Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 janvier 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, visant à exclure les entreprises qui occupent des marins inscrits au Pool des Marins sur des navires courte distance qui naviguent sous pavillon belge, de certaines conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot uitsluiting van ondernemingen die zeevarenden ingeschreven in de Pool der Zeelieden tewerkstellen op shortsea schepen die de Belgische vlag voeren, van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 janvier 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari |
Commission paritaire pour la marine marchande, visant à exclure les | 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot |
entreprises qui occupent des marins inscrits au Pool des Marins sur | uitsluiting van ondernemingen die zeevarenden ingeschreven in de Pool |
des navires courte distance qui naviguent sous pavillon belge, de | der Zeelieden tewerkstellen op shortsea schepen die de Belgische vlag |
certaines conventions collectives de travail conclues au sein de la | voeren, van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het |
Commission paritaire pour la marine marchande (1) | Paritair Comité voor de koopvaardij (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 janvier 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2006, |
Commission paritaire pour la marine marchande, visant à exclure les | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot uitsluiting |
entreprises qui occupent des marins inscrits au Pool des Marins sur | van ondernemingen die zeevarenden ingeschreven in de Pool der |
des navires courte distance qui naviguent sous pavillon belge, de | Zeelieden tewerkstellen op shortsea schepen die de Belgische vlag |
certaines conventions collectives de travail conclues au sein de la | voeren, van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het |
Commission paritaire pour la marine marchande. | Paritair Comité voor de koopvaardij. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, 15 septembre 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la marine marchande | Paritair Comité voor de koopvaardij |
Convention collective de travail du 18 janvier 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2006 |
Exclusion des entreprises qui occupent des marins inscrits au Pool des | Uitsluiting van ondernemingen die zeevarenden ingeschreven in de Pool |
Marins sur des navires courte distance qui naviguent sous pavillon | der Zeelieden tewerkstellen op shortsea schepen die de Belgische vlag |
belge, de certaines conventions collectives de travail conclues au | voeren, van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het |
sein de la Commission paritaire pour la marine marchande (Convention | Paritair Comité voor de koopvaardij (Overeenkomst geregistreerd op 4 |
enregistrée le 4 avril 2006 sous le numéro 79300/CO/316) | april 2006 onder het nummer 79300/CO/316) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
aux : 1. employeurs des entreprises dont l'activité ressortit à la | 1. de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de |
compétence de la Commission paritaire pour la marine marchande; | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de koopvaardij behoort; |
2. marins et shoregangers, hommes et femmes, inscrits au Pool belge | 2. de zeevarenden en shoregangsers, mannen en vrouwen, ingeschreven in |
des Marins et occupés par ces employeurs. | de Belgische Pool der Zeelieden die door deze werkgevers worden |
Art. 2.Les employeurs et les marins des entreprises qui exploitent |
tewerkgesteld. Art. 2.De werkgevers en de zeevarenden van de ondernemingen die |
des navires de mer qui opèrent principalement sur courte distance et | zeeschepen uitbaten die hoofdzakelijk opereren in de shortsea en die |
qui, pour ces navires, ont adhéré à la convention collective de | voor die schepen zijn toegetreden tot de collectieve |
travail du 14 décembre 2005 concernant les marins inscrits au Pool des | arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 aangaande de zeevarenden |
Marins et occupés sur des navires courte distance qui naviguent sous | ingeschreven in de Pool der Zeelieden en die worden tewerkgesteld op |
pavillon belge, sont exclus du champ d'application des conventions | shortsea schepen die de Belgische vlag voeren, worden uitgesloten van |
het toepassingsgebeid van de volgende collectieve | |
collectives de travail suivantes : | arbeidsovereenkomsten : |
- convention collective de travail du 18 décembre 1996 relative à | - collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 betreffende de |
l'instauration d'un supplément aux indemnités d'attente pour certains | invoering van een toeslag bij de wachtgelden van sommige zeevarenden |
marins inscrits au Pool belge des Marins de la marine marchande, | ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden, algemeen verbindend |
rendue obligatoire par arrêté royal du 22 décembre 1997 (Moniteur | verklaard bij koninklijk besluit van 22 december 1997 (Belgisch |
belge du 14 mars 1998); | Staatsblad van 14 maart 1998); |
- convention collective de travail du 5 mai 1997 pour subalternes | - collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 voor scheepsgezellen |
inscrits au Pool belge des Marins de la marine marchande occupés par | ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij |
une compagnie luxembourgeoise (1997), rendue obligatoire par arrêté | tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij (1997), algemeen |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 augustus 2002 | |
royal du 22 août 2002 (Moniteur belge du 7 septembre 2002); | (Belgisch Staatsblad van 7 september 2002); |
- convention collective de travail du 5 mai 1997 pour officiers | - collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 voor officieren |
inscrits au Pool belge des Marins de la marine marchande occupés par | ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij |
une compagnie luxembourgeoise (1997), rendue obligatoire par arrêté | tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij (1997), algemeen |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 februari 2002 | |
royal du 18 février 2002 (Moniteur belge du 17 mai 2002); | (Belgisch Staatsblad van 17 mei 2002); |
- convention collective de travail du 5 mai 1997 relative aux | - collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 betreffende de |
dispositions communes à la convention collective de travail pour | gemeenschappelijke bepalingen aan de collectieve arbeidsovereenkomst |
officiers et subalternes inscrits au Pool belge des Marins de la | voor officieren en scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool |
der Zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Luxemburgse | |
marine marchande occupés par une compagnie luxembourgeoise (1997), | maatschappij (1997), algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
rendue obligatoire par arrêté royal du 22 août 2002 (Moniteur belge du | besluit van 22 augustus 2002 (Belgisch Staatsblad van 7 september |
7 septembre 2002); | 2002); |
- convention collective de travail du 8 mai 2003 relative à l'accord | - collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 betreffende het |
cadre concernant la fixation des conditions de rémunération des | raamakkoord aangaande de vaststelling van de loonvoorwaarden voor |
officiers d'état-major inscrits au Pool belge des Marins de la marine | stafofficieren ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter |
marchande et occupés par une société belge sur une base "equal terms", | koopvaardij en tewerkgesteld door een Belgische maatschappij op een |
rendue obligatoire par arrêté royal du 12 mai 2004 (Moniteur belge du | "equal terms" basis, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
28 juin 2004); | besluit van 12 mei 2004 (Belgisch Staatsblad van 28 juni 2004); |
- convention collective de travail du 8 mai 2003 relative à l'accord | - collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 betreffende het |
cadre concernant la fixation des conditions de rémunération des | raamakkoord aangaande de vaststelling van de loonvoorwaarden voor |
officiers d'état-major inscrits au Pool belge des Marins de la marine | stafofficieren ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter |
marchande et occupés par une société luxembourgeoise sur une base | koopvaardij en tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij op een |
"equal terms", rendue obligatoire par arrêté royal du 12 mai 2004 | "equal terms" basis, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
(Moniteur belge du 28 juin 2004); | besluit van 12 mei 2004 (Belgisch Staatsblad van 28 juni 2004); |
- convention collective de travail du 8 mai 2003 relative aux marins | - collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 betreffende de |
subalternes inscrits au Pool belge des Marins de la marine marchande, | scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter |
koopvaardij tewerkgesteld door een Belgische maatschappij, algemeen | |
occupés par une société belge, rendue obligatoire par arrêté royal du | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 mei 2004 (Belgisch |
19 mai 2004 (Moniteur belge du 28 juin 2004); | Staatsblad van 28 juni 2004); |
- convention collective de travail du 8 mai 2003 relative aux | - collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 betreffende de |
officiers inscrits au Pool belge des Marins de la marine marchande | officieren ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter |
koopvaardij tewerkgesteld door een Belgische maatschappij, algemeen | |
occupés par une société belge, rendue obligatoire par arrêté royal du | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 mei 2004 (Belgisch |
12 mai 2004 (Moniteur belge du 7 juillet 2004); | Staatsblad van 7 juli 2004); |
- convention collective de travail du 8 mai 2003 relative aux | - collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 betreffende de |
dispositions communes à la convention collective de travail pour | gemeenschappelijke bepalingen aan de collectieve arbeidsovereenkomst |
officiers et marins subalternes inscrits au Pool belge des Marins de | voor officieren en scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool |
la marine marchande occupés par une compagnie belge, rendue | der Zeelieden tewerkgesteld door een Belgische maatschappij, algemeen |
obligatoire par arrêté royal du 19 mai 2004 (Moniteur belge du 28 juin | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 mei 2004 (Belgisch |
2004); | Staatsblad van 28 juni 2004); |
- convention collective de travail du 20 avril 2005 relative au | - collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2005 betreffende de |
uitbetaling van tewerkstellingspremies voor de tewerkstelling van | |
paiement de primes à l'emploi pour l'emploi de marins subalternes | scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool van de Zeelieden |
inscrits au Pool belge des Marins (convention enregistrée le 13 mai | (overeenkomst geregistreerd op 13 mei 2005 onder het nummer |
2005 sous le numéro 74708/CO/316); | 74708/CO/316); |
- convention collective de travail du 20 avril 2005 relative à la | - collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2005 tot vaststelling |
fixation des montants des primes à l'emploi et des cotisations | van de bedragen van de tewerkstellingspremies en de te innen |
werkgeversbijdragen in uitvoering van de collectieve | |
patronales en exécution de la convention collective de travail du 20 | arbeidsovereenkomst van 20 april 2005 inzake de uitbetaling van de |
avril 2005 relative au paiement des primes à l'emploi pour l'emploi de | tewerkstellingspremies voor de tewerkstelling van scheepsgezellen |
marins subalternes inscrits au Pool belge des Marins (convention | ingeschreven in de Belgische Pool van de Zeelieden (overeenkomst |
enregistrée le 13 mai 2005 sous le numéro 74709/CO/316). | geregistreerd op 13 mei 2005 onder het nummer 74709/CO316). |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets au 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un délai de préavis de six mois signifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour la marine marchande et aux parties signataires. Le délai de six mois prend cours à la date à laquelle la lettre recommandée a été envoyée au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 septembre 2006. Le Ministre de l'Emploi, | januari 2006 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, met een opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan de ondertekenende partijen. De termijn van zes maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair comité is toegestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 september 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |