatregel van het B.P.E., |
la mise en oeuvre commencera et quand il est prévu qu'elle soit | wanneer de implementatie wordt gestart, en wanneer deze volledig |
complètement mise en oeuvre. | geïmplementeerd wordt voorzien. |
Cette planification doit être soumise au service d'inspection dans les | Deze planning wordt binnen zes maanden na de identificatie aan de |
six mois suivant l'identification. | inspectiedienst overgemaakt. |
Lorsque le plan détaillé est modifié ou complété, l'exploitant en | Bij een wijziging of aanvulling van de gedetailleerde planning brengt |
informe le service d'inspection dans les trente jours suivant la | de exploitant binnen dertig dagen na de wijziging of aanvulling de |
modification ou le complément. ». | inspectiedienst daarvan op de hoogte.". |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, les mots « de la Direction |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de |
Générale Energie du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie | Algemene Directie Energie van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en |
» sont abrogés. | Energie" opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 7 du même arrêté, il est inséré un paragraphe 1er |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit, wordt een paragraaf 1/1 |
/1 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende: |
« § 1er/1. Après l'élaboration du P.S.E. conformément à l'article 13 | " § 1/1. Na de uitwerking van een B.P.E. overeenkomstig artikel 13 van |
de la loi, l'exploitant de l'infrastructure critique transmet | de wet stuurt de exploitant van de kritieke infrastructuur |
immédiatement une copie du P.S.E. au service d'inspection. En cas de | onmiddellijk een kopie van het B.P.E. naar de inspectiedienst. In |
modification du P.S.E. l'exploitant de l'infrastructure critique | geval van wijziging van het B.P.E. verstrekt de exploitant van de |
transmet une copie du P.S.E., tel que modifié, au service | kritieke infrastructuur een kopie van het B.P.E., zoals gewijzigd, aan |
d'inspection. Sur simple demande du service d'inspection, une copie | de inspectiedienst. Op eenvoudige aanvraag van de inspectiedienst |
est transmise à ce service de tous actes, de tous documents ou de | wordt aan deze dienst eveneens een kopie bezorgd van alle bescheiden, |
toutes autres sources d'informations, que ce service estime nécessaire | documenten en andere informatiebronnen die deze dienst nodig acht voor |
à l'exercice de sa mission. | de uitoefening van zijn opdracht. |
Sans préjudice des articles 22 et 23 de la loi, l'information visée | Onverminderd de artikelen 22 en 23 van de wet wordt de informatie, of |
een deel van de informatie bedoeld in de paragrafen 1 en 1/1, indien | |
aux paragraphes 1er et 1er/1, ou une partie de cette information, est, | aan de respectieve wettelijke voorwaarden voldaan is, desgevallend |
le cas échéant, si les conditions légales respectives sont réunies, | geclassificeerd met toepassing van artikel 3 van de wet van 11 |
classifiée en application de l'article 3 de la loi du 11 décembre 1998 | december 1998 betreffende de classificatie en de |
relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. ». | veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen.". |
Art. 6.Dans l'article 7 du même arrêté, il est inséré un paragraphe |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 3 |
3, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende: |
« § 3. Pour les inspections d'infrastructures critiques dans le | " § 3. Voor de inspecties van de kritieke infrastructuren binnen de |
secteur de l'énergie, le service d'inspection peut faire appel à un | sector Energie kan de inspectiedienst een beroep doen op een daartoe |
organisme d'inspection accrédité à cet effet. Il est chargé de | geaccrediteerd inspectieorganisme. Het wordt belast met de inspectie |
l'inspection sur place et doit fournir au service d'inspection | ter plaatse en dient de betrokken inspectiedienst te voorzien van een |
concerné un rapport d'inspection détaillé. | gedetailleerd inspectieverslag. |
Le présent article n'affecte pas la capacité du service d'inspection à | Dit artikel doet geen afbreuk aan de mogelijkheid voor de |
participer aux inspections à effectuer par les organismes d'inspection | inspectiedienst om deel te nemen aan de door geaccrediteerde |
accrédités, ni sa capacité à inspecter également les infrastructures | inspectieorganismen uit te voeren inspecties noch aan de mogelijkheid |
critiques inspectées par les organismes d'inspection accrédités. ». | om de door geaccrediteerde inspectieorganismen geïnspecteerde kritieke |
infrastructuren ook te controleren.". | |
Art. 7.Pour les infrastructures déjà identifiées, le plan détaillé, |
Art. 7.Voor de reeds geïdentificeerde infrastructuren wordt de |
visé à l'article 3/1 de l'arrêté royal du 11 mars 2013 portant | gedetailleerde planning, bedoeld in artikel 3/1 van het koninklijk |
exécution des articles 13, 24 et 25 de la loi du 1er juillet 2011 | besluit van 11 maart 2013 tot uitvoering van de artikelen 13, 24 en 25 |
relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques | van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en bescherming |
pour le secteur de l'Energie comme inséré par le présent arrêté, est | van de kritieke infrastructuren voor de sector Energie zoals ingevoegd |
remise au service d'inspection six mois après la date d'entrée en | bij dit besluit, zes maanden vanaf de datum van inwerkingtreding van |
vigueur du présent arrêté. | dit besluit aan de inspectiedienst geleverd. |
Art. 8.Les articles 2, 3 et 7 entrent en vigueur le premier jour du |
Art. 8.De artikelen 2, 3 en 7 treden in werking op de eerste dag van |
vingt-quatrième mois qui suit celui de la publication du présent | de vierentwintigste maand na die waarin dit besluit is bekendgemaakt |
arrêté au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 9.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargée |
Art. 9.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 septembre 2023. | Gegeven te Brussel, 15 september 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |