Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 21 octobre 2002 portant exécution de l'article 28, § 1er, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 oktober 2002 tot uitvoering van artikel 28, § 1, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 15 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
royal du 21 octobre 2002 portant exécution de l'article 28, § 1er, | koninklijk besluit van 21 oktober 2002 tot uitvoering van artikel 28, |
alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux | § 1, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
unions nationales de mutualités | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités, notamment l'article 28, § 1er, alinéa 2, | landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 28, § 1, tweede |
remplacé par la loi du 12 août 2000; | lid, vervangen bij de wet van 12 augustus 2000; |
Vu l'arrêté royal du 21 octobre 2002 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 2002 tot uitvoering van |
28, § 1er, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités | artikel 28, § 1, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990 |
et aux unions nationales de mutualités; | betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; |
Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des | Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de |
unions nationales de mutualités, donné le 7 février et le 21 mars | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gegeven op 7 |
2005; | februari en 21 maart 2005; |
Gelet op het advies van het Technisch comité ingesteld bij de | |
Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle | Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 24 | ziekenfondsen, gegeven op 24 februari 2005; |
février 2005; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 juni 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 septembre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 |
Vu l'avis 39.242/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2005, en | september 2005; Gelet op het advies 39.242/1 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 21 octobre |
Artikel 1.In artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 21 |
2002 portant exécution de l'article 28, § 1er, alinéa 2, de la loi du | oktober 2002 tot uitvoering van artikel 28, § 1, tweede lid, van de |
6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de | wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden |
mutualités, le 3° est remplacé par la disposition suivante : | van ziekenfondsen, wordt 3° vervangen als volgt : |
« 3° pour le service "hospitalisation" : l'équivalent de 12,5 % des | « 3° voor de dienst "hospitalisatie" : het equivalent van 12,5 % van |
dépenses en prestations de l'exercice concerné. | de uitgaven inzake prestaties van het betrokken boekjaar. |
Toutefois, si la couverture d'hospitalisations d'une durée supérieure | |
à 180 jours consécutifs ou non par année civile n'est pas exclue, le | Indien de dekking van hospitalisaties van meer dan 180 dagen per |
kalenderjaar, al dan niet opeenvolgend, niet uitgesloten wordt, | |
niveau des provisions techniques correspond : | stemmen de technische voorzieningen echter overeen : |
a) pour les hospitalisations jusqu'à 180 jours inclus consécutifs ou | a) voor de hospitalisaties tot 180 dagen, al dan niet opeenvolgend, |
non au cours d'une année civile, à l'équivalent de 12,5 % des dépenses | gedurende een kalenderjaar : met het equivalent van 12,5 % van de |
comptabilisées dans l'exercice concerné qui sont relatives à de telles | uitgaven geboekt in het betrokken boekjaar met betrekking tot |
hospitalisations; | dergelijke hospitalisaties; |
b) pour le montant des prestations qui se rapporte aux | |
hospitalisations de plus de 180 jours consécutifs ou non au cours | b) voor de hospitalisaties van meer dan 180 dagen, al dan niet |
d'une année civile, à l'équivalent de 50 % des dépenses comptabilisées | opeenvolgend, gedurende een kalenderjaar : met het equivalent van 50 % |
dans l'exercice concerné qui sont relatives à de telles | van de uitgaven geboekt in het betrokken boekjaar met betrekking tot |
hospitalisations. | dergelijke hospitalisaties. |
Art. 2.L'article 4, du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 4.Les provisions pour I.B.N.R., visées à l'article 2, 2°, sont |
" Art. 4.Voorzieningen voor I.B.N.R., zoals bedoeld in artikel 2, 2°, |
constituées sur la base de données comptables expérimentales pour | worden op basis van boekhoudkundige ervaringsgegevens aangelegd voor |
chaque service organisé en application des articles 3, alinéa 1er, b) | elke dienst ingericht met toepassing van de artikelen 3, eerste lid, |
et c), et 7, § 2, de la loi précitée du 6 août 1990, à l'exclusion des | b) en c), en 7, § 2, van de voornoemde wet van 6 augustus 1990, met |
services "indemnités journalières" et "assurance soins". | uitzondering van de diensten "dagvergoedingen" en "zorgverzekering". |
Par dérogation à l'alinéa 1er, la provision pour I.B.N.R. pour un | In afwijking van het eerste lid, bedraagt de voorziening voor I.B.N.R. |
nouveau service créé représente, le premier exercice comptable, | voor een nieuw opgerichte dienst het eerste boekjaar het equivalent |
l'équivalent d'au moins 6 % des dépenses en prestations de cet | van minstens 6 % van de uitgaven inzake prestaties van dat boekjaar. » |
exercice. » . | . |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 5.§ 1er. Une marge de solvabilité, visée à l'article 2, 3°, |
« Art. 5.§ 1. Een solvabiliteitsmarge, zoals bedoeld in artikel 2, |
est constituée : | 3°, wordt aangelegd : |
1° pour chaque service organisé en application des articles 3, alinéa | 1° voor elke dienst ingericht met toepassing van de artikelen 3, |
1er, b) et c), et 7, §§ 2 et 4, de la loi précitée du 6 août 1990; | eerste lid, b) en c), en 7, §§ 2 en 4, van de voornoemde wet van 6 |
augustus 1990; | |
2° pour le centre administratif. | 2° voor het administratief centrum. |
§ 2. Le niveau de cette marge de solvabilité correspond à l'équivalent | § 2. Het niveau van deze solvabiliteitsmarge bedraagt het equivalent |
de 12,5 % des dépenses comptabilisées dans l'exercice concerné. | van 12,5 % van de uitgaven geboekt in het betrokken boekjaar. |
Toutefois, en ce qui concerne : | Nochtans, met betrekking tot : |
1° les services "indemnités journalières", le niveau de la marge de | 1° de diensten "dagvergoedingen", bedraagt de solvabiliteitsmarge het |
solvabilité à constituer correspond à l'équivalent de 20 % du niveau | equivalent van 20 % van het niveau van de technische voorzieningen |
des provisions techniques visé à l'article 3, § 2, 2°; | bedoeld in artikel 3, § 2, 2°; |
2° les services "assurance soins", le niveau de la marge de | 2° de diensten "zorgverzekering", bedraagt de solvabiliteitsmarge het |
solvabilité à constituer correspond à l'équivalent de 20 % du niveau | equivalent van 20 % van het niveau van de technische voorzieningen |
des provisions techniques visé à l'article 3, § 2, 4°; | bedoeld in artikel 3, § 2, 4°; |
3° les services "épargne prénuptiale", le niveau de la marge de | 3° de diensten "voorhuwelijkssparen", bedraagt de solvabiliteitsmarge |
solvabilité à constituer à la fin d'un exercice correspond au montant | per einde boekjaar het equivalent van de grootheid S, gedefinieerd |
de la grandeur S, définie par : | door : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
où : | Waar : |
No est le nombre, à la fin de l'exercice concerné, de personnes | No het per einde van het betrokken boekjaar aantal personen is die lid |
devenues membres du service au cours de cet exercice; | van de dienst geworden zijn tijdens dit boekjaar; |
N est le nombre total des membres du service à la fin de l'exercice | N het totaal aantal leden van de dienst per einde van het betrokken |
concerné; | boekjaar is; |
TV représente les provisions techniques visées à l'article 3, § 2, 1°, | TV de technische voorzieningen, bedoeld in artikel 3, § 2, 1°, per |
à la fin de l'exercice concerné; | einde van het betrokken boekjaar vertegenwoordigt; |
K est le montant total des sommes épargnées dans le cadre du service; | K het totaal bedrag van de uitstaande spaargelden in het kader van de dienst is; |
S ne peut être inférieure à l'équivalent de 5 % des provisions | S niet lager kan zijn dan het equivalent van 5 % van de technische |
techniques visées à l'article 3, § 2, 1°; | voorzieningen bedoeld in artikel 3, § 2, 1°; |
4° le centre administratif, le niveau de la marge de solvabilité à | 4° het administratief centrum, bedraagt de solvabiliteitsmarge het |
constituer correspond à l'équivalent de 20 % du montant des frais | equivalent van 20 % van het bedrag van de administratiekosten van de |
d'administration de l'assurance libre et complémentaire relatifs à | vrije en aanvullende verzekering van het betrokken boekjaar, ongeacht |
l'exercice concerné, quelle que soit la manière selon laquelle ces | |
frais sont comptabilisés. | de boekingswijze van deze kosten. |
Toutefois, si les frais d'administration communs sont totalement | |
transférés aux services visés à l'article 5, § 1er, 1°, en transitant | Indien de gemeenschappelijke administratiekosten evenwel via het |
par le centre administratif, cette marge de solvabilité peut, par | administratief centrum volledig worden doorverrekend aan de diensten |
dérogation à la disposition contenue à l'alinéa précédent, être | bedoeld in artikel 5, § 1, 1°, kan, in afwijking van de regeling |
constituée au sein même de ces services et ce, chaque fois à | vervat in het voorgaande lid, deze solvabiliteitsmarge aangelegd |
concurrence de 20 % des frais d'administration comptabilisés dans | worden binnen deze diensten zelf en zulks telkens ten belope van 20 % |
l'exercice concerné. | van de administratiekosten geboekt in het betrokken boekjaar. |
Pour les entités mutualistes qui, aux termes de l'article 76 de | Voor de mutualistische instellingen die overeenkomstig artikel 76 van |
l'arrêté royal du 21 octobre 2002 portant exécution de l'article 29, | het koninklijk besluit van 21 oktober 2002 tot uitvoering van artikel |
§§ 1er et 5, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux | 29, §§ 1 en 5, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
unions nationales de mutualités, ne sont pas tenues d'isoler un centre | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, niet gehouden zijn |
administratif dans leurs comptes, cette marge de solvabilité doit être | om een administratief centrum in hun rekeningen af te zonderen, moet |
constituée de la manière visée à l'alinéa précédent. | deze solvabiliteitsmarge worden aangelegd op de wijze bedoeld in het |
La marge de solvabilité constituée en application des alinéas 2 et 3 | vorige lid. De met toepassing van het tweede en derde lid van huidig punt 4° |
du présent point 4° est ajoutée à celle qui doit être constituée, au | aangelegde solvabiliteitsmarge wordt gevoegd bij deze die, binnen de |
sein des services concernés, en application des alinéas 1er et 2, 1° à | betrokken diensten, dient te worden aangelegd in toepassing van het |
3° , du présent paragraphe. | eerste en tweede lid, 1° tot 3°, van huidige paragraaf. |
§ 3. En cas de réassurance en application de l'article 28, § 4, de la | § 3. Bij herverzekering, in toepassing van artikel 28, § 4, van |
loi précitée du 6 août 1990, la marge de solvabilité qui doit être | voornoemde wet van 6 augustus 1990, wordt de binnen de betrokken |
constituée au sein du service concerné, est fixée sur la base des | dienst aan te leggen solvabiliteitsmarge vastgesteld op basis van de |
dépenses relatives à la part non réassurée des risques qui existent au | uitgaven die betrekking hebben op het niet herverzekerd deel van de |
sein de ce service. ». | risico's bestaande binnen deze dienst. ». |
Art. 4.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
" Art. 5bis.Pour les services organisés en application des articles 3, |
« Art. 5bis.Voor de diensten ingericht in toepassing van de artikelen |
alinéa 1er, b) et c), et 7, § 2, de la loi précitée du 6 août 1990 | 3, eerste lid, b) en c), en 7, § 2, van de voornoemde wet van 6 |
qui, conformément à la codification des services établie par l'Office | augustus 1990 die, overeenkomstig de classificatie opgesteld door de |
de contrôle comme précisé à l'article 74, alinéa 2, de l'arrêté royal | Controledienst zoals bepaald in artikel 74, tweede lid, van het |
du 21 octobre 2002 portant exécution de l'article 29, §§ 1er et 5, de | koninklijk besluit van 21 oktober 2002 tot uitvoering van artikel 29, |
la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales | §§ 1 en 5, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen |
de mutualités, peuvent être regroupés au niveau comptable, les | en de landsbonden van ziekenfondsen, boekhoudkundig gehergroepeerd |
provisions pour I.B.N.R. et la marge de solvabilité à constituer sont | kunnen worden, worden de aan te leggen voorzieningen voor I.B.N.R. en |
évaluées par groupe de services.". | solvabiliteitsmarge geëvalueerd per groep van diensten.". |
Art. 5.A l'article 7, a), du même arrêté, les mots "l'exercice |
Art. 5.In artikel 7, a), van hetzelfde besluit worden de woorden "het |
précédent" sont remplacés par les mots "l'exercice concerné". | voorgaande boekjaar" vervangen door de woorden "het betrokken |
Art. 6.Les dispositions du présent arrêté sont applicables à partir |
boekjaar". Art. 6.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing vanaf het |
de l'exercice comptable 2006. | boekjaar 2006. |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 septembre 2006 | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |