Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2001 réglementant la destruction des banques de données de la Banque-carrefour de la sécurité sociale et des banques de données sociales ou des données sociales à caractère personnel y conservées, en exécution de l'article 29 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2001 tot regeling van de vernietiging van de gegevensbanken van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en de sociale gegevensbanken of de sociale gegevens van persoonlijke aard die erin worden bewaard, in uitvoering van artikel 29 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2001 réglementant la destruction des banques de données de la Banque-carrefour de la sécurité sociale et des banques de données sociales ou des données sociales à caractère personnel y conservées, en exécution de l'article 29 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2001 tot regeling van de vernietiging van de gegevensbanken van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en de sociale gegevensbanken of de sociale gegevens van persoonlijke aard die erin worden bewaard, in uitvoering van artikel 29 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | Gelet op de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, | van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, inzonderheid op |
notamment l'article 29; | artikel 29; |
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2001 réglementant la destruction des | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2001 tot regeling van de |
banques de données de la Banque-carrefour de la sécurité sociale et | vernietiging van de gegevensbanken van de Kruispuntbank van de Sociale |
des banques de données sociales ou des données sociales à caractère | Zekerheid en de sociale gegevensbanken of de sociale gegevens van |
personnel y conservées, en exécution de l'article 29 de la loi du 15 | persoonlijke aard die erin worden bewaard, in uitvoering van artikel |
janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | 29 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie |
Banque-carrefour de la sécurité sociale; | van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; |
Vu l'avis du Comité de Gestion de la Banque-carrefour de la sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de |
sociale, donné le 23 mars 2004; | Sociale Zekerheid, gegeven op 23 maart 2004; |
Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le | Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de |
14 mars 2005; | persoonlijke levenssfeer, gegeven op 14 maart 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 août 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
augustus 2005; | |
Vu l'avis 40.084/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2006; | Gelet op advies 40.084/1 van de Raad van State, gegeven op 3 april |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre | 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze |
des Affaires sociales, de Notre Ministre des Classes moyennes, de | Minister van Sociale Zaken, van Onze Minister van Middenstand, van |
Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre de l'Emploi, | Onze Minister van Pensioenen en van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 9 juillet |
Artikel 1.In artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 9 |
2001 réglementant la destruction des banques de données de la | juli 2001 tot regeling van de vernietiging van de gegevensbanken van |
Banque-carrefour de la sécurité sociale et des banques de données | de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en de sociale gegevensbanken |
sociales ou des données sociales à caractère personnel y conservées, | of de sociale gegevens van persoonlijke aard die erin worden bewaard, |
en exécution de l'article 29 de la loi du 15 janvier 1990 relative à | in uitvoering van artikel 29 van de wet van 15 januari 1990 houdende |
l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale |
Zekerheid worden de woorden « de problematiek met betrekking tot de | |
sécurité sociale, les mots « la problématique de la destruction » sont | vernietiging » vervangen door de woorden « de noodzaak van de |
remplacés par les mots « la nécessité de la destruction ». | vernietiging ». |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : | a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.La commission interdépartementale émet, d'initiative ou à la |
« Art. 3.De interdepartementale commissie brengt, op eigen initiatief |
demande d'un Ministre compétent pour l'application de la sécurité | of op verzoek van een Minister die bevoegd is voor de toepassing van |
de sociale zekerheid, een gemotiveerd advies uit, dat minstens | |
sociale, un avis motivé sur les aspects suivants au moins : | betrekking heeft op volgende aspecten : |
1° la création de minimum une copie, sur supports électroniques, du | 1° het maken op elektronische dragers van minstens één kopie van het |
système d'information et particulièrement des données sociales à | informatiesysteem en in het bijzonder van de sociale gegevens van |
caractère personnel traitées par ou pour le compte de la Banque | persoonlijke aard die door of voor rekening van de Kruispuntbank van |
Carrefour de la sécurité sociale et des institutions de sécurité | de Sociale Zekerheid en de instellingen van sociale zekerheid worden |
sociale; | verwerkt; |
2° la transmission des supports électroniques mentionnés sous le point | 2° het overmaken van de onder 1° vermelde elektronische dragers door |
1°, par la Banque Carrefour de la sécurité sociale et les institutions | de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en de instellingen van |
de sécurité sociale à une instance responsable de leur sécurité encore | sociale zekerheid aan een nader te bepalen instantie verantwoordelijk |
à préciser; | voor het in veiligheid stellen ervan; |
3° la nécessité de la destruction, selon une méthode adaptée à | 3° de noodzaak van het vernietigen, volgens een methode die aangepast |
l'urgence de la situation, des banques de données dans lesquelles sont | is aan het spoedeisend karakter van de situatie, van de gegevensbanken |
conservées des données sociales à caractère personnel par ou pour le | waarin sociale gegevens van persoonlijke aard worden bewaard door of |
compte de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et des | voor rekening van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en de |
institutions de sécurité sociale. »; | instellingen van sociale zekerheid. »; |
b) dans l'alinéa 3, les mots « la problématique de la destruction » | b) in het derde lid worden de woorden « de problematiek met betrekking |
sont remplacés par les mots « la nécessité de la destruction ». | tot de vernietiging » vervangen door de woorden « de noodzaak van de |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications |
vernietiging ». Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | a) § 1 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5.§ 1er. Les personnes chargées de la gestion journalière de |
« Art. 5.§ 1. De personen belast met het dagelijks bestuur van de |
la Banque Carrefour et des institutions de sécurité sociale sont | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en de instellingen van sociale |
chargées d'exécuter la décision des Ministres réunis en Conseil, visée | zekerheid staan in voor het uitvoeren van de in artikel 3, tweede lid, |
à l'article 3, alinéa 2. »; | bedoelde beslissing van de in Raad vergaderde Ministers. »; |
b) le § 3, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : | b) § 3, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Dans la mesure où la décision des Ministres réunis en Conseil | « § 3. In de mate dat de beslissing van de in Raad vergaderde |
ne donne pas de réponse définitive concernant certaines modalités et | Ministers over bepaalde nadere regels en uitvoeringsvoorwaarden met |
conditions d'exécution relatives aux aspects visés à l'article 3, | betrekking tot de aspecten bedoeld in artikel 3, eerste lid, geen |
alinéa 1er, les personnes chargées de la gestion journalière de la | uitsluitsel geeft, mogen de personen belast met het dagelijks bestuur |
Banque Carrefour de la sécurité sociale et des institutions de | van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en de instellingen van |
sécurité sociale peuvent prendre les mesures nécessaires en fonction | sociale zekerheid de maatregelen nemen die gelet op de omstandigheden |
des circonstances pour assurer l'exécution des obligations | noodzakelijk zijn om de uitvoering van de vermelde verplichtingen te |
mentionnées. ». | verzekeren. ». |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre des Affaires |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van |
sociales, Notre Ministre des Classes moyennes, Notre Ministre des | Sociale Zaken, Onze Minister van Middenstand, Onze Minister van |
Pensions et Notre Ministre de l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui | Pensioenen en Onze Minister van Werk zijn, ieder wat hem betreft, |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 septembre 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |