Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/09/2013
← Retour vers "Arrêté royal portant l'octroi d'un prix fédéral de lutte contre la pauvreté pour l'année 2013 "
Arrêté royal portant l'octroi d'un prix fédéral de lutte contre la pauvreté pour l'année 2013 Koninklijk besluit houdende de toekenning van een federale prijs armoedebestrijding voor het jaar 2013
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE
15 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal portant l'octroi d'un prix fédéral 15 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een
de lutte contre la pauvreté pour l'année 2013 federale prijs armoedebestrijding voor het jaar 2013
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 mai 2003 portant sur l'organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral; les articles 121 à 124; en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot
Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour en met 124; Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene
2013, l'article 2.44.3; uitgaven-begroting voor het begrotingsjaar 2013, artikel 2.44.3;
Vu la loi du 24 juin 2013 contenant le premier ajustement du budget Gelet op de wet van 24 juni 2013 houdende de eerste aanpassing van de
général des dépenses de l'année budgétaire 2013; algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013;
Vu le plan fédéral de lutte contre la pauvreté, approuvé le 14 Gelet op het federaal plan armoedebestrijding, goedgekeurd op 14
septembre 2012 par le conseil des ministres; september 2012 door de ministerraad;
Vu le règlement d'application pour le prix fédéral de lutte contre la Gelet op het reglement voor de federale prijs armoedebestrijding voor
pauvreté 2013; het jaar 2013;
Vu les dossiers de candidature, introduits le 14 avril 2013; Gelet op de kandidaatsformulieren ingediend op 14 april 2013;
Vu la décision du jury, prise le 13 mai 2013; Gelet op de beslissing van de jury, genomen op 13 mei 2013;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 07 mars 2013 et Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën; gegeven op 7
18 juin 2013; maart 2013 en 18 juni 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 26 juillet 2013; Gelet op de goedkeuring van de Minister van Begroting van 26 juli
Considérant que le prix fédéral de lutte contre la pauvreté veut 2013; Overwegende dat de federale prijs armoedebestrijding personen of
soutenir et récompenser des personnes ou des initiatives qui se initiatieven die zich verdienstelijk maken in de strijd tegen armoede
rendent utiles dans la lutte contre la pauvreté; wil ondersteunen en belonen;
Considérant que trois lauréats et six nominés sont couronnés; Overwegende dat drie laureaten en zes genomineerden worden bekroond;
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Maatschappelijke
à la Lutte contre la pauvreté, Integratie en Armoedebestrijding,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Une subvention de douze mille cinq cents euros

Artikel 1.§ 1. Een subsidie van twaalfduizend vijfhonderd euro

(12.500 EUR) est octroyée à : (12.500 EUR) wordt toegekend aan :
1° Service Laïque de Parrainage ASBL, rue Blanche 42, à 1060 1° Service Laïque de Parrainage VZW, Blanchestraat 42, te 1060
Bruxelles; Brussel;
2° SOCiAL, Grote Bollostraat 7, bte 2, à 3120 Tremelo; 2° SOCiAL, Grote Bollostraat 7, bus 2, te 3120 Tremelo;
3° C.P.A.S. de Pérulwez, rue de Roucourt 87 à 7600 Pérulwez. 3° O.C.M.W. Pérulwez, rue de Roucourt 87, te 7600 Pérulwez.
§ 2. Le bénéficiaire de la subvention, visé au § 1er, 1° à 3°, est § 2. De begunstigde van de subsidie, zoals vermeld in § 1, 1° tot en
nommé ci-après « le lauréat » pour l'intervention dans les frais de met 3°, wordt hierna « de laureaat » genoemd voor interventie in de
personnel, de fonctionnement et de communication lié au projet. personeelskosten, werkingskosten en communicatiekosten in verband met
§ 3. La subvention octroyée au lauréat visé au § 1er, 1° permettra de het project. § 3. De subsidie aan de laureaat vermeld in § 1, 1° zal toelaten om de
favoriser la lutte contre la pauvreté infantile (priorité aux enfants strijd tegen kinderarmoede, met een focus op jonge kinderarmoede van 0
entre 0 et 3 ans). tot 3 jaar, te bevorderen.
§ 4. La subvention octroyée au lauréat visé au § 1er, 2° et 3° § 4. De subsidie aan de laureaat vermeld in § 1, 2° en 3° zal toelaten
permettra de fournir un effort particulier pour préserver des parents om een bijzondere inspanning te leveren teneinde alleenstaande ouders
isolés et des ménages précaires contre une situation de pauvreté ou en kwetsbare gezinnen te beschermen tegen armoede en sociale
exclusion sociale et ainsi de favoriser la lutte contre la pauvreté uitsluiting en alzo tevens de strijd tegen kinderarmoede, met een
infantile (priorité aux enfants entre 0 et 3 ans). focus op jonge kinderarmoede van 0 tot 3 jaar, te bevorderen.

Art. 1erbis.§ 1er. Une subvention de mille deux cent cinquante euros

Art. 1bis.§ 1. Een subsidie van duizend tweehonderd vijftig euro

(1.250 EUR) est octroyée à : (1.250 EUR) wordt toegekend aan :
1° NASCI ASBL, rue d'Anethan 4, à 1030 Bruxelles; 1° NASCI VZW, d'Anethanstraat 4, te 1030 Brussel;
2° Lokaal Welzijn ASBL, Provinciebaan 40, à 2230 Herselt; 2° Lokaal Welzijn VZW, Provinciebaan 40, te 2230 Herselt;
3° Coordination générale Saint-Léonard ASBL, rue de la Brasserie 6, à 3° Coordination Générale Saint-Léonard VZW, rue de la Brasserie 6, te
4000 Liège; 4000 Luik;
4° C.P.A.S. de Vilvorde, Kursaalstraat 40, à 1800 Vilvorde; 4° O.C.M.W. Vilvoorde, Kursaalstraat 40, te 1800 Vilvoorde;
5° C.P.A.S. de Saint-Gilles, rue Fernand Bernier 40, à 1060 Bruxelles; 5° O.C.M.W. Sint-Gillis, Fernand Bernierstraat 40, te 1060 Brussel;
6° C.P.A.S. de Charleroi, boulevard Joseph II 13, à 6000 Charleroi. 6° O.C.M.W. Charleroi, boulevard Joseph II 13, te 6000 Charleroi.
§ 2. Le bénéficiaire de la subvention, visé au § 1er, 1° à 6°, est § 2. De begunstigde van de subsidie, zoals vermeld in § 1, 1° tot en
nommé ci-après « le nominé » pour l'intervention dans les frais de met 6°, wordt hierna « de genomineerde » genoemd voor interventie in
personnel, de fonctionnement et de communication lié au projet. de personeelskosten, werkingskosten en communicatiekosten in verband
met het project.
§ 3. La subvention octroyée au lauréat visé au § 1er, 1° à 6° § 3. De subsidie aan de laureaat vermeld in § 1, 1° tot en met 6° zal
permettra de fournir un effort particulier pour préserver des parents toelaten om een bijzondere inspanning te leveren teneinde
isolés et des ménages précaires contre une situation de pauvreté ou alleenstaande ouders en kwetsbare gezinnen te beschermen tegen armoede
exclusion sociale et ainsi de favoriser la lutte contre la pauvreté en sociale uitsluiting en alzo tevens de strijd tegen kinderarmoede,
infantile (priorité aux enfants entre 0 et 3 ans). met een focus op jonge kinderarmoede van 0 tot 3 jaar, te bevorderen.

Art. 2.§ 1er. La subvention visée à l'article 1er, § 1er, est imputée

Art. 2.§ 1. De subsidie zoals beschreven in artikel 1, § 1 wordt

aangerekend op het krediet ingeschreven op de algemene
au crédit inscrit au budget général des dépenses pour l'année 2013, uitgavenbegroting voor het jaar 2013, sectie 44, organisatieafdeling
section 44, division organique 55, et : 55, en :
1° concernant le lauréat visé à l'article 1er, § 1er, 1° allocation de 1° voor wat betreft de laureaat vermeld in artikel 1, § 1, 1°,
base 14.33.00.05; basisallocatie 14.33.00.05;
2° concernant le lauréat visé à l'article 1er, § 1er, 2° et 3° 1° voor wat betreft de laureaat vermeld in artikel 1, § 1, 2° en 3°,
allocation de base 14.43.52.06. basisallocatie 14.43.52.06.

Art. 2bis.§ 1er. La subvention visée à l'article 1erbis, § 1er est

Art. 2bis.§ 1. De subsidie zoals beschreven in artikel 1bis, § 1

imputée au crédit inscrit au budget général des dépenses pour l'année wordt aangerekend op het krediet ingeschreven op de algemene
2013, section 44, division organique 55, et : uitgavenbegroting voor het jaar 2013, sectie 44, organisatieafdeling 55, en :
1° concernant le nominé visé à l'article 1erbis, § 1er, 1° à 3° 1° voor wat betreft de genomineerde vermeld in artikel 1bis, § 1, 1°
allocation de base 14.33.00.05; tot en met 3°, basisallocatie 14.33.00.05;
2° concernant le nominé visé à l'article 1erbis, § 1er, 4° à 6° 2° voor wat betreft de genomineerde vermeld in artikel 1bis, § 1, 4°
allocation de base 14.43.52.06. tot en met 6°, basisallocatie 14.43.52.06.

Art. 3.Le nominé ou le lauréat est tenu de faire usage de cette

Art. 3.De genomineerde of de laureaat dient deze subsidie aan te

subvention à des fins de lutte contre la pauvreté, en se consacrant à wenden voor armoedebestrijding door de voortzetting van bestaande
la poursuite d'initiatives existantes ou au lancement de nouvelles initiatives. initiatieven of het opstarten van nieuwe initiatieven.

Art. 4.Le nominé ou le lauréat est tenu de soutenir des activités qui

Art. 4.De genomineerde of de laureaat dient activiteiten uit te

voeren die passen in het kader van het federale
interviennent dans le cadre de la politique fédérale de lutte contre armoedebestrijdingsbeleid en binnen de twee thema's die vastgesteld
la pauvreté et parmi les deux thèmes retenus dans l'appel. werden binnen de oproep.

Art. 5.§ 1er. Lors de l'entrée en vigueur de cet arrêté, une avance

Art. 5.§ 1. Bij inwerkingtreding van dit besluit wordt een voorschot

de 50 % du montant comme mentionné à l'article 1, § 1, première alinéa van 50 % van het bedrag zoals vermeld in artikel 1, § 1, eerste lid
est versée au lauréat : overgemaakt aan de laureaat :
1° visé à l'article 1er, 1° sur le numéro de compte BE12 0682 0396 1° vermeld in artikel 1, § 1, 1° op rekeningnummer BE12 0682 0396
8492; 8492;
2° visé à l'article 1er, 2° sur le numéro de compte BE85 0910 1765 2° vermeld in artikel 1, § 1, 2° op rekeningnummer BE85 0910 1765
1706; 1706;
3° visé à l'article 1er, 3° sur le numéro de compte BE98 0910 0096 3° vermeld in artikel 1, § 1, 3° op rekeningnummer BE98 0910 0096
6793. 6793.
§ 2. Le solde est versé au lauréat après approbation d'un rapport § 2. Het saldo wordt overgemaakt aan de laureaat na goedkeuring van
introduit comme fixé à l'article 6. een verslag ingediend zoals bepaald in artikel 6.

Art. 5bis.§ 1er. Lors de l'entrée en vigueur de cet arrêté, le

Art. 5bis.§ 1. Bij inwerkingtreding van dit besluit wordt het bedrag

montant comme mentionné à l'article 1erbis, § 1er, première alinéa est zoals vermeld in artikel 1bis, § 1, eerste lid overgemaakt aan de
versée au nominé : genomineerde :
1° visé à l'article 1erbis, § 1er, 1° sur le numéro de compte BE23 0014 0956 4691; 1° vermeld in artikel 1bis, § 1, 1° op rekeningnummer BE23 0014 0956
2° visé à l'article 1erbis, § 1er, 2° sur le numéro de compte BE41 4691 4691;
0016 5467 5510; 2° vermeld in artikel 1bis, § 1, 2° op rekeningnummer BE41 0016 5467
3° visé à l'article 1erbis, § 1er, 3° sur le numéro de compte BE90 5510;
0682 1692 1632; 3° vermeld in artikel 1bis, § 1, 3° op rekeningnummer BE90 0682 1692 1632;
4° visé à l'article 1erbis, 4° sur le numéro de compte BE22 0910 0090 4° vermeld in artikel 1bis, § 1, 4° op rekeningnummer BE22 0910 0090
3947; 3947;
5° visé à l'article 1erbis, 5° sur le numéro de compte BE14 0910 0089 5° vermeld in artikel 1bis, § 1, 5° op rekeningnummer BE14 0910 0089
7883; 7833;
6° visé à l'article 1erbis, 6° sur le numéro de compte BE49 0910 0095 6° vermeld in artikel 1bis, § 1, 6° op rekeningnummer BE49 0910 0095
4871. 4871.

Art. 6.Le nominé ou le lauréat doit fournir pour 31 juillet 2014, un

Art. 6.De genomineerde of de laureaat dient vóór 31 juli 2014 een

rapport au Service public fédéral de Programmation Intégration verslag in te dienen bij de Programmatorische Federale Overheidsdienst
sociale, Lutte contre la pauvreté et Economie sociale. Ce rapport se Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie.
compose d'un rapport d'activités et un rapport financier. Dit verslag bestaat uit een activiteitenverslag en een financieel
Les pièces justificatives originales restent à disposition auprès de verslag. De originele bewijsstukken blijven bij de genomineerde of de laureaat
ce nominé ou ce lauréat en vue du contrôle de l'utilisation de la ter beschikking met het oog op de controle op het gebruik van de
subvention. subsidie.

Art. 7.Toute correspondance relative au traitement administratif dans

Art. 7.Alle briefwisseling met betrekking tot de administratieve

le cadre du présent projet est envoyée à l'adresse suivante : Service afhandeling in het kader van dit project dient te worden verstuurd
public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contra la naar volgend adres : POD Maatschappelijke Integratie,
pauvreté et Economie sociale, Service Subsides et Marchés publics, Armoedebestrijding en Sociale Economie, dienst Subsidies en
boulevard de Roi Albert II, étage 26, 1000 Bruxelles. Overheidsopdrachten, Koning Albert II-laan 30, 26e verdieping, 1000

Art. 8.Chaque publication concernant ce projet porte le logo du

Brussel.

Art. 8.Elke publicatie over dit project draagt het logo van de

gouvernement fédéral et du Service public fdéral de Programmation federale overheid en van de Programmatorische Federale Overheidsdienst
Intégration sociale, Lutte contra la pauvreté et Economie sociale. Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie.
Un exemplaire de chaque publication est envoyé à l'administration. Een exemplaar van iedere communicatie wordt aan de administratie overgemaakt.

Art. 9.La période couverte par cet arrêté prend cours le 1er juin

Art. 9.De looptijd van dit besluit gaat in op 1 juni 2013 tot en met

2013 et se termine le 31 mai 2014. 31 mei 2014.

Art. 10.La secrétaire d'Etat qui a la Lutte contre la pauvreté dans

Art. 10.De staatssecretaris bevoegd voor Armoedebestrijding is belast

ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 septembre 2013. Gegeven te Brussel, op 15 september 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en
pauvreté, Armoedebestrijding,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^