← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal | 15 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van |
de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 35, § 1er, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | |
par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2007 et § 2, 2°, modifié par la loi | 27 december 2007 en § 2, 2°, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995 |
du 20 décembre 1995 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé | en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 bekrachtigd bij de wet |
par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août 2001; | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités ; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition de la Commission de conventions sage-femmes - | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie vroedvrouwen - |
organismes assureurs, donnée le 13 juin 2023 ; | verzekeringsinstellingen, gegeven op 13 juni 2023; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 19 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 19 juni 2023; |
juin 2023 ; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 21 juin 2023 ; | op 21 juni 2023; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 26 juin 2023 ; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 26 juni 2023; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 17 juillet 2023 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 août 2023 ; | juli 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 28 augustus 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen die op 6 september 2023 bij |
d'Etat le 6 septembre 2023, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu la décision 74.428/2 du Conseil d'Etat de ne pas donner d'avis sur | Gelet op de beslissing 74.428/2 van de Raad van State om geen advies |
te verlenen over deze aanvraag binnen die termijn, overeenkomstig | |
cette demande dans ce délai, conformément à l'article 84, § 5, des | artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 9 a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 9 a), van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 18 avril 2022, le § 5 est remplacé par ce qui suit : | koninklijk besluit van 18 april 2022, wordt § 5 als volgt vervangen : |
§ 5. Soins postnatals : | § 5. Postnatale zorgen : |
422796 Surveillance et soins postnatals le jour de l'accouchement, à | 422796 Postnataal toezicht en verzorging thuis op de dag van de |
domicile, pendant un jour ouvrable V 21 | verlossing, op een werkdag V 21 |
423791 Surveillance et soins postnatals le jour de l'accouchement, à | 423791 Postnataal toezicht en verzorging thuis op de dag van de |
domicile, durant le week-end ou un jour férié V 31,5 | verlossing, in het weekend of op een feestdag V 31,5 |
Les prestations 422796 et 423791 peuvent être attestées au maximum | De verstrekkingen 422796 en 423791 mogen op de dag van de verlossing |
deux fois le jour de l'accouchement. | maximaal tweemaal worden aangerekend. |
422774 Surveillance et soins postnatals pendant le 1er et/ou le 2ème | 422774 Postnataal toezicht en verzorging thuis gedurende de eerste |
et/ou le 3ème jour suivant le jour de l'accouchement, à domicile, par | en/of de tweede en/of de derde dag volgend op de dag van de |
jour, pendant un jour ouvrable V 35 | verlossing, per dag, op een werkdag V 35 |
423776 Surveillance et soins postnatals pendant le 1er et/ou le 2e | 423776 Postnataal toezicht en verzorging thuis gedurende de eerste |
et/ou le 3e jour suivant le jour de l'accouchement, à domicile, par | en/of de tweede en/of de derde dag volgend op de dag van de |
jour, durant le week-end ou un jour férié V 52,5 | verlossing, per dag, in het weekend of op een feestdag V 52,5 |
422914 Surveillance et soins postnatals pendant le 4e jour suivant le | 422914 Postnataal toezicht en verzorging thuis gedurende de vierde dag |
jour de l'accouchement, à domicile, pendant un jour ouvrable V 28 | volgend op de dag van de verlossing, op een werkdag V 28 |
422936 Surveillance et soins postnatals pendant le 4e jour suivant le | 422936 Postnataal toezicht en verzorging thuis gedurende de vierde dag |
jour de l'accouchement, à domicile, durant le week-end ou un jour | volgend op de dag van de verlossing, in het weekend of op een feestdag |
férié V 42 | V 42 |
422951 Surveillance et soins postnatals pendant le 5e jour suivant le | 422951 Postnataal toezicht en verzorging thuis gedurende de vijfde dag |
jour de l'accouchement, à domicile, pendant un jour ouvrable V 28 | volgend op de dag van de verlossing, op een werkdag V 28 |
422995 Surveillance et soins postnatals pendant le 5e jour suivant le | 422995 Postnataal toezicht en verzorging thuis gedurende de vijfde dag |
jour de l'accouchement, à domicile, durant le week-end ou un jour | volgend op de dag van de verlossing, in het weekend of op een feestdag |
férié V 42 | V 42 |
422435 Surveillance et soins postnatals à partir du sixième jour du | 422435 Postnataal toezicht en verzorging thuis vanaf de zesde dag van |
postpartum, à domicile, par jour V 15 | het postpartum, per dag V 15 |
428735 Surveillance et soins postnatals à domicile à partir du sixième | 428735 Postnataal toezicht en verzorging thuis vanaf de zesde dag van |
jour du post-partum le lendemain de la sortie de l'hôpital de la mère | het postpartum op de dag na het ontslag van de moeder en/of het kind |
et/ou de l'enfant ou en cas d'urgence, durant le week-end ou un jour | uit het ziekenhuis of bij dringende gevallen, in het weekend of op een |
férié V 15 | feestdag V 15 |
428492 Surveillance et soins postnatals à partir du sixième jour du | 428492 Postnataal toezicht en verzorging in het ziekenhuismilieu vanaf |
postpartum, en milieu hospitalier, par jour V 15 | de zesde dag van het postpartum, per dag V 15 |
428514 Surveillance et soins postnatals à partir du sixième jour du | 428514 Postnataal toezicht en verzorging niet bij de patiënt thuis en |
postpartum, en-dehors du domicile et du milieu hospitalier, par jour V | buiten het ziekenhuismilieu vanaf de zesde dag van het postpartum, per |
15 | dag V 15 |
Les prestations 422435, 428735, 428492 et 428514 ne sont pas | De verstrekkingen 422435, 428735, 428492 en 428514 zijn niet onderling |
cumulables entre elles le même jour. | cumuleerbaar op dezelfde dag." |
La prestation 428735 ne peut être dispensée qu'à partir du sixième | De verstrekking 428735 kan pas vanaf de zesde dag van het postpartum |
jour du post-partum et seulement le lendemain de la sortie de | worden verleend en enkel op de dag na het ontslag uit het ziekenhuis |
l'hôpital de la mère et/ou de l'enfant ou en cas d'urgence. | van de moeder en/of het kind of in dringende gevallen. |
La sage-femme doit justifier ces consultations dans le dossier de la | De vroedvrouw dient deze raadplegingen te motiveren in het dossier van |
bénéficiaire. Elle fournit cette motivation au médecin conseil et/ou | de rechthebbende. Zij bezorgt deze motivatie aan de adviserend arts |
au médecin traitant à leur demande. | en/of behandelend arts op hun vraag. |
422811 Première consultation autour de l'allaitement maternel, à | 422811 Eerste raadpleging omtrent borstvoeding thuis, op een werkdag V |
domicile, pendant un jour ouvrable V 22,5 | 22,5 |
428536 Première consultation autour de l'allaitement maternel, en | 428536 Eerste raadpleging omtrent borstvoeding in het |
milieu hospitalier, pendant un jour ouvrable V 22,5 | ziekenhuismilieu, op een werkdag V 22,5 |
428551 Première consultation autour de l'allaitement maternel, en | 428551 Eerste raadpleging omtrent borstvoeding niet bij de patiënt |
dehors du domicile et du milieu hospitalier, pendant un jour ouvrable | thuis en buiten het ziekenhuismilieu, op een werkdag V 22,5 |
V 22,5 Les prestations 422811, 428536 et 428551 ne sont pas cumulables entre | De verstrekkingen 422811, 428536 en 428551 zijn niet onderling |
elles lors d'un même postpartum. | cumuleerbaar tijdens eenzelfde postpartum. |
422833 Première consultation autour de l'allaitement maternel, à | 422833 Eerste raadpleging omtrent borstvoeding thuis, in het weekend |
domicile, durant le week-end ou un jour férié V 33,75 | of op een feestdag V 33,75 |
428573 Première consultation autour de l'allaitement maternel, en | 428573 Eerste raadpleging omtrent borstvoeding in het |
milieu hospitalier, durant le week-end ou un jour férié V 33,75 | ziekenhuismilieu, in het weekend of op een feestdag V 33,75 |
428595 Première consultation autour de l'allaitement maternel, en | 428595 Eerste raadpleging omtrent borstvoeding niet bij de patiënt |
dehors du domicile et du milieu hospitalier, durant le week-end ou un | thuis en buiten het ziekenhuismilieu, in het weekend of op een |
jour férié V 33,75 | feestdag V 33,75 |
Lors d'un même postpartum, les prestations 422833, 428573 et 428595 ne | Tijdens eenzelfde postpartum, zijn de verstrekkingen 422833, 428573 en |
sont pas cumulables entre elles et ne peuvent pas être cumulées avec | 428595 niet onderling cumuleerbaar en kunnen niet gecumuleerd worden |
les prestations 422811, 428536 et 428551. | met de verstrekkingen 422811, 428536 en 428551. |
422855 Consultation de suivi autour de l'allaitement maternel, à domicile V 19 | 422855 Opvolgingsraadpleging omtrent borstvoeding thuis V 19 |
428610 Consultation de suivi autour de l'allaitement maternel, en | 428610 Opvolgingsraadpleging omtrent borstvoeding in het |
milieu hospitalier V 19 | ziekenhuismilieu V19 |
428632 Consultation de suivi autour de l'allaitement maternel, en | 428632 Opvolgingsraadpleging omtrent borstvoeding niet bij de patiënt |
dehors du domicile et du milieu hospitalier V 19 | thuis en buiten het ziekenhuismilieu V 19 |
Les prestations 422435, 428735, 428492, 428514, 422811, 428536, | De verstrekkingen 422435, 428735 428492, 428514, 422811, 428536, |
428551, 422833, 428573, 428595, 422855, 428610 et 428632 ne peuvent | 428551, 422833, 428573, 428595, 422855, 428610 en 428632 kunnen pas |
être effectuées qu'à partir du sixième jour du postpartum, avec un | vanaf de zesde dag van het postpartum worden verleend, met een |
total maximum de 6 fois par accouchement. | gezamenlijk maximum van 6 keer per verlossing. |
Les prestations 422811, 428536, 428551, 422833, 428573, 428595, | De verstrekkingen 422811, 428536, 428551, 422833, 428573, 428595, |
422855, 428610 et 428632 ne peuvent être effectuées que dans le cas où | 422855, 428610 en 428632 kunnen enkel worden verleend indien |
des complications à l'allaitement maternel sont apparues. | verwikkelingen zijn opgetreden bij de borstvoeding. De vroedvrouw |
L'accoucheuse doit motiver ces consultations dans le dossier de la | dient deze raadplegingen te motiveren in het dossier van de |
bénéficiaire. Elle fournit cette motivation au médecin conseil et/ou | rechthebbende. Zij bezorgt deze motivatie aan de adviserend geneesheer |
au médecin traitant à leur demande. | en/of behandelend geneesheer op hun vraag. |
Les prestations 422811, 428536, 428551, 422833, 428573 et 428595 | De verstrekkingen 422811, 428536, 428551, 422833, 428573 en 428595 |
comprennent une anamnèse, une observation et un plan de soins en | omvatten een anamnese, een observatie en een zorgplan in functie van |
fonction de la complication. Un rapport est inséré dans le dossier de | de verwikkeling. Een verslag wordt opgenomen in het dossier van de |
la bénéficiaire. | rechthebbende. |
Les prestations 422855, 428610 et 428632 comprennent le suivi, | De verstrekkingen 422855, 428610 en 428632 omvatten het opvolgen, |
l'évaluation et éventuellement l'adaptation du plan de soins, y | evalueren en eventueel bijsturen van het zorgplan met verslag in het |
compris un rapport dans le dossier de la bénéficiaire. | dossier van de rechthebbende. |
Les prestations 422855, 428610 et 428632 ne peuvent être effectuées | De verstrekkingen 422855, 428610 en 428632 kunnen enkel worden |
qu'après que la prestation 422811, 428536, 428551, 422833, 428573 ou | verleend nadat de verstrekking 422811, 428536, 428551, 422833, 428573 |
428595 ait été effectuée et pas lors de la même journée. Les | of 428595 werden verleend en niet op dezelfde dag. De verstrekkingen |
prestations 422855, 428610 et 428632 peuvent être attestées au maximum | 422855, 428610 en 428632 kunnen maximaal 2 keer per bevalling worden |
2 fois par accouchement et 1 fois par jour. | aangerekend en slechts 1 keer per dag. |
Les prestations 422811, 428536, 428551, 422833, 428573, 428595, | De verstrekkingen 422811, 428536, 428551, 422833, 428573, 428595, |
422855, 428610 et 428632 ne peuvent pas être attestées si, lors de la | 422855, 428610 en 428632 kunnen niet worden geattesteerd indien, |
même journée de soins, une prestation 422435, 428735, 428492, 428514, | tijdens dezelfde verzorgingsdag, ook een verstrekking 422435, 428735 |
422472, 428691 ou 428713 a également été dispensée et attestée. | 428492, 428514, 422472, 428691 of 428713 werd verleend en |
422450 Surveillance et soins postnatals, à domicile, par jour, V 15 | geattesteerd. 422450 Postnataal toezicht en verzorging thuis, per dag, V 15 |
428654 Surveillance et soins postnatals, en milieu hospitalier, par | 428654 Postnataal toezicht en verzorging in het ziekenhuismilieu, per |
jour, V 15 | dag, V 15 |
428676 Surveillance et soins postnatals, en-dehors du domicile et du | 428676 Postnataal toezicht en verzorging niet bij de patiënt thuis en |
milieu hospitalier, par jour, V 15 | buiten het ziekenhuismilieu, per dag, V 15 |
Les prestations 422450, 428654 et 428676 ne sont pas cumulables entre | De verstrekkingen 422450, 428654, en 428676 zijn niet onderling |
elles le même jour et peuvent ensemble être attestées au maximum 3 | cumuleerbaar op dezelfde dag en kunnen gezamenlijk maximum 3 keer |
fois après que les prestations 422435, 428492, 428514, 422811, 428536, | aangerekend worden, nadat de verstrekkingen 422435, 428492, 428514, |
428551, 422833, 428573, 428595, 422855, 428610 et 428632 ensemble | 422811, 428536, 428551, 422833, 428573, 428595, 422855, 428610 en |
aient déjà été exécutées et portées en compte 6 fois. | 428632 gezamenlijk reeds 6 keer werden uitgevoerd en aangerekend. |
L'accoucheuse doit motiver ces soins supplémentaires dans le dossier | De vroedvrouw moet die bijkomende verzorging motiveren in het dossier |
de la bénéficiaire. Elle fournit cette motivation au médecin conseil | van de rechthebbende. Zij bezorgt deze motivatie aan de adviserend |
et/ou au médecin traitant à leur demande. | geneesheer en/of behandelend geneesheer op hun vraag. |
422472 Surveillance et soins postnatals en cas de complications, à | 422472 Postnataal toezicht en verzorging thuis bij verwikkelingen, per |
domicile, par jour V 15 | dag V 15 |
428691 Surveillance et soins postnatals en cas de complications, en | 428691 Postnataal toezicht en verzorging in het ziekenhuismilieu bij |
milieu hospitalier, par jour V 15 | verwikkelingen, per dag V 15 |
428713 Surveillance et soins postnatals en cas de complications, en | 428713 Postnataal toezicht en verzorging niet bij de patiënt thuis en |
dehors du domicile et du milieu hospitalier, par jour V 15 | buiten het ziekenhuismilieu bij verwikkelingen, per dag V 15 |
Pour les prestations 422472, 428691 et 428713 une prescription par un | Voor de verstrekkingen 422472, 428691 en 428713 is een voorschrift van |
médecin est exigée. | een geneesheer vereist. |
Les prestations 422472, 428691 et 428713 ne sont pas cumulables entre | De verstrekkingen 422472, 428691 en 428713 zijn niet onderling |
elles le même jour. | cumuleerbaar op dezelfde dag. |
Les prestations 422796, 423791, 422774, 423776, 422914, 422936, | De verstrekkingen 422796, 423791, 422774, 423776, 422914, 422936, |
422951, 422995, 422435, 428735, 428492, 428514, 422450, 428654, | 422951, 422995, 422435, 428735 428492, 428514, 422450, 428654, 428676, |
428676, 422472, 428691 et 428713 visent l'examen postnatal de la mère | 422472, 428691 en 428713 omvatten het postnataal onderzoek van moeder |
et de l'enfant (anamnèse, évaluation clinique, mesure et suivi des | en kind (anamnese, klinische evaluatie, meting en opvolging van de |
paramètres nécessaires, et autres observations). De ces observations | noodzakelijke parameters, en andere observaties). Van deze observaties |
et du plan de soins, un compte-rendu écrit sera noté dans le dossier | en het zorgplan wordt een verslag in het dossier van de rechthebbende |
de la bénéficiaire. | genoteerd. In uitzonderlijke gevallen, bijvoorbeeld in de volgende situaties : |
Dans des cas exceptionnels, par exemple dans les situations suivantes | tijdens de opname van het kind in een ziekenhuis, een afstandskind of |
: lors de l'hospitalisation, de l'abandon ou du décès (in utero ou | het overlijden (in utero of perinataal) van het kind, is het |
périnatal) de l'enfant, il est admis que l'enfant ne puisse pas être | toegelaten dat het kind niet aanwezig kan zijn tijdens deze |
présent lors de ces prestations. Si la motivation de cette absence est | verstrekkingen. Indien de motivering van deze afwezigheid duidelijk in |
clairement mentionnée dans le dossier, la sage-femme peut attester ces | het dossier is vermeld, kan de vroedvrouw deze verstrekkingen |
prestations pour des soins prodigués à la mère, même en l'absence de | attesteren voor de verzorging verleend aan de moeder, zelfs in |
l'enfant. | afwezigheid van het kind. |
Les prestations 422435, 428492, 428514, 422811, 428536, 428551, | De verstrekkingen 422435, 428492, 428514, 422811, 428536, 428551, |
422833, 428573, 428595, 422855, 428610, 428632, 422450, 428654, | 422833, 428573, 428595, 422855, 428610, 428632, 422450, 428654, |
428676, 422472, 428691 et 428713 peuvent être effectuées au plus tard | 428676, 422472, 428691 en 428713 kunnen ten laatste 1 jaar na de |
une année après l'accouchement. | bevalling worden verleend. |
L'interprétation du terme « complications » en ce qui concerne cet | De interpretatie van de term « verwikkelingen », wat betreft dit |
article 9 a) de la nomenclature des prestations de santé est conforme | artikel 9 a) van de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen, |
aux normes définies aux § 1er et § 4 de l'article 73 de la loi | gebeurt overeenkomstig de normen gedefinieerd § 1 en § 4 van artikel |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | 73 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994 | verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Het koninklijk besluit treedt in werking op de eerste dag van |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | de tweede maand na publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 septembre 2023. | Gegeven te Brussel, 15 september 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |