Arrêté royal fixant le budget global en 2006 des moyens financiers pour l'ensemble du Royaume pour les prestations en matière de spécialités pharmaceutiques dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé | Koninklijk besluit tot vaststelling van het globaal budget in 2006 van de financiële middelen voor het hele Rijk voor de verstrekkingen inzake de farmaceutische specialiteiten in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant le budget global en 2006 des moyens financiers pour l'ensemble du Royaume pour les prestations en matière de spécialités pharmaceutiques dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het globaal budget in 2006 van de financiële middelen voor het hele Rijk voor de verstrekkingen inzake de farmaceutische specialiteiten in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 69, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
5, modifié par les lois des 24 décembre 1999, 10 août 2001 et 22 | 1994, inzonderheid op artikel 69, § 5, gewijzigd bij de wetten van 24 |
décembre 2003, et l'article 191, alinéa 1er, 15°octies, inséré par la | december 1999, 10 augustus 2001 en 22 december 2003, en op artikel |
loi du 27 décembre 2005; | 191, eerste lid, 15°octies, ingevoegd bij de wet van 27 december 2005; |
Vu la concertation avec les représentants représentatifs de | Gelet op het overleg met de representatieve vertegenwoordigers van de |
l'industrie du médicament; | geneesmiddelenindustrie; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 17 juillet 2006; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 17 juli 2006; |
Vu l'avis du Conseil Général de l'assurance soins de santé de | Gelet op het advies van de Algemene Raad van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 17 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 17 juli 2006; |
juillet 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 juillet 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 18 juli 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 20 juillet 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 juli 2006; |
Gelet op het advies nr. 41.160/1/V van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis n° 41.160/1/V du Conseil d'Etat, donné le 24 août 2006, en | 24 augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Sociale |
Affaires Sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le budget global des moyens financiers pour l'ensemble du |
Artikel 1.Het globaal budget van de financiële middelen voor het hele |
Royaume pour les prestations en matière de spécialités pharmaceutiques | Rijk voor de verstrekkingen inzake de farmaceutische specialiteiten, |
visées dans l'article 34, alinéa 1er, 5°, b) et c), de la loi relative | bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5°, b) en c), van de wet |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
14 juillet 1994, s'élève à 3.215,439 millions d'euros pour l'année | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, beloopt 3.215,439 miljoen |
2006. | euro voor het jaar 2006. |
Art. 2.Le montant visé dans l'article 1er concerne les spécialités |
Art. 2.Het in artikel 1 bedoeld bedrag betreft de farmaceutische |
pharmaceutiques et produits assimilés dont les listes sont annexées à | specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, waarvan de lijsten |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | als bijlage gaan bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van de farmaceutische | |
qui sont accordés tant à des bénéficiaires hospitalisés qu'à des | specialiteiten, zowel verleend aan in een ziekenhuis opgenomen |
bénéficiaires non hospitalisés, à l'exception des isotopes | rechthebbenden als aan niet in een ziekenhuis opgenomen |
radio-actifs employés à titre thérapeutique et diagnostic, et du | rechthebbenden, met uitzondering van de radioisotopen voor |
plasma humain frais congelé viroinactivé. | therapeutisch en diagnostisch gebruik, en vers ingevroren plasma virus |
Art. 3.Lors de la fixation du budget mentionné dans l'article 1er, il |
geïnactiveerd. Art. 3.Bij de vastlegging van het in artikel 1 vernoemde budget werd |
a été tenu compte des mesures d'économie 2006 suivantes, pour un | rekening gehouden met de hiernavolgende besparingsmaatregelen 2006 |
montant total de 128,875 millions d'euros, et des initiatives 2006 suivantes, pour un montant total de 9,619 millions d'euros. Pour la consultation du tableau, voir image Art. 4.Si les mesures d'économies visées à l'article 3, mènent à une économie inférieure ou supérieure à l'économie escomptée, le principe de neutralisation, tel que prévu ci-dessous, est appliqué au budget visé à l'article 1er. Afin de tenir compte des éléments mentionnés dans l'article 3, la neutralisation des mesures d'économie s'effectue comme suit, en fonction du fait que la mesure a ou non un impact sur le chiffre d'affaires des demandeurs : |
voor een totaal bedrag van 128,875 miljoen euro en de hiernavolgende initiatieven 2006 voor een totaal bedrag van 9,619 miljoen euro. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 4.Indien de in artikel 3 bedoelde besparingsmaatregelen tot minder of meer besparing hebben geleid dan de beoogde besparing, dan wordt het principe van neutralisatie, zoals hieronder bepaald, toegepast op het in artikel 1 bedoelde budget. Teneinde rekening te houden met de in artikel 3 bepaalde elementen, gebeurt de neutralisatie van de besparingsmaatregelen als volgt, afhankelijk van het feit of een maatregel al dan niet een invloed heeft op het zakencijfer van de aanvragers : |
1° Neutralisation en fonction du montant. Si une mesure rapporte plus | 1° Neutralisatie in functie van het bedrag. Als een maatregel meer of |
(ou moins) que ce qui était prévu lors de la fixation du budget, le | minder opbrengt dan vooropgesteld bij het vaststellen van het budget, |
budget est alors diminué (ou augmenté) de 28 % de la différence entre | dan wordt het budget verminderd, respectievelijk vermeerderd met 28 % |
le montant fixé d'une part et l'effet réel d'autre part. Il est | van het verschil tussen het vooropgestelde bedrag enerzijds en het |
daadwerkelijk effect anderzijds. Een dergelijke neutralisatie wordt | |
procédé à une telle neutralisation si l'effet réel d'une mesure sur | toegepast als het daadwerkelijke effect van een maatregel op de |
les dépenses peut être vérifié après coup. | uitgaven achteraf kan nagerekend worden. |
Cette forme de neutralisation est d'application pour les points 1, 2, | Deze vorm van neutralisatie is van toepassing voor de punten 1, 2, 3, |
3, 4, 7, 8, 9, 10, 11 et 12 mentionnés dans l'article 3. | 4, 7, 8, 9, 10, 11 en 12 vermeld in artikel 3. |
2° Neutralisation en fonction du montant. Si une mesure rapporte plus | 2° Neutralisatie in functie van het bedrag. Als een maatregel meer of |
(ou moins) que ce qui était prévu lors de la fixation du budget, le | minder opbrengt dan vooropgesteld bij het vaststellen van het budget, |
budget est alors diminué (ou augmenté) de 100 % de la différence entre | dan wordt het budget verminderd, respectievelijk vermeerderd met 100 % |
le montant fixé d'une part et l'effet réel d'autre part. Il est | van het verschil tussen het vooropgestelde bedrag enerzijds en het |
daadwerkelijk effect anderzijds. Een dergelijke neutralisatie wordt | |
procédé à une telle neutralisation si l'effet réel d'une mesure sur | toegepast als het daadwerkelijke effect van een maatregel op de |
les dépenses peut être vérifié après coup. | uitgaven achteraf kan nagerekend worden. |
Cette forme de neutralisation est d'application pour les points 5 et 6 | Deze vorm van neutralisatie is van toepassing voor de punten 5 en 6 |
mentionnés dans l'article 3. | vermeld in artikel 3. |
Art. 5.- Si les initiatives visées à l'article 3 mènent à des |
Art. 5.- Indien de in artikel 3 bedoelde initiatieven tot meer of |
dépenses supérieures ou inférieures au montant préétabli, le principe | minder uitgaven hebben geleid dan het vooropgestelde bedrag, dan wordt |
de neutralisation, tel que prévu ci-dessous, est appliqué au budget | het principe van neutralisatie, zoals hieronder bepaald, toegepast op |
visé à l'article 1er. | het in artikel 1 bedoelde budget. |
Afin de tenir compte des éléments mentionnés dans l'article 3, la | Teneinde rekening te houden met de in artikel 3 bepaalde elementen, |
neutralisation des initiatives s'effectue comme suit, en fonction du | gebeurt de neutralisatie van de initiatieven als volgt, afhankelijk |
fait que la mesure a ou non un impact sur le chiffre d'affaires des | van het feit of een maatregel al dan niet een invloed heeft op het |
demandeurs : | zakencijfer van de aanvragers : |
1° Neutralisation en fonction du montant. Si une initiative mène à | 1° Neutralisatie in functie van het bedrag. Als een initiatief tot |
meer of minder uitgaven heeft geleid dan vooropgesteld bij het | |
plus (ou moins) de dépenses que prévu lors de la fixation du budget, | vaststellen van het budget, dan wordt het budget vermeerderd, |
le budget est alors augmenté (ou diminué) de 28 % de la différence | respectievelijk verminderd met 28 % van het verschil tussen het |
entre le montant fixé d'une part et l'effet réel d'autre part. Il est | vooropgestelde bedrag enerzijds en het daadwerkelijk effect |
procédé à une telle neutralisation si l'effet réel d'une mesure sur | anderzijds. Een dergelijke neutralisatie wordt toegepast als het |
les dépenses peut être vérifié après coup. | daadwerkelijke effect van een maatregel op de uitgaven achteraf kan |
Cette forme de neutralisation est d'application pour les points 14 et | nagerekend worden. Deze vorm van neutralisatie is van toepassing voor de punten 14 en 15 |
15 mentionnés dans l'article 3. | vermeld in artikel 3. |
2° Neutralisation en fonction du montant. Si une initiative mène à | 2° Neutralisatie in functie van het bedrag. Als een initiatief tot |
meer of minder uitgaven heeft geleid dan vooropgesteld bij het | |
plus (ou moins) de dépenses que prévu lors de la fixation du budget, | vaststellen van het budget, dan wordt het budget vermeerderd, |
le budget est alors augmenté (ou diminué) de 100 % de la différence | respectievelijk verminderd met 100 % van het verschil tussen het |
entre le montant fixé d'une part et l'effet réel d'autre part. Il est | vooropgestelde bedrag enerzijds en het daadwerkelijk effect |
procédé à une telle neutralisation si l'effet réel d'une mesure sur | anderzijds. Een dergelijke neutralisatie wordt toegepast als het |
les dépenses peut être vérifié après coup. | daadwerkelijke effect van een maatregel op de uitgaven achteraf kan |
nagerekend worden. | |
Cette forme de neutralisation est d'application pour le point 13 | Deze vorm van neutralisatie is van toepassing voor het punt 13 vermeld |
mentionné dans l'article 3. | in artikel 3. |
Art. 6.Notre Ministre de la Santé publique et des Affaires sociales |
Art. 6.Onze Minister van Volksgezondheid en Sociale Zaken is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 septembre 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |